Translation Studies

Estratégias e problemas do tradutor aprendiz: uma visão introspectiva do processo tradutório

Translation Studies / Translation Process / Introspective Research Methods

Erros em tradução do francês para o português: do plano lingüístico ao plano discursivo

Discourse Analysis / Translation Studies / Translation theory / Anne Hébert

Fernando Pessoa as English Reader and Writer

Comparative Literature / Portuguese and Brazilian Literature / English Literature / Translation Studies / Modernism (Literature) / Poetry / English / Archives / Robert Browning / Sonnets / Translation of Poetry / Fernando Pessoa / South African Literature / Translation / Keats / Bilingualism / South Africa / John Keats / Marginalia / dialogism, dramatic monologue, Robert Browning / Poetry / English / Archives / Robert Browning / Sonnets / Translation of Poetry / Fernando Pessoa / South African Literature / Translation / Keats / Bilingualism / South Africa / John Keats / Marginalia / dialogism, dramatic monologue, Robert Browning

Tradução criativa, diagrama e cálculo icônico

Creative Nonfiction / Semiotics / Translation Studies / Poetry / Translation theory / Translation of Poetry / Diagrammatic Reasoning / World Literature / Linguistics / John Donne / Translation and literature / Charles S Peirce / Translation / Literary translation / Transnational Studies / Tradução / Diagram / Translation Theory / Translation of Poetry / Diagrammatic Reasoning / World Literature / Linguistics / John Donne / Translation and literature / Charles S Peirce / Translation / Literary translation / Transnational Studies / Tradução / Diagram / Translation Theory

\"Três Mulheres\": Sylvia Plath e a maternidade

Translation Studies / Translation of Poetry / Translation / Literary translation

Sylvia Plath: quatro \"poemas-porrada\"

Translation Studies / Translation of Poetry / Poetry Translation / Translation / Literary translation

Proposta para unha traducción das perífrases aspectuais galegas ó alemán

Translation Studies / German Language / Galician language / Contrastive Linguistics

A categoría da modalidade en alemán e galego

Translation Studies / German Language / Galician language / Contrastive Linguistics

Le printemps arabe

Translation Studies / Arabic Language and Linguistics / Terminology / French language

Termes de printemps arabe

Translation Studies / Arabic Language and Linguistics / French language / Arabic Spring

Manual Prático e Fundamental de Tradução Técnica (book in Portuguese, sample pages)

Translation Studies / Portuguese / Portuguese Studies / Translation theory / Terminology / LSP Translation / Technical Writing / Teaching Translation / Portuguese as a Foreign Language / Legal and Economic Translation / Translation and Interpretation / Translational Research / Technical translation / Translation / Portuguese Language / Translation and Interpreting / Translator Training / Legal translation studies / Terminologia / Tradução / Interpreters and Translators / Scientific and Technical Translation / Technical Translations / Estudos da Tradução / Translator / Translator and Interpreter Training / Translator and Interpreter Education / Medical and Technical translation / Neology / Estudos De Tradução / Technical and Business Writing / Technical Terminology Translations / LSP Translation / Technical Writing / Teaching Translation / Portuguese as a Foreign Language / Legal and Economic Translation / Translation and Interpretation / Translational Research / Technical translation / Translation / Portuguese Language / Translation and Interpreting / Translator Training / Legal translation studies / Terminologia / Tradução / Interpreters and Translators / Scientific and Technical Translation / Technical Translations / Estudos da Tradução / Translator / Translator and Interpreter Training / Translator and Interpreter Education / Medical and Technical translation / Neology / Estudos De Tradução / Technical and Business Writing / Technical Terminology Translations

Differença d\'a Christandade: João Ferreira de Almeida e a controvérsia católico-protestante nas Índias Orientais seiscentistas

Religion / Christianity / Comparative Religion / History / Portuguese and Brazilian Literature / Translation Studies / History of Religion / Portuguese Studies / Portuguese History / Biblical Studies / Bible / 17th Century Dutch Republic / Historia / Teologia / Historia Cultural / Literatura Portuguesa / Biblia / Teologia biblica / Historia Moderna / História de Portugal / Translation Studies / History of Religion / Portuguese Studies / Portuguese History / Biblical Studies / Bible / 17th Century Dutch Republic / Historia / Teologia / Historia Cultural / Literatura Portuguesa / Biblia / Teologia biblica / Historia Moderna / História de Portugal

Tradução automática, ma non troppo

Translation Studies / Machine Translation

Not My Bible’s Keeper: Saramago’s Cain Translates Postsecular Dissent

Translation Studies / Hermeneutics / Secularisms and Secularities / Literature and Theology / José Saramago

As obras e os dias, de Hesíodo, por João Félix Pereira (Nuntius Antiquus X.2)

Classics / Translation Studies / Greek Language / Portuguese Studies / Manuscripts and Early Printed Books / Textual Criticism / Classical philology / Classical Reception Studies / Translation / Hesiod / Greek poetry / Textual Criticism / Classical philology / Classical Reception Studies / Translation / Hesiod / Greek poetry

Sri Aurobindo as Translator

Translation Studies / Translation theory / Translation / Sri Aurobindo / Literal translation
Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.