Audiência e reassistibilidade da telenovela mexicana no Brasil

May 27, 2017 | Autor: J. Nantes | Categoria: Telenovelas, Novela Mexicana, SBT, Telenovelas mexicanas, rewatchability, reassistibilidade
Share Embed


Descrição do Produto

AUDIÊNCIA E REASSISTIBILIDADE DA TELENOVELA MEXICANA NO BRASIL1 Joana d’Arc de NANTES, (UFF)2 Resumo: A presente pesquisa analisa a prática de “reassistibilidade” – conceito cunhado por Jason Mittell – a partir da audiência de telenovelas mexicanas. Desde que o Sistema Brasileiro de Televisão (SBT) começou a importar telenovelas mexicanas, na década de 1980, tais tramas têm sido comumente reexibidas. Dessa forma, neste trabalho, em fase inicial, propõe-se investigar as telenovelas reprisadas por essa emissora, bem como introduzir a reflexão sobre a prática de “reassistibilidade” de seus telespectadores. Palavras-chave: Reassistibilidade; Reprise; Telenovela mexicana; Audiência. Resumen: Esta investigación analiza la práctica de la “reasistibilidad” - un concepto acuñado por Jason Mittell - de la audiencia de las telenovelas mexicanas. Desde la importación de telenovelas mexicanas por el Sistema Brasileño de Televisión (SBT) en la década de 1980, las tramas han sido comúnmente reexhibidas. Por lo tanto, en este trabajo, en su fase inicial, se propone investigar las telenovelas reproducidas por esa emisora, así como introducir la reflexión sobre la práctica de la “reasistibilidad” de sus espectadores. Palabras clave: Reasistibilidad; Reexhibición; Telenovela Mexicana; Audiencia.

INTRODUÇÃO Em 21 de dezembro de 1951 foi exibida pela TV Tupi Difusora de São Paulo a primeira telenovela brasileira Sua Vida me Pertence, de Walter Forster. As primeiras telenovelas seguiam os moldes das radionovelas já populares no país, apresentando características como, por exemplo, a figura do narrador. As produções eram transmitidas ao vivo, tinham poucos capítulos e não eram exibidas diariamente. Elas eram oferecidas entre duas a três vezes por semana, com capítulos de cerca de vinte minutos. Sua Vida me Pertence, por exemplo, teve quinze capítulos e era exibida apenas às terças e quintas-feiras às oito horas da noite. No Rio de Janeiro, a primeira telenovela não diária foi O Drama de uma Consciência, de J. Silvestre, exibida em 1953 às quartas e sextas-feiras. A telenovela diária só foi possível graças ao desenvolvimento do videoteipe. A nova tecnologia foi lançada no mercado norte-americano em 1956 pela empresa Ampex e chegou ao Brasil na virada da década de 1950 para 1960, mas foi a partir de 1962 que Trabalho apresentado ao Grupo de Pesquisa NEMACS, durante a II Jornada Internacional GEMInIS, na Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, de 17 a 19 de maio de 2016. 2 Mestranda em Comunicação pela Universidade Federal Fluminense (PPGCOM-UFF). Linha de pesquisa: Mídia, Cultura e Produção de Sentido. Membro do NEMACS – Núcleo de Estudos em Comunicação de Massa e Consumo. E-mail: [email protected] 1

ela começou a ser utilizada regularmente pela televisão brasileira (SIMÕES, 1986, p. 50). A chegada do videoteipe ampliou recursos e possibilidades para a televisão. Passou a ser possível, por exemplo, gravar um programa em São Paulo e transmiti-lo no Rio de Janeiro, sendo necessário apenas transportar as gravações. Do mesmo modo, esse novo equipamento viabilizou a comercialização de produtos televisivos para outros países. Assim, no ano de 1958, o México principiou a exportação de telenovelas ao vender a primeira trama para outra nação, a telenovela Gutierritos (MAZZIOTTI, 1996, p. 47). Enquanto no Brasil, a TV Globo deu início a prática nos anos de 1970, lançando internacionalmente a telenovela brasileira O Bem Amado (1973). Em direção oposta ao processo da produção e da exportação de telenovelas nacionais, o Sistema Brasileiro de Televisão (SBT), no ano seguinte a sua estreia (1982), importou e transmitiu a primeira telenovela mexicana no território brasileiro. Há mais de 30 anos no ar, a emissora de Silvio Santos ainda mantém em sua programação tramas importadas. Regularmente, o SBT transmite as telenovelas no período vespertino, com maior destaque para as tramas mexicanas da Televisa. Muitos desses produtos ficcionais são reprises, como é o caso de Maria do Bairro, reapresentada em 2015 pela sétima vez desde sua primeira exibição em 1997. Nota-se, então, que o uso do videoteipe proporcionou a transmissão dos produtos em outras localidades, mas também possibilitou que as emissoras reprisassem as produções. Ao longo dos anos, novas tecnologias sucederam ao videoteipe, tais como o VCR, o DVD, a difusão on-line via streaming, entre outras. O desenvolvimento desses artefatos oferece cada vez mais autonomia ao consumidor, que tem uma ampla variedade de conteúdo a sua disposição e não precisa se prender a grade fixa de canais de televisão. Contudo, ainda que o público tenha acesso a inúmeros conteúdos e diferentes meios de assisti-los, existem aqueles que optam por ver reprises transmitidas pela televisão e é sobre essa parcela da audiência que esta pesquisa irá se debruçar. Assim sendo, propõe-se nesta comunicação investigar as tramas retransmitidas pelo SBT, bem como a prática de “reassistibilidade” de seus telespectadores. TELENOVELAS MEXICANAS E SUAS REPRISES NO SBT O SBT foi a primeira emissora a importar e exibir uma telenovela estrangeira no Brasil. A pioneira foi a produção mexicana Os Ricos Também Choram – de título

original Los ricos también lloran (1979). A trama foi transmitida entre 5 de abril de 1982 e 24 janeiro de 1983, e teve grande êxito entre os telespectadores brasileiros, sendo reprisada no mesmo ano de seu término (de julho a dezembro de 1983) e no ano seguinte (entre setembro de 1984 e fevereiro de 1985). A prática de compra de telenovelas estrangeiras iniciada nos primórdios da emissora ganhou regularidade e nos anos seguintes o SBT exibiu e reprisou várias produções de países latino-americanos, grande parte advindas do México. Ainda na década de 1980, outro sucesso de audiência foi Chispita escrita por Abel Santa Cruz e exibida pela primeira vez no SBT em 1984 em dois horários: às 18h15 e 19h15. No que tange as ficções brasileiras, constatou-se que de 1986 até 1989, o SBT não produziu telenovelas nacionais, Bronosky (1998) aponta que isso ocorreu devido à falta de recursos. Em 1989, quando retoma a exibição de uma trama brasileira (Cortina de Vidro), ela é comprada fechada de uma produtora independente, ratificando a falta de estrutura do SBT para produzir telenovelas (BRONOSKY, 1998, p. 10). Como demonstra o gráfico abaixo, na década de 1980, o SBT importou doze telenovelas (nove de origem mexicana, uma argentina, uma venezuelana e uma portoriquenha) e produziu dezessete telenovelas no Brasil – dentre as quais doze eram adaptações3 de textos estrangeiros. Nesse mesmo período a emissora reprisou doze telenovelas de origem estrangeira.

Gráfico 1 – Telenovelas exibidas pelo SBT na década de 1980 As adaptações contabilizadas em todos os gráficos desta pesquisa correspondem a produções nacionais de textos estrangeiros. 3

É possível ver na Tabela 1 que a telenovela mais vezes exibida na década de 1980 foi Chispita, totalizando quatro transmissões. Destaca-se que no final do decênio seguinte o SBT exibiu Luz Clarita, um remake mexicano dessa telenovela infantil. Pontua-se que a Televisa, emissora responsável pela maioria de tramas mexicanas transmitidas pelo SBT, tem uma tendência a fazer remakes (MAZZIOTTI, 2006, p. 32). Nesse sentido, muitas telenovelas exibidas pelo Sistema Brasileiro de Televisão são remakes de produções já apresentadas anteriormente na emissora.

Tabela 1: Telenovelas importadas exibidas no SBT na década de 1980 Título

1ª Exibição

Reprise

Origem

Os Ricos Também Choram

5/04/1982 a 24/01/1983

1983 e 1984

México

Desprezo

25/01/1983 a 31/08/1983

1984, 1991

México

O Direito de Nascer

19/09/1983 a 3/03/1984

1985 a 1986

México

Amor Cigano

1982

1984

Argentina

Cristina Bazán

1983

Porto Rico

Chispita

1984

1985 e 1987 1985, 1992 e 1996

Estranho Poder

20/08/1984 a 6/04/1985

1988

México

Viviana, em Busca do Amor

1984

1987 e 1991

México

Soledade

1985

1986

México

Angelito

1985

1986

Venezuela

Só Você

18/11/1986 a 6/01/1987

-

México

A Vingança

1987

1991

México

México

Fontes: Jornal do Brasil4, Wikipedia5 e Central de Notícias6

No início da década de 1990, o SBT contratou Walter Avancini para instalar e dirigir o núcleo de teledramaturgia da emissora (BRONOSKY, 1998, p. 11). Em “As Telenovelas no SBT”, Marcelo Engel Bronosky aponta que o novo diretor de núcleo iniciou propondo três horários para as telenovelas (18h, 19h e 20 horas). Segundo ele, o Jornal do Brasil, 4 fev. 1988. Disponível em: . Acesso em 17 de junho de 2015. 6 Disponível em: . Acesso em 2 de abril 2016. 4 5

objetivo de Avancini não era competir com as outras emissoras, mas criar e consolidar uma identidade de telenovelas para o SBT (BRONOSKY, 1998, p. 11). A primeira telenovela dirigida por Walter Avancini foi Brasileiras e Brasileiros (1990-1991). Segundo um anúncio vinculado no Jornal do Brasil em 23 de outubro de 1990, tratava-se de uma novela “inédita” e “inovadora”. Ela era baseada no neorrealismo e propunha-se abordar os problemas da população da periferia de São Paulo. Embora “inovadora”, a telenovela foi um fracasso, marcando 4 pontos de audiência, número muito baixo para o período. Bronosky afirma que o erro da trama estava em justamente discutir os infortúnios das camadas mais pobres da população, quando a atração deveria entreter (BRONOSKY, 1998, p. 11). Após o insucesso da trama nacional, o SBT volta a transmitir telenovelas mexicanas. Em 20 de maio de 1991, estreia às oito horas a telenovela infantil Carrossel e às nove horas Rosa Selvagem. A primeira, apresentava o dia a dia da turma de crianças do 2º ano do Ensino Fundamental da Escola Mundial, alunos da carinhosa professora Helena. Enquanto a segunda, era o clássico enredo dos dramas mexicanos, no qual uma jovem pobre se apaixona pelo homem rico e precisa enfrentar adversidades para viver o amor. Carrossel e Rosa Selvagem triplicaram em uma semana os índices de audiência da antecessora, Brasileiras e Brasileiros, as tramas marcaram respectivamente, 16 e 11 pontos de audiência (MARTINS, 1991, p. 9). O êxito dos importados mexicanos surpreendeu, como é possível observar na reportagem do Jornal do Brasil: [...] O primeiro desafio é explicar tamanha audiência para um produto que não chega aos pés da sofisticação de imagem e produção das novelas da Globo e Manchete. Se o público pode ter um produto melhor embalado, por que insiste no velho? [...] O sucesso dos dramalhões mexicanos quebra muitos tabus e desmente, mais uma vez, a ideia de que o público de televisão é homogêneo (MARTINS, 1991, p. 9).

Segundo Motta (2006), Carrossel “foi a porta de entrada” para que outras produções mexicanas fizessem sucesso no Brasil, como, por exemplo a trilogia das Marias – Maria Mercedes (1996), Marimar (1996) e Maria do Bairro (1997) – protagonizadas pela cantora e atriz Ariadna Thalía Sodi Miranda, a Thalía. Ainda na década de 1990, o SBT firmou uma parceria com produtoras e emissoras argentinas e realizou duas coproduções: Antônio Alves, Taxista (1996) e Chiquititas (1997-2000). As duas telenovelas eram adaptações de textos argentinos,

contavam com atores brasileiros e as cenas eram gravadas na Argentina. Chiquititas “[...] foi uma febre entre as crianças do Brasil no período de 1997 e 2000” (MOTTA, 2006, p. 49). No âmbito da produção nacional, a emissora de Silvio Santos só voltou a fabricar novas tramas em 1994, com Éramos Seis. Tratava-se da quarta adaptação televisiva do romance homônimo de Maria José Dupré. Segundo Alencar (2004), foi uma das melhores realizações da emissora no gênero (ALENCAR, 2004, p. 158). No decorrer da década, o SBT produziu tramas nacionais até julho de 1998, quando exibiu o último capítulo de Fascinação. De acordo com Motta, a proposta de Fascinação “era repetir a fórmula das novelas ‘água com açúcar’ mexicanas” (MOTTA, 2006, p. 49). O gráfico abaixo demonstra que mais da metade das telenovelas exibidas na década de 1990 foram importadas do México. Enquanto no que se refere as reprises, o SBT contou com quatorze, entre as quais cinco produções haviam sido exibidas inicialmente na década anterior e nove exibidas primeiramente na mesma década de 1990.

Gráfico 2 – Telenovelas exibidas pelo SBT na década de 1990

Foi durante os anos de 1990 que o SBT exibiu pela primeira vez as três telenovelas mais reprisadas ao longo de sua história: Marimar (exibida cinco vezes) Maria do Bairro (exibida sete vezes) e A Usurpadora (exibida seis vezes) como é possível constatar na Tabela 2.

Tabela 2: Telenovelas importadas exibidas no SBT na década de 1990 Título

1ª Exibição

Reprise

Origem

Carrossel

20/05/1991 a 21 de abril de 1992

1993, 1995 e 1996

Mexicana

Rosa Selvagem

20/05/1991 a 28/09/1991

1993

Mexicana

Simplesmente Maria

9/09/1991 a 9/03/1992

-

Mexicana

Quinze Anos

30/09/1991 a 30/11/1991

-

Mexicana

Ambição Alcançar uma Estrela

2/12/1991 a 23/03/1992

1992

Mexicana

24/03/1992 a 4/06/1992

-

Mexicana

Vovô e eu

22/04/1992 a 3/08/1992

1996

Mexicana

Alcançar uma Estrela II

5/06/1992 a 3/08/1992

-

Mexicana

Topázio

14/07/1992 a 1/03/1993

-

Venezuelana

A Fera

4/08/1992 a 2/11/1992

-

Mexicana

Eu não acredito nos homens

2/03/1993 a 31/05/1993

-

Mexicana

Garotas Bonitas

2/03/1993 a 31/05/1993

-

Mexicana

Paixão e poder

13/04/1993 a 31/05/1993

-

Mexicana

Marielena

1993

-

Estados Unidos

1/06/1993 a 9/08/1993

-

Mexicana

26/02/1996 a 21/06/1996

-

Mexicana

Maria Mercedes

12/08/1996 a 20/11/1996

1997 e 2012

Mexicana

Marimar

21/11/1996 a 18/02/1997

Maria do Bairro

20/02/1997 a 26/07/1997

Na Própria Carne

15/03/1997 a 3/05/1997

-

Mexicana

Luz Clarita

4/01/1999 a 5/04/1999

-

Mexicana

A Usurpadora

22/06/1999 a 9/11/1999

2000, 2005, 2007, 2012 e 2015

Mexicana

Amor em Silêncio Carrossel das Américas

1998, 2004, 2011 e 2013 1998, 2004, 2007, 2012, 2013 e 2015

Mexicana Mexicana

Fontes: Wikipedia7 e Central de Notícias8

Disponível em: . Acesso em 17 de junho de 2015. 8 Disponível em: . Acesso em 2 de abril 2016. 7

Em 2001, o SBT firmou uma parceria com a Televisa para a produção de adaptações brasileiras de textos mexicanos. Salienta-se que as adaptações não consistem em reproduzir os originais. De acordo com Fernanda Motta (2006), mantêm-se os aspectos originais, porém, sem exibir uma cópia fiel. As mudanças mais comuns são as épocas em que se passam as histórias, os locais e os aspectos culturais (MOTTA, 2006, p. 51). No que se refere a exibição de telenovelas estrangeiras, como demonstra o Gráfico 3, na década de 2000 mais de 73% das produções eram importadas, dentre as quais 65% tinham origem mexicana. Dentre elas, destaca-se a telenovela Rebelde9 (2005-2006), que se tornou um sucesso no Brasil e em todos os países onde foi transmitida (MOTTA, 2006, p. 49). Rebelde [...] trabalhou com estereótipos e assuntos de interesse universal a ponto de arrebatar públicos em mais de 70 países – e de culturas, em alguns casos, extremamente diversas, como México, Chile, Colômbia, Estados Unidos, Peru, Venezuela, Espanha, Angola, República Dominicana, Israel, Canadá, Rússia, Índia, Inglaterra e Japão (BACCEGA; BUDAG; RIBEIRO, 2013, p. 96-97, grifo do autor).

O êxito dessa telenovela infanto-juvenil fez com que ela fosse reprisada pelo SBT na década seguinte e que ela ganhasse uma versão brasileira produzida pela Rede Record nos anos de 2011 e 2012.

Gráfico 3 – Telenovelas exibidas pelo SBT na década de 2000

Rebelde (2005/ 2006) é uma adaptação da telenovela argentina Rebelde Way. Contudo, a versão mexicana fez mais sucesso que a original. Em 2011 a Rede Record produziu uma adaptação brasileira com o mesmo da mexicana Rebelde. 9

Em relação às reprises de tramas estrangeiras, no decênio de 2000, elas compuseram apenas cerca de 16,6% do total de exibições no período, como mostra a Tabela 3.

Tabela 3: Telenovelas importadas exibidas no SBT na década de 2000 Título

1ª Exibição

Reprise

Origem

O Diário de Daniela

3/01/2000 a 24/04/2000

2007

Mexicana

Kassandra

5/01/2000 a 14/07/2000

-

Venezuelana

Sigo te amando

17/07 a 20/11/2000

-

Mexicana

A Mentira

8/05/2000 a 2/10/2000

-

Mexicana

Esmeralda

2/10/2000 a 6/03/2001

-

Mexicana

Maria Isabel

20/11/2000 a 19/02/2001

-

Mexicana

Coração Selvagem

4/12/2000 a 12/03/2001

-

Mexicana

Gotinha de Amor

22/01/2001 a 10/04/2001

2012

Mexicana

Camila

19/02/2001 a 22/06/2001

-

Mexicana

5/03/2001 a 3/09/2001

2005 e 2014

Colombiana

12/03/2001 a 20/07/2001

-

Mexicana

Serafim

9/04/2001 a 10/07/2001

-

Mexicana

Por teu amor

18/06/2001 a 22/10/2001

2014

Mexicana

Carinha de anjo

9/07/2001 a 26/02/2002

2003

Mexicana

Rosalinda

23/07/2001 a 13/11/2001

2004 e 2013

Mexicana

Abraça-me muito forte

1/10/2001 a 22/04/2002

2014

Mexicana

Preciosa

22/10/2001 a 4/02/2002

-

Mexicana

A alma não tem cor

12/11/2001 a 11/03/2002

-

Mexicana

Maria Belém

25/02/2002 a 25/06/2002

-

Mexicana

Salomé

11/03/2002 a 7/10/2002

-

Mexicana

Amigas e Rivais

22/04/2002 a 24/02/2003

-

Mexicana

Cúmplices de um resgate

25/06/2002 a 31/01/2003

2006

Mexicana

Café com aroma de mulher Amigos para sempre

Fontes: Wikipedia10 e Central de Notícias11

Disponível em: . Acesso em 17 de junho de 2015. 10

Tabela 3: Telenovelas importadas exibidas no SBT na década de 2000 Título

1ª Exibição

Reprise

Origem

Manancial Viva às Crianças! Carrossel 2 Primeiro Amor A mil por hora No limite da paixão Poucas, Poucas Pulgas

7/10/2002 a 10/02/2003

-

Mexicana

27/01/2003 a 14/10/2003

-

Mexicana

24/02/2003 a 25/07/2003

-

Mexicana

28/07/2003 a 26/01/2004

-

Mexicana

29/09/2003 a 23/04/2004

-

Mexicana

Amor Real

5/01/2004 a 17/05/2004

-

Mexicana

Menina... Amada Minha

26/01/2004 a 17/05/2004

-

Mexicana

A Outra

15/03/2004 a 14/08/2004

-

Mexicana

26/04/2004 a 10/09/2004

-

Mexicana

13/09/2004 a 12/02/2005

-

Mexicana

Rubi

14/02/2005 a 13/05/2005

2006 e 2013

Mexicana

A Madrasta

16/05/2005 a 28/10/2005

2013

Mexicana

Rebelde

15/08/2005 a 30/03/2006

2013

Mexicana

Mariana da noite

16/01/2006 a 2/06/2006

-

Mexicana

A Feia Mais Bela

20/03/2006 a 23/03/2007

2014

Mexicana

Feridas de Amor

14/08/2006 a 29/12/2006

-

Mexicana

A vida é um jogo

1/01/2007 a 10/02/2007

-

Mexicana

Destilando amor

26/03/2007 a 20/04/2007

-

Mexicana

Mundo de Feras

26/03/2007 a 22/07/2007

-

Mexicana

Chiquititas 2000

20/08/2007 a 18/01/2008

-

Argentina

Lalola

21/01/2008 a 28/06/2008

-

Argentina

Chiquititas 2008

17/03/2008 a 18/08/2008

-

Argentina

Amy, a Menina da Mochila Azul Alegrifes e Rabujos

Fontes: Wikipedia12 e Central de Notícias13

Disponível em: . Acesso em 2 de abril 2016. 12 Disponível em: . Acesso em 17 de junho de 2015. 13 Disponível em: . Acesso em 2 de abril 2016. 11

Durante os anos de 2010 a 2015, o SBT investiu em adaptações de telenovelas infantis. A primeira foi Carrossel (2012-2013), que foi um “[...] sucesso comercial e de público. Carrossel inspirou o SBT a embarcar numa viagem no tempo e ressuscitar mais um sucesso infantil dos anos 1990”14. Na sequência, a emissora produziu Chiquititas (2013-2015) e Cúmplices de um Resgate (2015). Em paralelo, no início da década de 2010, o SBT fixou a faixa da tarde para exibição de telenovelas com quatro a três produções, divididas entre tramas inéditas e reprises. Ao analisar dados da medição de audiência do Ibope entre março e julho de 2015, notou-se que, na maior parte do tempo, as telenovelas mexicanas reprisadas a tarde no canal de TV SBT mantiveram o segundo lugar. Assim, pressupõe-se que a vice-liderança do Sistema Brasileiro de Televisão (SBT) no último ano tenha correlação com o incremento de público das telenovelas. Destaca-se ainda que embora o período de 2010 a 2015 corresponda apenas a metade de uma década, foram reprisadas mais telenovelas do que as décadas anteriores, tal como é possível verificar no gráfico a seguir.

Gráfico 4 – Telenovelas exibidas pelo SBT de 2010 a 2015

Nesse ínterim, a emissora reexibiu mais de uma vez, em curtos intervalos de um a dois anos, os sucessos da década de 1990: Marimar (1996), Maria do Bairro (1997) e A Usurpadora (1999). Enquanto entre as tramas inéditas figuraram produções, como, No embalo de 'Carrossel', SBT fará remake de 'Chiquititas'. Disponível em: . In: Veja, 19 set. 2012. Acesso em: 24 de junho de 2015. 14

por exemplo: Camaleões (2010-2011), Cuidado com o Anjo (2013) – reprisada em 2015 –, Meu Pecado (2014) e Teresa (2015). As quatro protagonizadas por atores da telenovela mexicana Rebelde (2005-2006). Na tabela abaixo, é possível observar na íntegra a lista dos títulos estrangeiros desse intervalo de tempo pesquisado.

Tabela 4: Telenovelas importadas exibidas no SBT de 2010 a 2015 Título

1ª Exibição

Reprise

Origem

As Tontas não vão ao céu

19/04/2010 a 22/10/2010

-

México

Camaleões

25/10/2010 a 25/03/2011

-

México

Cuidado com o Anjo Por ela... sou Eva Meu Pecado

1/04/2013 a 3/12/2013

2015

México

2/12/2013 a 30/05/2014

-

Argentina

2/06/2014 a 31/10/2014

-

Porto Rico

Sortilégio

27/10/2014 a 27/02/2015

-

México

Coração Indomável

23/02/2015 a 16/10/2015

-

México

A Dona

17/08/2015 a 07/03/2016

-

México

Teresa

5/10/2015 a 2016

-

México

Fontes: Wikipedia15 e Central de Notícias16

É importante ressaltar que, desde a década de 1990, outras emissoras importam produções estrangeiras e realizam adaptações. A Rede Bandeirantes, por exemplo, exibiu algumas atrações estrangeiras, entre elas: a telenovela venezuelana Maria Celeste (1997), a mexicana Traição (1997) e a portuguesa Olhos de Água (2004). No ano de 2015, a Rede Bandeirantes exibiu as séries turca As Mil e Uma Noites e Fatmagul: A Força do Amor. Entre as adaptações da emissora destaca-se Floribella (2005), com texto de origem argentina. Assim como o SBT e a Bandeirantes, a Rede TV! também importou telenovelas, dentre elas salienta-se a novela colombiana Betty, a Feia (2002), que garantiu durante sua exibição a terceira posição na audiência, conseguindo, eventualmente, ocupar o segundo lugar (MATTOS, 2003). Disponível em: . Acesso em 17 de junho de 2015. 16 Disponível em: . Acesso em 2 de abril 2016. 15

A AUDIÊNCIA E A PRÁTICA DE REASSISTIBILIDADE Em um estudo17 com os telespectadores da telenovela mexicana A Usurpadora realizado em 2015, observou-se que a maioria havia assistido mais de uma vez a trama. A amostra de audiência dessa pesquisa era composta por 168 mulheres e 36 homens, entre 14 e 55 anos, e dentre eles 78% assistiu pelo menos uma das reprises do SBT. Destaca-se ainda que 63% também viu por meio de outros dispositivos on-line – YouTube, Netflix, site do SBT e outros. O uso de reprises pode estar relacionado para a emissora ao baixo custo para ocupar a grade, contudo, independente da motivação da empresa, essas tramas mantêm uma significativa audiência para o horário, o que é um indicativo do interesse do público. Em meio as entrevistas com os telespectadores de A Usurpadora, muitos elogiavam a prática de repetição e afirmavam ser uma característica do sucesso. Corroborando com essa perspectiva a estagiária de 21 anos de Pernambuco afirma: As reprises são sinônimas de muito sucesso. [...] eu acho excelente ser reprisada várias vezes, porque abarca, vai abarcando várias gerações. Várias pessoas vão conhecendo o trabalho, né? [...] A gente começa a conhecer outras pessoas que começam a trocar experiências de como está sendo o sucesso da novela (Estagiária, 21 anos, em entrevista).

Tendo em vista esses aspectos, iniciou-se esta pesquisa com o objetivo principal de investigar o que desperta o interesse dos telespectadores brasileiros em reprises de telenovelas mexicanas exibidas pelo canal SBT. Para refletir sobre esse aspecto, acionase o conceito de “reassistibilidade” concebido por Jason Mittell (2012). Em uma análise sobre a prática de rever ficções televisivas, ele associa a prática de ver e rever ficções seriadas às facilidades possibilitadas por novas mídias como, por exemplo, a criação do DVD. Contudo, o hábito de rever programas televisivos também é possível através das reprises, tal como se nota nesta pesquisa. De acordo com Mittell (2012), haveria quatro formas de reassistir: “reassistir analítico” (compreende um assistir para apreender mais sobre a narrativa), “reassistir por razões emocionais” (para reviver as emoções de quando viu pela primeira vez), “reassistir como experiência social” (rever com amigos, conhecidos e familiares para

Trata-se do meu trabalho de conclusão de curso, intitulado Audiência da telenovela mexicana no Brasil: o caso de A Usurpadora, defendido na Universidade Federal Fluminense em 2016. 17

compartilhar com outro e/ ou presenciar a experiência dele ao ver a trama) e a última, que condensaria as anteriores, “reassistir como forma lúdica”. A presente pesquisa ancora-se na hipótese principal de que os brasileiros reassistem as telenovelas mexicanas como experiência emocional e social. Isto é, configura-se uma experiência social na medida em que as pessoas reveem as narrativas visando compartilhar informações nos ambientes sociais on-line e off-line em que estão presentes. Caracteriza-se como uma experiência emocional uma vez que os telespectadores buscam reviver as emoções acionadas na primeira vez que viram aquela narrativa, seja a raiva (ou algumas vezes amor) pelo vilão ou mocinha ou até mesmo o riso por determinada atuação. Ressalta-se que as emoções são frequentemente incitadas devido a base melodramática clássica das tramas mexicanas. CONSIDERAÇÕES FINAIS A reprise de produtos ficcionais não é algo recente na televisão. Desde a década de 1950, com o advento do videoteipe, já é possível notar reprises de programas televisivos. A reexibição de telenovelas na TV brasileira também não é uma prática exclusiva do Sistema Brasileiro de Televisão, na TV aberta a Rede Globo reapresenta tramas no Vale a pena ver de novo e no canal fechado Viva é possível acompanhar algumas produções antigas da emissora. Assim, pressupõe-se que existência de distintos canais que se dedicam às reprises de telenovelas é um indicativo do interesse dos telespectadores em reassistir. Dessa forma, torna-se pertinente a realização de estudos sobre a prática “reassistibilidade”, tal como se propõe nesta pesquisa. É importante pontuar que os dados e considerações apresentadas neste artigo compõem o início do estudo, nesse sentido, não são apresentadas reflexões mais aprofundadas sobre a questão. Buscou-se apresentar um panorama do volume de reprises de telenovelas mexicanas exibidas ao longo de mais de três décadas, bem como introduzir o conceito a ser desenvolvido no decorrer do artigo. REFERÊNCIAS ALENCAR, Mauro. A Hollywood brasileira: panorama da telenovela no Brasil. Rio de Janeiro: Senac, 2004.

BACCEGA, M. A.; BUDAG, Fernanda Eloise; RIBEIRO, L. M.. Rebelde(s): consumo e valores nas telenovelas brasileira e mexicana. Comunicação e Educação (USP), v. 18, p. 95-104, 2013. Disponível em: . Acesso em: 24 de junho de 2015. BRONOSKY, M. E.. As Telenovelas do SBT. In: Congresso Brasileiro de Ciências da Comunicação, 1998, Recife. Congresso Brasileiro de Ciências da Comunicação, 1998. Disponível em: . Acesso em: 17 de junho de 2015. MARTINS, Marília. Sai o talento e entram os dramalhões. In: Jornal do Brasil. ed. 54, Caderno B, p. 9, 01 jun. 1991. MATTOS, Laura. Rede TV! engata “namoro” com grupo venezuelano Cisneros. In: Folha de São Paulo, 2003. Disponível em: . Acesso em: 17 de junho de 2015. MAZZIOTTI, Nora. La industria de la telenovela: la producción de ficción en América Latina. Buenos Aires: Paidós, 1996. ______. Telenovela: Industria y Prácticas Sociales. Buenos Aires: Grupo Editoral Norma, 2006. MITTELL, Jason. Notes on Rewatching. In: JustTV. Janeiro de 2011. Disponível em: . Acesso em: 15 ago. 2015. MOTTA, Fernanda Gosser. Muito além da maquiagem carregada: O sucesso das telenovelas mexicanas no Brasil – A visão dos telespectadores. Vitória: FAESA, 2006. SIMÕES, Inimá Ferreira. “TV à Chateubriand”. In: COSTA, A. H.; KEHL, M. R.; SIMÕES, I. F. Um país no ar: história da TV brasileira em três canais. São Paulo: Brasiliense, 1986, p. 11-121.

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.