A cantiga de amor
Descrição do Produto
E os
polo que levamos visto, é que o amante, tolo de anior
amigos enquenì'atrevia,
ne tem'enal poLajudaclo,
de que
nonllo clizen;
sLrfrindo os efectos do desdén da
rnais se tanacoLdaclo
llo rlissesse
e uunca
sucede a don Denis (25,64),e confese "que vos
ypetclet
(w, 5-ó)
nhor, melhoL ca mi queLeL"
pocliarenepodeLia aveL
ni
clanu e da esterili-
dade clo seu seruicio, chegue a "0 sem peLcler", corìlo lle
foss'algun cleles, ben nti ajuclaLia se
súra
e
sei/
se-
PeLo tamén pode
ocol'ler que sexa o despeito contm unha dama que non
peL esto tolleito dun cuiclado.
lle causa máis ca tormento e que é incapaz cle lle cones-
(125,7,8-r4)
ponder ó seu anìor o que impulse ó tLobacloL a cleclalar, Se
non pocle contar cos amigos, ó rnesmo Burgalês
dunha vez, de quen se trata
tLavés dunha das clescri-
-a
dama-, xa que
polo menos,
ocórreselle outro aLtificio paLa liberaLse do toLmento que
cións náis tópicas da
lle pLocluce gaLdartanto segLeclo sen poñeL en evidencia
líbrase dos "pleguntadoles" e víngase dela, Lornpenclo
âsiadana;abLe unha cantiga co none
clunxeito tanviolento
cle tLes
mulleres
as leis
así,
dacortesía:
't5Lr
cleclaLando que urolle cle amoL poL unha delas, pero sen
precisar poL cáI. O poema discolle, colrjo empeza,
Os queure soíancoitaL a
foi-lhes nia senhoL clescobriL,
medio carniño enÍe a cantiga de amor e o escantio de
am0r,xàqretademais de claL nones, tlansgredindo
Ja
gLa-
li-ora leixaran
ca lhis
folgaL,
non poclia guariL,
vemente as leis da cofiesía, esaxera as penas causadas
cabenlhe'lafiz conhocer,
polo anoL,que o levana "percleLcoLpo
porque
na
fünda
oración
e
alma",
e
declara
qnepoL causa da síra amada percleu o recumo
eo
tenolá morte que antes
o
á
E
ile non quisllenfazeLl
tenho qtre ben ne vingnei,
pois l(a) en concelh(o) aveLigrieil
contiñan;vexámo-
(AiLasMoniz d'A sne,lJ,2,25-32)
JapLimeiLaestrofa: Joana, dixeu [S]anclu
e
[M]aLia
Neste contexto é excepcional unha composición de
en lÌlerì cantaf con gmn coita cl'anior, e
Roi Paez de Ribela que abre unha cantiga de eloxio á
peLo non dixe poL qual niomia
dania clescubLindo o seu nome;quenondeixará de oírse,
cle loclas tres, nen qual queLo urellor,
pois os versos p eftencenó refran:
nenqLralme fazpoLsio senpe Lcle¡
nelqualme faz oLa porsimorre¡
PorDeus,uydonaleonor,
deJoana, cle Sancha, cleMaria.
O ton "paLóclico" sublíñase en cantigas postedores
É
onde recoñece que o truco d:¿ d,onna schermo, de 1an acusadas connotacións dantescas, non pois aquela
a
en torno á gabanzadadana,cousa
inusual, como se viu
n0 seu momento, e, ademais, escolle cornpaLacións ("Coni'antL'as peclras bon roby
20-21). Descle que iso pasou o troba-
/ sodes, antre quantas
w. 2I-22) que non volveremos atopaL
cloL ten dificLrltades aíncla máis graves ca antes, qìJe tam-
vi" ,
pouco acaban aí, xa que na cantiga Que muilos que mi andanpreguntando(125,4Ðquéixase do acoso ó que o
rexistrodeamoL.
somete a xente que sente cuLiosidade por sabeL cál das
peninsular non Lesponde ó celo con que
tLes
nulleres
di-la soiclade (ler: "E vou
que
é
er.r
en todo o
Vemos, pois, que o segredo na poética do noroeste se
ten que leva-
agon,âsúa coitadêbelle enga-
-la relación entre os namorados provenzais que teñen
empurrado para nonterque respon-
que se protexer clos lntsenglers, seupre ó axexo; en
é a amada; á
infiacción
clos preceptos do amor cofiés; toda a cantiga se constrúe
quen ía diLixklo o poenia recoñeceuse nel,
(w,
unha cornposición verdadeirarnente atípica clentLo
clo coLpus das cûnl,igas de únxo4 e non só pola
lle funcionou,
e isto ploduciulle tanto enfado que "selrn]pre cles i/ me
quis gran mal"
1
grant ben uu s fe z N oslro Senh or !
ne dontr'
as gentes
alongando / por tal que
teLritorio peninsular, o tLobaclordébese pLotexeLda
nìe non preguntent poren" (w, 8-9).
iLa da
dama, para que non lle prohíba o pouco que ten permiti-
Pero hai tLobadores que non son tan fortes e acaban
clo o pobre namorado. Como vimos tamén, este debe
loi-
clenuncianclo a causante cle tanta coita, As lazóns son
tu
cliferentes segLrndo os casos; o rnáis fiecuente, a xulgaL
ca-la sanbaclasíra señola, enêgaa,e tolea por iso, pero
85
en díras frontes, pois
faio irnposible para non provo-
clebe
loitrr, aclemais, contra aqueles que bus-
can a síra peLclición clelatíLndoo ante clanra: son
os
cott,sidores
ot
que o castigará
a clarna, Toclo
isto sitúanos nun arnbiente
pechaclo, o da coLte , bastante pLóxino ó clo escenario da
a
tniscradores
ca,nsoprovenzal, onde
as intLigas
desernpeñan un papel
qtre equivalen á figuLa do knnengier dtt
fundamental entuLbianclo as Lelacións entre o trobacloL e
poética provenzal, aínda que a función
a darna,
non sexa exactanente a mesma. O
naxes son
ntisuudor non é peLigoso pol'que vaia clelataL ante o maLido
c1a
pero,
noito menos fiecuentes na cúntigú
.\ i-i
os
clama ou
a pesaL c1e qLre as LefeLencias a estes
unha das poucas refeLencias a
a
Lelación entre os nanorados (aíncla que este
ve e illa os amaûtes"l5, corno é habi-
tuguesa, pois o trcbadoL ten medo cle que tuilo ltqucl qrrc vexl a sulr rlenill,
clrtivlrclo
peßonaxes extelnos, a esa
"campá cle cristal que envol
receo está senpre presente na líLica galego-poL-
pol tanta peLfccción
atnor
que na cansó , teñen unha Lelevancia especial entre nós polque constitúen
porque pLetenda adulala a ela paLa obteL
llgírn favoL peLsoal, poñendo en peLigo
perso-
de
tual na poética peninsular, ;
Non sabemos cle quén se tLata
e beleza, qLrecle
(ás veces, nin o mesno tLobadoL o
tanén
sabe : "De úr cousa vos pLegunta-
iLLemecliablemente natnoraclo
clela); o ntiscrackyl'tuscará a peLclición
Leil PoLDeus ¿peLquelnl podes-
clo namoraclo ibéLico Levelando o segLeclo
tes vos sabeL
/
aqueste ben que vus eu sei
que con tanto esfoLzo gaLcla este último, des-
quereL?
tapanclo, cleste xeito, a caixa clos tronos con
Praga cle Sanclin, 751,17,22-25),pero sabemos que lle
/
Ca, rnia senhol, semple
vo'lo
eu neguei", V,
F.
causa un tremendo pesaL tanto
ó amante coma á dama. Chega
como exernplo a senticla cantiga deJohan SoaLez Coellio na
qlre o trobadoL acocle onda
a
darna "choLando'cl'estes rneus
/
olhos con veigonha
e
con
pavoL" (vv.7-8), para clescul parue porque ancla en boca clalgúrns
o amor que elsente por
ela, aincla que non sabe cómo se
puido coLLe4 pois "nunca o
soub'one nen rnolher/ per mi, nen vos"
(w.
Que o fan por agraviu ó trobadoL é 14-15)aó,
evidente ("0s que me queren ruial",
diPai Soalez de TaveiLós
desde o inciþit clunha
c
ntiga
na que tanén se lamenta ante a
dama cle que, aíncla por riba, esta non os quere crer), Outras
veces,
o autor da mezua é
unha nLrlleL: ¿unha rival?, ¿tnha
utacla?; non se nos pernite dedLrciL nada, agâs as malas
Mi.ttictturtt. r/r.¡
Clllrcineilc> claAjr-rcla
intencións:
86
A que a gran toLto e
vetbos recetff, temer, tan fiecuentes co1ìta os substanti-
ne vosco urizcrou
que gmn tofiovus clisse, senhot,
vos þat)or e
medo-,polo
Lisco de cometeL unha impLLr-
por én seLei senpL'['l] Deus Logador,
dencia e, sobLe toclo, cle que eses malclitos culiosos
denjine
("maldito seja quen nti-o deuinhar!" 44,8) que o acosan
qt rc El
cL'ela que
llbi
le
m'estobuscor.r,
ixe rnao þrez (Luet
a rp rcn mal preço uus r1uer
constantemente lle poklan contar á señoLa que ela é a
apoõr!
(Fermn GaLcia Esgaravunha, 41,2,
destinataria clo canto,
7-1 2)
0
segLedo cle amoL nesta escola
non está destinaclo, pois, a salvagaLdala intimidacle dos Tanién é unha rnulleL a que suxire ante a clama
alìrantes, senón a protexer un cleles clas iras do outro.
c1e
clon Denis a posibilidade cle que este trobe poL pLacer e
non polo amor que sente por ela, motivo co que
Nesa protección todo vale, incluso
a
nentiLa.
se
clesenvolve a fornulación máis completa do tópico cla sinceLklade dos sentimentos E
essa que vos vai
AI,IORSNCIRO
clo troltacloL:
clizel
Outla clas acusacións
que tLobo poLclue me pîg'eil1, e
non poLvós que quelo beui,
atnor ê
se e u t r obo m
cle
sinceLidacle nos sentiillentos do tLobador
cos qlre restan cLedibilidacle, tanto ó amante co
nr trohúr,
(25,n0,7-12)
cla, e
ás
miscratloratnente,
e achégase así, caclavez rnáis,
qLre se Lepiten ó
falsidacle no sentirnento arnoloso
antelioLmente citadas, xa que, se máis aLLiba os
miscratlores
Lihat lebih banyak...
Comentários