Translation

Paratextualidade e tradução: a paratradução da literatura infantil e juvenil

Translation Studies / Children's Literature / Children's Literature & Culture / Translation theory / Symbolism / Teaching Translation / Symbology / PARATRANSLATION / PARATRANSLATION THEORY / Translation / PARATRANSLATION PRACTICE / Literary translation / Symbols / Teaching Translation / Symbology / PARATRANSLATION / PARATRANSLATION THEORY / Translation / PARATRANSLATION PRACTICE / Literary translation / Symbols

Análise dos poemas Time and Eternity e Beleza e Verdade

Translation Studies / Poetry / Translation / Tradução / Poesia

Análise da tradução de José J. Veiga do conto A Very Short Story de Ernest Hemingway

Translation Studies / Translation / Literary translation / Tradução

O que é ler – um álbum (eletrônico)?

Philosophy / Reading Comprehension / Translation / Apllied Linguistics

DESAFIOS DE TRADUÇÃO EM UMA LÍNGUA INDÍGENA - TICUNA pgs 73 - 86

Anthropology / Ethnolinguistics / Indigenous Studies / Ethnomusicology / Ethnography / Social and Cultural Anthropology / Amerindian Studies / Amerindian Cosmologies / Ritual / Ethnology / Ritual Theory / Translation / Rites of Passage / Amerindian Perspectivism / Initiation Rituals / Tradução / Amerindian languages / Ritual Practices / Social and Cultural Anthropology / Amerindian Studies / Amerindian Cosmologies / Ritual / Ethnology / Ritual Theory / Translation / Rites of Passage / Amerindian Perspectivism / Initiation Rituals / Tradução / Amerindian languages / Ritual Practices

Tradução: Profissão, formação e ferramentas

Translation Studies / Translation / Tradução / Estudos da Tradução

Adaptação transcultural da versão brasileira do Hospital Survey on Patient Safety Culture: etapa inicial

Mechanical Engineering / Sports Medicine / Biomedical Engineering / Anxiety Disorders / Portuguese / Ergonomics / Assessment / Anger / Semantics / Psychometrics / Patient Safety / Posttraumatic Stress Disorder (PTSD) / English language / Adaptation / Aging / Culture / Quality of life / Brazil / Substance Misuse / Language / Adolescent / Geropsychology / Translation / Osteoarthritis / Translations / Clinical Geropsychology / Humans / Clinical research / Knee / Aggression / Female / Male / Child Psychiatry / Brazilian Portuguese / Cohort Study / Young Adult / Translating / Validity / Community psychiatry / American / STEM (short form) / Psychometric Properties / Geriatric Psychiatry / Aged / Safety Management / Middle Aged / Intraclass Correlation Coefficient / Questionnaires / Adult / Reproducibility / Knee injuries / Study design / Reproducibility of Results / English Language / Indexation / Translation Validation / Cohort Studies / Automobile driving / Ergonomics / Assessment / Anger / Semantics / Psychometrics / Patient Safety / Posttraumatic Stress Disorder (PTSD) / English language / Adaptation / Aging / Culture / Quality of life / Brazil / Substance Misuse / Language / Adolescent / Geropsychology / Translation / Osteoarthritis / Translations / Clinical Geropsychology / Humans / Clinical research / Knee / Aggression / Female / Male / Child Psychiatry / Brazilian Portuguese / Cohort Study / Young Adult / Translating / Validity / Community psychiatry / American / STEM (short form) / Psychometric Properties / Geriatric Psychiatry / Aged / Safety Management / Middle Aged / Intraclass Correlation Coefficient / Questionnaires / Adult / Reproducibility / Knee injuries / Study design / Reproducibility of Results / English Language / Indexation / Translation Validation / Cohort Studies / Automobile driving

A ESSÊNCIA CONTINGENTE E PLURAL DA TRADUÇÃO NA OBRA DE NGUGI WA THIONG\'O

Translation Studies / Translation theory / African Literature / Translation / Ngugi Wa Thiongo

Poems from Agenda Vol 48, Nos 3-4 War Requiem

Contemporary History / Contemporary Literature / Contemporary Poetry / Translation

Uma falha de tradução

Psychoanalysis / Translation Studies / Metapsychology / Translation theory / Jacques Lacan / Sigmund Freud / Lacanian theory / Freud and Lacan / Translation / Lacanian psychoanalysis / Traducción / Psicoanálisis / Traduction / Psicanálise / Psychanalyse / Psicoanalisis / Tradução / Metapsicología / Théories de traduction / Sigmund Freud / Lacanian theory / Freud and Lacan / Translation / Lacanian psychoanalysis / Traducción / Psicoanálisis / Traduction / Psicanálise / Psychanalyse / Psicoanalisis / Tradução / Metapsicología / Théories de traduction

A questão da tradução de super na Exposição sobre o Livro da Teologia Mística, de Pedro Hispano

Medieval Philosophy / Translation Studies / Pseudo-Dionysius / Medieval philology / Translation / Dionysius the Areopagite / Mystical Theology / Peter of Spain / Translation of classical and medieval texts in modern languages / Petrus Hispanus / Dionysius the Areopagite / Mystical Theology / Peter of Spain / Translation of classical and medieval texts in modern languages / Petrus Hispanus

Clínica psicanalítica da língua: vias associativas interlinguísticas, tradução e transferência

Psychoanalysis / Multilingualism / Translation / Transference Theory Psychoanalysis

Safo: Poema dos Irmãos

Philology / Classics / Greek Literature / Greek Lyric Poetry / Classical philology / Translation / Sappho / Tradução / Translation / Sappho / Tradução
Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.