Caesura 1.2

Share Embed


Descrição do Produto

CONTENTS

“The All-Knowing God”. Old Testament and Hellenistic Metaphors in the Genre of New Testament Apocalyptic AURELIAN BOTICA

3

Dystopian Narratives and Humanism. What a Zombie Makeover Really Looks Like JORDAN RYAN GOINGS

21

“The Night Parade”. Experiencing the Folklore-Based Japanese Imaginary between Wabisabi and the Uncanny CĂLIN LUPIȚU

37

The Pain and Suffering of African Children Reflected in Uwem Akpan’s Short Stories Say You’re One of Them YILDIRAY CEVIK

49

La Città Di Gu Cheng: Uno Scenario Apocalittico ANNA SIMONA MARGARITO

59

Great Metropolitan Creations. The Tectonics of Discourse in the Postcolonial City TIMEA VENTER

77

CAESURA 1.2 (2014)

“THE ALL-KNOWING GOD”. OLD TESTAMENT AND HELLENISTIC METAPHORS IN THE GENRE OF NEW TESTAMENT APOCALYPTIC AURELIAN BOTICA

ABSTRACT. Apocalyptic literature has stood apart from other genre especially because of its emphasis on metaphors, symbolism and cryptic language. At even a cursory look, one will notice that the book of Revelation made use to the fullest of these data. What scholars would expect to see less in such genre is the imagery of God as an “all-knowing” searcher of the hearts and thoughts. In the book of Revelation there are two major texts that employ this motif. In chapters 2 and 3 God appears as the divinity who “knows” virtually all deeds, attitudes, and in particular, the thoughts of the heart of the seven churches from Asia Minor. Evidently, one would ask whether this language belongs to the classical apocalyptic literature, and what are the sources that inspired the author of Revelation? The Bible uses a wide spectrum of verbs and nouns to convey the idea that God has comprehensive knowledge of human thoughts and actions. These grammatical terms describe physical organs, physiological and mental or spiritual operations. In this article we will trace the terminology of the concept of “divine all-knowledge” to three major (possible) sources: the Old Testament, Greek/Hellenistic and Jewish Hellenistic texts. In particular, we will want to know what was the original context in which these concepts were used? Second, we will want to ask to what extent the author of Revelation was influenced by these sources and what was the meaning that he gave to the notion of “divine all-knowledge”? KEY WORDS: Apocalypse, New Testament, metaphor, Hellenistic text

The biblical background of Revelation 2-3 The passages that contain the motif of “divine all-knowledge” in the book of Revelation fall in the category of the seven pronouncements that Jesus Christ issued to the seven churches of Asia Minor. First, each pronouncement follows a pattern that addresses the following criteria: the name of the church, the identity and attributes of the speaker (Jesus Christ), the content of the knowledge of the speaker, a pronouncement on the fate of the church, and a closing formula of warning (“He who has an ear, let him hear what the Spirit says…”) (D. Aune, 1997: 119-30).1 What concerns us in par-

 1

AURELIAN BOTICA (PhD) is Assistant Professor of Hebrew and Old Testament studies at Emanuel University of Oradea, Romania. E-mail: [email protected]. Concerning the literary form of the seven pronouncements, Aune argues that these sentences follow a pattern of “imperial edicts” typical of Roman culture.

CAESURA 1.2 (2014)

4

AURELIAN BOTICA

ticular is the aspect of the “content” that describes the “knowledge” of Jesus about each particular church. Second, in Revelation 2:23 the author uses the expression “I am he who searches the mind and heart, and I will give to each of you according to your works.” Concerning the first group of texts, the description of each church begins with the formula “I know”. In each case the author uses the verb oida followed by a detailed description of the object of knowledge. However, in 2:23, the author uses a verb of “searching” that could be traced to the Septuagint, the Greek version of the Old Testament. To clarify the meaning of each group of texts, we will list the summary forms of the pronouncements introduced by the verbs. We will then analyze the meaning of the verbs and their larger Scriptural and context. The Verb oida Reference

Church Recipient

Object of Knowledge

2:2 2:9 2:13 2:19

Ephesus Smyrna Pergamum Thyatira

3:1 3:8 3:15

Sardis Philadelphia Laodicea

deeds, toil, endurance tribulation and poverty dwelling place deeds, love, faith, service, patience endurance deeds deeds deeds

The verb oida (with variations eido/eidomai) is a word that describes the notion of “knowing” in a very general sense (H. Seesemann in G. Keittel, 1964: 116-19; D. Aune, 1997: 134).2 It occurs in approximately 320 passages in the New Testament and it takes human, angelic and divine subjects. In this sense, one can “know” someone personally, know about a person or a situation, or “grasp the meaning” of a unique reality (see oida in W. Bauer and F. W. Danker, 2013). In our case, the subject of the verb is Jesus Christ, who addresses each of the seven churches. If in the New Testament the verb does not suggest (particularly) a unique aspect of the act of “knowing”, the content of the seven pronouncements does. As is evident from the table above, what Jesus Christ knows are both visible and invisible realities. This means that it is not the verb itself, but its subject that gives the verb in these passages a unique function. We have called this an “all-knowledge” motif, 2

Particularly, Aune points out that oida expresses a state of knowledge with little or no reference to how that knowledge was acquired.

CAESURA 1.2 (2014)

“The All-Knowing God”. Old Testament and Hellenistic Metaphors

5

not because of the verb itself, but because the subject of the verb assumes knowledge “of all the affairs upon the earth” (D. Aune, 1997: 143). One will note that Jesus Christ knows both external realities (deeds and places) and inward experiences (patience and love). The New Testament affirms this function of the verb elsewhere, when it describes Jesus’ “ability to fathom people’s thoughts”.3 As we will argue later, we believe that the New Testament concept of divine “all-knowledge” is rooted primarily in the witness of the Old Testament. Now, to convey the act of “divine knowledge” the Old Testament employs other verbs as well. Most often, the texts use the Hebrew yada with this sense and in a similar context. One should note, however, that the Greek translators of Hebrew text chose the verb ginosko, not oida/eido, to render the Hebrew yada (A. Botica, 2007: 123; ginosko in R. Bultmann quoted in Kittel, 1964: 689-719; Yada in G. J. Botterweck, 1986: 448-81; yada in Fretheim quoted in Van Generem, 2001).4 Even though in terms of occurrences ginosko had more frequently the sense of divine “all-knowledge”, the Old Testament also employed oida with a similar meaning. In Proverbs 24:12, God, who knows (ginosko) the heart of all, also “knows” (oida) all things. The author of Job 11:8 has God pointing to Job that he does not “know” (oida) the “deeper things” that, apparently, only God can know. Similarly, God “knows” (oida) the “works of transgressors” (Job 11:11) and the “origin of wisdom” (28:23). God is able to weigh the deeds of Job and thus “know” his “innocence” (31:6). Given this semantic range, we can grasp better the meaning of the verb oida in the seven pronouncements of Revelations 2-3. That is, God has “all-knowledge” that, for all purposes, He will use to evaluate both inward and outward realities in the life of the churches. The second passage that focuses on the theme of divine “all-knowledge” is Revelation 2:23. Unlike the seven occurrences that we have just analyzed, here the text describes the notion of divine “searching” of the “mind and the heart”. In essence, the concept of “searching” conveys a meaning similar to that of “knowing”, especially considering the fact that what God searches is the mind and the heart of humans. Both verbs target the same phenomenon, namely, divine “all-knowledge”. 3

4

Oida, A Greek-English Lexicon, for Jesus “knowing” the “thoughts” of the Pharisees (Mat 12:25), their “hypocrisy” (Marc 12:15), what “they were thinking” (Luke 6:8), and the “grumblings” of the disciples (John 6:61). Botterweck “relates the aspect of divine knowledge of the thoughts to the realms of cult (worship) and law (justice).” In this context, the worshipper “calls on God for justice, based on his knowledge of the heart (Ps 44:21; cf. Job 31:6; Ps 40:10; Jer 12:3). ”For the idea of God “knowing” realities that are inaccessible to humans, see Deut 8:2; cf. 13:3; Jud 3:4; Ps 139:23.

CAESURA 1.2 (2014)

6

AURELIAN BOTICA

In Classical and Hellenistic Greek sources, the verb appears with both literal and figurative meanings (see ereunao in G. Delling quoted in Kittel, 1964: 655-57). For example, one could “search” possessions or the house for a certain item. One could also “investigate” a matter, “search out” the meaning of a statement or “inquire” into a theoretical problem. Plato used the concept in the context of philosophical examinations. In the figurative sense, the verb conveys the sense of “searching” a reality that goes beyond the power of human perception. As early as Pindar (6 th century B.C.), ereunao described the diligent (and apparently futile) search of men to find the will of the gods. As we have indicated so far, for the most part the verb takes a human subject and the act of “searching” can be physical, intellectual or spiritual/religious. We will see later why this aspect has a special significance to understanding the passage in the book of Revelation. In the Septuagint, ereunao translates the Hebrew verb hps, which means to “search out” or “examine” (A. Botica, 2007: 116; for G. H. Matties, “hps”, quoted in Van Generem, 2001: 252-55). In the Old Testament this verb works with physical objects (Gen 31:35; 44:12), persons (1Sam 23:23), or abstract entities like injustice (Ps 64:7) and wisdom (Pro 2:4). Furthermore, the conceptual range of hps “is flexible enough to include inward elements like the ‘spirit’ (Ps 77:6) and the ‘innermost chambers.’” Thus Proverbs 20:27, where the subject is the “spirit of man” that plays the role of the “lamp of the Lord”, searching all his innermost parts. If our analysis of the usage of ereunao in classical Greek is correct, it follows that the Septuagint invested the verb with a meaning that did not appear in the Classic or Hellenistic sources. That is, God has the ability to search out realities that remain inaccessible to humans. And one may draw this conclusion from the data of New Testament as well. True, the authors of the New Testament used ereunao with the general sense of “searching” the Scriptures or the ministry of the prophets of the Old Testament (John 7:52; 1Pet 1:11). But ereunao points not only to human, but to divine searching as well. In addition to Revelation 2:23, one should note Romans 8:27, where he “who searches hearts knows what is the mind of the Spirit.” Likewise, in 1Corinthians 2:10, Paul explains that “the Spirit searches everything, even the depths of God.” We may conclude, then, that Revelation 2:23 reflects the Old Testament understanding of God as a divine “searcher”; as an “all-knowing” God. The Wider Background of the Theme of Divine Knowledge and Searching The passages that we have analyzed so far describe particular and often different historical situations. However, the unifying criterion that makes them critical to our analysis is the fact that “the object of the verbs ‘test-

CAESURA 1.2 (2014)

“The All-Knowing God”. Old Testament and Hellenistic Metaphors

7

ing/examining’ is the inward thoughts and intentions” (A. Botica, 2007: 112). At a closer analysis, it appears that this emphasis on “interiority” forms a recurring pattern in the Bible. If this is true, then one may ask what is the significance of this motif in the Bible in general, and how does this phenomenon explain the meaning of the passages from the book of Revelation? First, some scholars understood the motif as a religious/theological theme underlying the divine attributes of knowledge, perception, and omniscience. As we have noted, “this appears to be the case both in narrative texts like 1Samuel, Kings, and Chronicles, as well as in prophetic and wisdom passages from Jeremiah, Job, and Proverbs” (A. Botica, 2007: 119).5 It is true that in some of these passages one may detect what we will show later to be a juridical approach to the concept of “divine searching. However, in the current setting, “they reflect the preoccupations of the authors with religious/theological and ethical issues outside the cult” (E. Würthwein, 1957: 165-82; A. Weiser, 1962: 802-09; H.-J. Krauss 1, 1988: 204; E. S. Gerstenberger, 2001: 79). Thus scholars have pointed out parallels between this motif in the Bible and in the ancient Near Eastern texts; in particular, texts depicting the solar deities and the “weighing of the heart” in Egyptian religion (K. van der Toorn, 1998: 434-35; R. Pettazzoni, 1956: 77-88; Gerstenberger, 2001: 515; Currid, 1996: 217 ff; Taylor, 2001: 35 ff; O. Keel, 1978: 184-185; J. H. Hogg, 1911: 59-60).6 Second, the motif of “divine testing” has also been interpreted from a moral/cultic standpoint, as a prayer-formula to be recited before entering the temple gate. In this context the worshippers participated in what scholars call “gate liturgy”, which was “a ritual intended to prevent one from approaching the holy in gross impurity” (Keel, 1978: 183, and Ps. 11:4-5, 7 (“His eyes see, his eyelids test…”). Third, and in close proximity to point number two, another avenue of interpretation has emerged from the practice of the “cultic ordeal”. In essence, the Temple “may have served as a judicial forum for cases that could not be adjudicated at the level of the local courts” (thus Deut 17:8, “If a matter of justice is too difficult for you”) (A. Botica, 2007: 110). A number of scholars have argued that “the process also included an oath” (cf. 1Ki 5 6

For 1Sam 16:7; 1Ki 8:38-40; 1Chr 28:9; 29:17-18; 2Chr 6:30, and second, Jer 11:20; 12:3; 17:9; 20:12; Job 7:17-18; 13:9; Prov 15:11; 16:2; 17:3; 20:27; 21:2; 24:12. Van der Toorn characterizes the ANE solar deities as gods of justice with intimate knowledge of the inward world of humans. Note also Pettazzoni for texts describing Anu, Enlil, Ea, Sin, Marduk, and Shamash, also Gerstenberger for Egyptian parallels. These are sources that describe gods such as Amon, the “searcher of the body, who opens the hearts”, and Sia, “who knows the inner parts of the body.” Also O. Keel for the ritual of “haruspicy” in relation to “divine examination” of the heart (Ps 139:2324).

CAESURA 1.2 (2014)

8

AURELIAN BOTICA

8:31ff.), which “came in force when the courts had to admit their own inability to administer justice.” Having the person take the oath meant that he or she submitted to the searching of God (Phillips, 148; “for the ‘oath’ as a transfer of jurisdiction to God”, and for the general background of the ordeal process: Gerstenberger, 2001: 513; Van der Toorn, 1998: 429; Würthwein, 1957: 165-82). As Gerstenberger, Krauss, and others noted, the motif of divine examination served as “an element of the ‘doxology of judgment’, in which ‘a person unconditionally submits to the procedure of the deity, namely, by confessing the unsearchable omnipotence of God in a doxological hymn’” (Krauss 1, 1988: 173; Krauss 2, 1965: 217). This experience could be interpreted both as a “judgment of the conscience of the sinner and the ‘proclamation of innocence’ for the one falsely accused”, even though Schmidt restricted this “to the prayer of the person who was accused falsely” and who now calls for a “legal resolution on his innocence” (for Ps 7:10, Schimdt, 1934: 13, and Delekat, 1967: 63; for Ps 17:3, Beyerlin, 1970: 106, 102-03, 107, 118). For Schmidt (26), Beyerlin (107), and Krauss (132), the “sacral process of judgment” consists simply in spending the night in the temple and receiving the verdict in the morning. As Van der Toorn and McKane argued, the ordeal was based on the belief that “the party that survived the test through the night (drinking a mixture of wine and poison) was deemed innocent.” Nevertheless, even though this scenario may have some support within the Old Testament traditions, the interpretations involve a degree of speculation. This is why disagreements still remain (A. Boica, 2007: 111, and he references to the reviews of Eaton, Hasel, and Tourney). Fourth, the connection “between inward morality (as intentions/attitudes) and societal relations and well-being” has been observed to work in Wisdom literature as well. For example, Perdue noticed a tendency toward “dualism between deeds and inward piety/morality”. According to the sages, God would evaluate the (inward) “disposition of the petitioner” because one can use “both prayer and sacrifice in deceitful ways” (A. Botica, 2007: 103-104; Perdue, 1977: 155 ff., 240) 7. We must also note that “inwardness was only the concern of the sages, but not of the official priests” is not correct. 8 Also, 7 8

Perdue noted “that in the view of ancient Israel, not only did sacrifices have to be brought in the right way, but ‘the intention of the heart of important.’” Please note the fact that Prov 21:27 uses idioms characteristic of cultic literature (e.g., the Hebrew toevah, with reference to homosexual acts [Lev 18:22; 20:13] and zimah with reference to sexual sins [Lev 18:17;19:29; 20:14]). One should also take into account Ps 15 and 24, "where the admission of the worshipper into the Temple depended on his or her pure heart.” Likewise, to convey the notion of intention in “non-action cases, the Bible uses not only idioms from cultic texts (e.g., Leviticus), but also from

CAESURA 1.2 (2014)

“The All-Knowing God”. Old Testament and Hellenistic Metaphors

9

for Kovaks the author of Proverbs viewed “social responsibility in terms of dispositions, attitudes, and intentions, not only deeds” (Kovacs, 1978: 179, 182).9 Another author who has probed this phenomenon in Wisdom literature is Fox, who noted that a number of passages in the book of Proverbs (esp. 3:1-12) “are primarily concerned with shaping attitudes” (Fox, 2002: 154-55, 244; Farmer, 1991: 175, 199).10 In his view, even though the “hope of the authors is to inculcate right actions”, often time they stressed the imperative of having rights attitudes, “feelings and mental dispositions, rather than deeds”. It has been the consensus of these authors that the motif of “divine searching” was based on the premise that “holiness and purity have an essential inward aspect, accessible only to God” (J. Gammie, 1989: 127ff.; A. Botica, 2007: 104). Another genre of biblical literature that includes the motif of divine examination is Prophetic Literature. Primarily, scholars have traced this topic to the writings of Jeremiah. As we have shown elsewhere, the prophet understood the human heart as the “medium of inward offenses (4:14-18; 9:7; 12:2). It was in this context that he argued for the necessity of “divine examination” of the thoughts of the heart (11:20; 12:3; 17:9; 20:12) (see J. Holladay, 1986, 1989; R. Caroll, 1986: 280ff; W. McKane, 1986: 253ff; P. Kelley, 1991:177; F. Huey, 1993: 137; J. Walton in Logos Library System). In this sense, Lundbom noted in prophetic literature the view that Yahweh alone “is able to look into the human heart, plumb its depths, test it, and come up with an equitable judgment regarding it”, see J. Lundbom, 1999: 788). In his view this was not a “concern with theodicy, but a classic prophetic call to judgment.” In other words, it expressed the condemnation against those “who falsely claim to speak for Yahweh.” Evidently other prophetic books shared Jeremiah’s view of divine examination. Perhaps the (human) reason why Jeremiah depicted God in this posture, more than the other prophets, was his unique experience. Jeremiah not only had a long

9

10

criminal law” There are many terms employed in Wisdom, Poetic, and Prophetic literature that could be used both in the legal/religious and the moral/ethical contexts. Kovacs applied this argument to situations that described everyday “religious and cultic issues”. As such, “right intentionality constitutes the sine qua non of prayer and sacrifice” (cf. Prov 15:8; 21:27). It is true that such attitudes will “inevitably lead to actions, but for the present the author of Proverbs focuses on attitudes and moral character.” In this sense, Fox reveals the case of the “Strange Woman” who is “of hidden mind, of a concealed nature”. In other words, she is the opposite of a “pious frame of mind.” It is this attitude, then, that makes her all the more dangerous, “when her thoughts and intentions are evil.” Farmer, too, has argued that in the book of Proverbs, morality is defined “not only in terms of actions, but of intentions as well.” More specifically, the “test of righteousness or wickedness applies to the inward life, as the Lord judges intentions as well as deeds”.

CAESURA 1.2 (2014)

10

AURELIAN BOTICA

prophetic ministry, but a turbulent one as well. Of all the references that he makes about divine examination, most of them arise out of Jeremiah’s concern that the people who persecute him, and who sinned against God, will escape unpunished. Divine Searching/All-knowledge and the Human Heart Now, to understand the phenomenon of divine “all-knowledge” better, one must consider not only the verbs of “knowing” and “searching”, but also the objects of the verbs: specifically, the organs or internal functions of human beings. We have noted so for that the idea of God searching the heart has a rich background in the literature of Old Testament. This is so because the human “heart” is arguably one of the most important theological concepts the Bible (see A. Botica, 2007: 117-19; I. Nowell quoted in H. Luckman and L. Kulzer, 1999: 17; Robinson in A. S. Peake, 1925: 362-64).11 The term appears often in verses that describe the act of “searching” or “examining”. The reason for this examination is that the heart engages in malice, injustice, hypocritical worship and evil thoughts. The evil thoughts of the heart pose problems not only to human relationships, but also to the relationship between humans and God. Note the following situations: “If I had thought evil in my heart, the Lord would not listen to my prayer” (Ps 66:18) “They speak words of peace to their friends, but have malice in their heart” (Ps 28:3) “‘Eat and drink’ (he says to you) but his heart is not with you” (Prov 23:7) “They honor Me with their lips, but their heart is far from Me” (29:13) “The intention of the thoughts of the heart is only evil” (Gen 6:5; 8:21)

Based on the witness of these passages, we may conclude that in the Old Testament the heart functions both as a biological organ and a spiritual/emotional/volitive/intellectual apparatus. The heart is able to conceive plans and intentions, but it is also scrutinized by God (A. Botica, 2007: 117-21; R. North, 1993: 577-97 identifies the “brain” and the “nerve functions” with 11

Botica notices Fabry’s classification of “lev” from an anthropological perspective, where the heart is “strong” (Isa 46:12), “powerful” (Ezek 2:4), and “faint” (Ps 61:3), to the noetic: “understanding” (1Ki 3:12), “knowing” (Prov 14:10), “wise” (Prov 16:23), “pondering” (Prov 15:28), “senseless” (Prov 15:21), emotional: “cheerful” (Prov 17:22), “rejoicing” (Ps 105:3), “trembling” (Job 37:1), “fearful” (Isa 35:4), “dreading” (1Sam 28:5), and ethical: “good” (Eccl 9:7), “evil” (Prov 26:23), “be haughty” (Prov 18:12), “be false” (Hos 10:2), “go after idols” (Ez 20:16; Job 31:7); also Nowell's “interesting dimension of the heart as a source of impurity”; see also his own mention of the “heart” with physical, psychological, intellectual, ethical, and existential meanings (citing Stolz and Robinson for the “heart” denoting inner life, emotion, will).

CAESURA 1.2 (2014)

“The All-Knowing God”. Old Testament and Hellenistic Metaphors

11

the heart; North, 1995: 33 points out that ancient Israelites had “no word for brain and did not associate thinking with the head.” Instead, the heart took on these functions; see also R. Johnson, 1949: 77; Glasson, 1970: 24748; Robinson, “Hebrew Psychology”, in A. S. Peake, 1925: 253). Thus God tests the kidneys (emotions) and the heart of the person who was accused falsely (Jer 11:20; cf. 12:3; 17:9; 20:12). He also searches, tests and weighs the heart of the worshipper (Ps 7:10; cf. 17:3; 26:2; 139:1, 23; Prov 21:2; cf. 15:11; 16:2; 17:3; 20:27) and knows the secrets of the heart in general (Ps 44:22; cf. Job 7:17-18). Evidently, a number of scholars have asked whether it is proper to emphasize the preoccupation of the Old Testament with the thoughts of the heart. This question reflects the belief that, for some, the Old Testament deals with legal and practical concerns more than with inner spirituality and introspection. We have argued elsewhere that reading the Old Testament from a materialistic perspective alone is both unjust to its cultural/religious ethos and incorrect from the perspective of a sound methodology. The Old Testament lists a wide spectrum of cases as it deals both with legal and spiritual matters. In some of these, both the act and the intention formed the basis for judgment or praise. In others, the act was linked to the intention, but the basis for judgment or praise was primarily the intention. In yet other cases, whether on the human-divine level (piety), the level of social interactions (ethics), or—as was the case more than once—the mixed cases of ethics and piety—only the intent/inward predisposition, not the physical act (which could be praise-worthy), was held liable or was praised. We have…demonstrated that more often than not it was the factor of “divine calculation”, not the human court, which made this evaluation critical. One may say that the Bible portrays God, above all, as intently preoccupied with the inward life of human beings. It appears that the question of the appraisal of intent in the absence of the expressed physical action (its praiseworthiness or blameworthiness) becomes more a theological problem, and less a legal one (A. Botica, 2007: 174).

One of the examples that embody this dualism comes from Psalm 24:2-4: Who shall ascend the hill of the LORD? And who shall stand in his holy place? He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully.

One will notice that the Psalmist takes into account both the “hands” and the “heart” of the worshippers. This is not untypical for the Bible. As a number of scholars have argued, the expression “clean hands and a pure

CAESURA 1.2 (2014)

12

AURELIAN BOTICA

heart” points to the “totality of moral/religious life” (E. Otto, 1994: 98ff; B. Gemser, 1968: 78-95; W. Kaiser, 1986: 8).12 Granted, this passage describes a cultic situation. We have indicated, however, that the Old Testament considers the criterion of inwardness not only from a religious/cultic perspective, but also from a legal, social and inter-personal one (R. E. Clements, 1996: 220-21, who points to the perspective of the authors of Proverbs, for whom harboring “evil intentions” has adverse social consequences). The Greco-Roman and the Jewish Hellenistic Background to the Theme of Divine All-knowledge So far we have argued for a biblical religious and linguistic background for the motif of divine “all-knowledge”. This does not mean that this theme appears only in biblical sources. As we have argued elsewhere, scholars “have shown this motif to be applied throughout early and late GraecoRoman literature” (A. Botica, 2007: 308; Pettazzoni, 1956: 145-177; G. Nickelsburg, 1991: 132; W. Lane, 1991: 103; J. Fitzmeyer, 1991: 311-12, 519; J. Fergusson, 1970: 195). As early as Hesiod, the Greeks believed that there “is a virgin Justice, the daughter of Zeus… and whenever anyone hurts her with lying slander she sits beside her father Zeus, the son of Kronos, and tells him of men’s wicked heart” (OP 256-264/Theogonia 902). Aristophanes described Palas Athene as a deity who can take body form and watch (episkopeo) over human beings (Eq. 1173). Seneca too pointed out that “nothing is shut off from the sight of God. He is witness of our souls and he comes in the midst of our thoughts” (Ep. 83.1-2). But there exist differences between the biblical and the Greco-Roman sources as well. Unlike the Old Testament, the Greek and Roman authors referred to a plurality of gods as divine beings who are watching over the world and who can penetrate even the secrets of the human heart (A. Botica, 2007: 308).13 Among the lists of “all-knowing” deities one finds Zeus, as Argos Panoptes (“multiple eyes”), and also “the personification of Boreas, 12

13

A similar concept to Otto's points to Psalm 78:72 as well. Note similarly the phrase “the words of my mouth and the meditations of my heart” in Ps 19:15, and we referred to Kaiser “for the dualism between deeds and intentions, which can be shown to operate in the prophets (condemnation of “outward acts of piety”), in the cultic life, as well as in individual cases like that of David (Ps 51:17; 1Sam 16:7).” In this sense note Botica's references (2007) to Arrian, Disc. 1.14; Seneca, Ep. 83.1-2; 87.21; De Prov. 5.10; 16.4.7; Epictetus, Disc. 2.8.15, 24; 2.14,11; Herodotus 1.124; Philostratus, Apoll. Tyan. I. P. 4.; Hesiod, Erga 238, 251ff.; 267; Theog. 546, 550, 561; Homer, Odyss. 4.379; 11.109; 12.323; 13.214; 14.487; 20.7; Iliad 19.258; M. Aurelius, Med. 12.2; Phil, Aer. Frag. 91; Plautus 2.2.310 (Latin); S. Emp., Mat. 9.54; Sophocles, Oed. Tyr. 498; Antig. 184; Xenophanes, Frg. 24; Aristophanes, Eq. 1173; Plato, Laws 901D; 905A; 717D; Xenophon, Anab. 2.5-7; Plutarch, Mor. 166D.

CAESURA 1.2 (2014)

“The All-Knowing God”. Old Testament and Hellenistic Metaphors

13

Aer, Aither, Helios, Apollo, and Selene, and Jupiter, Semo Sancus, and Janus in the Roman pantheon” (Pettazzoni, 1956: 145-77). However, a more direct intermediary between the Old Testament and the New Testament motif of divine “all-knowledge” is Second Temple Jewish literature. The impact that the Old Testament exerted on all subsequent Jewish literature was felt in the way Palestinian and Hellenistic Jews employed the motif of the “All-Knowing” God. For example, Josephus described God as the “inspector and governor of our actions” (Ag. Ap. 294). He “is present to all the actions of their lives”, and sees not only the actions that are done, “but clearly knows those their thoughts also, whence those actions do arise” (Ant 6.263). Josephus also refers to God being “conscious of every secret action of the human heart” (Ant 9:3) and, as a heavenly Judge, He “sees all things and is present everywhere” (War 1.630). Similar sentiments were echoed in the intertestamental literature of 1-3 Maccabees, where God appears as “all-seeing” God and Lord (pantepoteis, 2Mac 7:35; 9:5, and epopteis Teos, 3Mac 2:21). He is able to “sees all things” (ta panta eforontos, in 2Mac 12:22; 2Mac 15:2). As we have pointed out, the theme of the “divine examination” of human deeds and thoughts is found in a wide variety of Second Temple literary works (A. Botica, 2007: 308).14 We will conclude our study with a review of Philo of Alexandria (approx. 20 B.C.E.—50 A.D.), perhaps the author who, outside of the Old and New Testament, exerted the most profound influence upon the theology of divine “all-knowledge”. Philo was a Jewish thinker trained in the classics, and who also enjoyed the respect of his Greek philosophical peers (for the influence of Greek thought on Philo, and especially on the importance of inward spirituality, see Botica, 2007: 297, and E. Brehier, 1908: 250ff., 295ff.; T. Billings, 1919, 1979: 72-87; W. Goodenough, 120ff., with the focus on “inner virtue” and “its relation to the external practice”; H. Wolfson, 1947: 1.266-67, with the “duties of the heart” and “the intellectual aspect of virtue”; J. Danielou, 1958: 191ff., for the role of “virtues in Philo and for the general turn inward”; Y. Amir, 1983: 18, for “the spiritual/noetic world as the real world”; P. Gagnon, 1993: 684-85, on “the imprints received on the soul or mind when one thinks virtuous or evil thoughts [Leg. 1.18 [61-62]); W. Merritt, 1993: 96ff., on “interiorization as a wider phenomenon”; M. Alexandre, 1995: 17-46). Alexandria at that time had become the cultural capital of the Western Empire. Hosting a rather large 14

See Botica (2007) for Wis 1:6-9; 3:1, 5-6; 3:13; 6:3; 7:17, 23-24; Sir 16:21; 23:19-20; 42:18; Aristeas 133; T Jud 20:5; 1Enoch 9:5, 11; 84:3; 2 Enoch 45:3; 52:13-15; 53:2-3; 66; 3 Enoch 11:1-3; 45:3ff.; Sus 42; 2 Esd 16:55; 16:6; 4 Ez 16:54ff., 61; 2 Bar 48:39; 83:1; T. Jud 20:1ff.; T. Zeb 5:2; T. Naph 2:6ff.; T. Gad 5:3ff.; T. Jos 2:6; T. Ben 6:7ff.; T. Isaac 4:21; Ps. Phoc. 51-52; Psa. Sol. 14:8; 17:25; Hel. Syn. Pr. 2:3-4, 7; 9:4-6; Odes Sol. 16:8-9; Menander (Frag. Ps-Greek Poets [Clem., Strom. 5.14.119, 2; 5.14.121, 1-3]).

CAESURA 1.2 (2014)

14

AURELIAN BOTICA

Jewish population, Alexandria was often shaken by conflicts between the Greeks, who despised most foreigners, and the Jews, many of whom had chosen to segregate in their own ghettos. In order to appeal to the philosophical sensitivities of the Alexandrinians, Philo asserted that Moses was the greatest philosopher who had ever lived. Even more so, he interpreted the Law of Moses using the method of allegory: emphasizing the spiritual/philosophical dimension, and minimizing the physical/literary nature of a story or biography. In doing so, Philo hoped that he would make the Greek audience more sensitive toward Jewish faith, and persuade Jews not to abandon their ancestral traditions. What concerns us here is not so much the allegorical method itself, as is one of the beliefs that Philo emphasized again and again. Namely, that God discerns not only the deeds of men and women, but also their intentions, motives and hidden thoughts.15 The table below lists two dimensions of interpretation. In the left column Philo describes how people experience and evaluate reality. In the second column, Philo describes how God sees, searches and evaluate the hidden reality of the soul. For the full version of the table, that includes the Greek text as well, see Botica, 2007: 301-302. The “human” criterion for moral evaluation “words spoken openly and deeds done openly are known to all.”

Thinking that “the eye of God sees nothing but the outer world through the cooperation of the sun.” Men enter the temples only after bathing and

15

The “divine” criterion for moral evaluation

Ref.

“No merely created being is capable of discerning the hidden thought and motive Only God can do so..., the motives being judged by the all-penetrating eye of God... who alone can see the soul naked...” “they do not know that He surveys the unseen even before the seen, for He himself is His own light… our souls are a region open to His invisible entrance.”

Cher. 16-17

But they “shall never escape the eye of Him who sees into the recesses of the mind

Deus. 9

Cher. 96-98

For this concept in Philo see Botica, 2007: 287, and references to D. Winston, 1979: 104; A. Dihle, 1985: 90-98. We pointed to the same motif in Philo and the connection with Hellenistic Judaism and the New Testament, in J. Moffat, 1924: 53-56; W. Attridge, 1989: 134-36; P. Ellingworth, 1993: 260-65; C. Koester, 2001: 274-75; D. Aune, 1997: 206.

CAESURA 1.2 (2014)

“The All-Knowing God”. Old Testament and Hellenistic Metaphors

cleaning.

“The words [of Balaam] that were spoken were noble words.”

The physical appearance of Joshua

What appears as the “noble birth” of Cain Men “admire virtue so far as outward appearance goes”

“Men can arbitrate on open matters” (in Num 5:12-31) “We inquire into what is manifest”

and treads its inmost shrine.” “For already God has pierced into the recesses of our soul and what is invisible to others is clear as daylight to His eyes.” But God, “who looks upon what is stored up in the soul, saw, with the Eye that alone has power to discern them, the things that are out of sight of created beings, and on the ground of these passed the sentence of condemnation.” “God, who surveys the invisible soul and to whom alone it is given to discern the secrets of the mind, to choose on his merits the man most fitted to command…” “…handing them over to the divine tribunal only… First, because arrogance is a vice of the soul and the soul is invisible save only to God.” Cain “who displayed in his soul an ignobleness, which God, the Overseer of human affairs, saw and abhorred.” “God the surveyor, since He alone can scan the soul.”

15

Deus. 29

Mig. 114

Virt. 57

Virt. 172-74

Virt. 200

Abr. 104

“…the Eternal, ‘who surveys all things and hears all things’ even when no word is spoken, He who ever sees into the recesses of the mind, Whom I call witness to my conscience, which affirms that that was no false reconciliation.” “but God on the hidden also, since He alone can see clearly the soul.”

Ios. 265 cf. Mos. 2.217 Decal. 95

“but He penetrates noiselessly into the recesses of the soul, sees our thoughts,… inspects our motives in their naked reality and at once distinguishes the counterfeit from the genuine.”

Prov. 36 (cf. 54)

Spec. 3.52

CAESURA 1.2 (2014)

16

“Men look at the quantity of gifts”

AURELIAN BOTICA

“they judge by visible things”

“but God looks at the truth of the soul turning aside from arrogance and flattery.” “It is an atheistic belief not to hold that the divine eye penetrates all things and sees all things at one time, not only what is visible but also what is in recesses, depths and abysses.” “He judges by the invisible thoughts of the soul.”

foolish man’s view of virtue

“divine Logos… enters his soul and examines and searches him.”

“what is visible”

QG 1.61

QG 1.69

QG 2.11 (cf. 2.60) QG 4.62

Several conclusions are now in order regarding the contribution of Philo to this debate. First, judging by the number of citations, it is evident that Philo was influenced by the Old Testament. In this sense, he merely inherited the view that God penetrates and judges the thoughts of the heart. Second, judging purely by the terminology that he employed and the style that he adopted, one must conclude that Philo was thoroughly immersed in Greek philosophy. He cited freely from Homer, Plato and Stoic thinkers. His level of expressivity in Greek has been regarded by classic scholars as one of the most profound and technical of his age. Arguably Philo was the Hellenistic Jewish author who offered the most profound view of God as the all-knowing deity who searches the heart. Philo likewise was a Jew who commented on the Greek Old Testament. He did not pioneer the allegorical method, nor did he invent most of the religious Greek terminology that would later be used by the early Christian thinkers. Yet, through his writings, Philo demonstrated that Jewish thinking of the Old Testament was now fertilizing the Hellenistic soil in which the early Christian church was born. Philo also became one of the most important sources for the Patristic thought the 3 rd and 4th centuries. Conclusions We hope to have shown that, when John wrote the book of Revelation, there had already been circulating in Asia Minor a rich tradition of spiritualizing the physical cult of the Old Testament. First, if our analysis of the Old Testament is correct, we will have established at least one major source for the Johannine concept of God as One who penetrates the deepest recesses of the soul. This means that apocalyptic thinking in the late first century AD was nourished by the texts of the Old Testament. Second, we have also established that Greek thinking envisioned God as an Overseer who

CAESURA 1.2 (2014)

“The All-Knowing God”. Old Testament and Hellenistic Metaphors

17

sees and judges the thoughts of the heart. The writings of Philo evidently attest to the phenomenon of Jewish Hellenism and the influence of the West upon Oriental religious thought. Indeed, no one will contest that the writings of the New Testament embody the final confluence of the Greek and Jewish visions of God and the world. The scenario of Revelation 2-3 presents God as the all-knowing deity who can penetrate into the deepest mysteries of the human heart. The objects of searching are, for the most part, the seven churches of Asia Minor (chapters 2-3), even though the text of 2:20, 23 may address specifically the situation of one individual: Jezebel, a false prophetess and teacher in the church at Thyatira. Based on our analysis, we conclude that the Johannine image of God as searching and testing the thoughts of the heart is deeply rooted in the worldview of the Old Testament and mediated through Hellenistic thinking and terminology.

References Alexandre, Monique. (1995). “Le lexique des vertus: vertus philosophiques et religieuses chez Philon.” In Carlos Levy, ed., Philon D’Alexandrie, 1746. Turnhout: Brepols. Amir, Yehosua. (1983). Die hellenistische Gestalt des Judentums bei Philon von Alexandrien. Neukirche Vluyn: Neukirchener Verlag. Attridge, Harold W. (1989). Hebrews. Philadelphia: Fortress. Aune, David. (1997). Revelation 1-5. Dallas, TX: Word. Bauer, Walter, and Frederick W. Danker, eds. (2013). A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Third Edition. Bible Works Database. Beyerlin, Walter. (1970). Die Rettung der Bedragten in den Feindpsalmen der Einzelen. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht. Brehier, Émile. (1908). Les idées philosophiques et religieuses de Philon d’Alexandrie. Paris: Librairie Alphonse Picard & Fils. Billings, Thomas Henry. (1979). The Platonism of Philo Judaeus. New York, NY: Garland. Botica, Aurelian. (2007). The Concept of Intention. Cincinnati, OH: Hebrew Union College Dissertation. Botterweck, G. Johannes. (1986). Theological Dictionary of the Old Testament. Grand Rapids, MI: Eerdmans. Clements, Ronald E. (1996). “The Concept of Abomination in the Book of Proverbs.” In Michael V. Fox, ed., Texts, Temples, and Traditions, 211-226. Winona Lake, IN: Eisenbraus. Currid, John D. (1996). “The Egyptian Setting of the Serpent.” BZ 39-40: 203-24. Danielou, Jean. (1958). Philon d’Alexandrie. Paris: Fayard.

CAESURA 1.2 (2014)

18

AURELIAN BOTICA

Delekat, Leinhard. (1967). Asylie und Schutzorakel am Zionheiligtum. Leiden: Brill. Delling, Gerhard. (1964). “ereunao.” In Gerhard Keittel, ed., Theological Dictionary of the New Testament. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 655-57. Dihle, Albrecht. (1968). Der Zweitugendkanon. Köln: Verlag GmbH. Dihle, Albrecht. (1985). Theory of Will in Classical Antiquity. Göttingen: Ruprecht. Ellingworth, Paul. (1993). Hebrews. Grand Rapids, MI: Eerdmans. Farmer, Kathleen. (1991). Proverbs and Ecclesiastes. Grand Rapids, MI: Eerdmans. Fergusson, John. (1970). The Religions of the Roman Empire. Ithaca, NY: Cornell University Press. Fitzmeyer, Joseph. (1992). Romans. New York, NY: Doubleday. Fox, Michael V. (2002). Proverbs 1-9. New York, NY: Doubleday. Gagnon, Robert A. J. (1993). “Heart of Wax and a Teaching that Stamps: Typos Didaches (Romans 6:17b) Once More.” JBL 112: 667-87. Gammie, John G. (1989). Holiness in Israel. Minneapolis, MN: Fortress. Gemser, Berend. (1968). “The Object of Moral Judgment in the Old Testament.” In Adrianus van Selms, ed., Adhuc loquitur: Collected Essays by Dr. B. Gemser, 78-95. Pretoria Oriental Series 7. Leiden: Brill. Gerstenberger, Erhard S. (2001). Psalms, Part II. Grand Rapids, MI: Eerdmans. Glasson, T. Francis. (1970). “‘Visions of Thy Head’—the Heart and the Head in Bible Psychology.” Expository Times 81.8: 247-48. Hogg, Hope W. (1911). “‘Heart and Reins’ in the Ancient Literatures of the Nearer East.” JMOS 1: 49-91. Johnson, Aubrey R. (1949). The Vitality of the Individual in the Thought of Ancient Israel. Cardiff: University of Wales Press. Kaiser, Walter. (1986). Toward an Old Testament Ethics. Grand Rapids, MI: Zondervan. Keel, Othmar. (1978). The Symbolism of the Biblical World. New York, NY: Seabury Press. Kittel, Gerhard, ed. (1964). Theological Dictionary of the New Testament. Grand Rapids, MI: Eerdmans. Kovaks, Brian W. (1978). “Is There a Class Ethic in Proverbs?” In James L. Crenshaw and John. T. Willis, eds., Essays in Old Testament Ethics, 173189. New York, NY: Ktav. Krauss, Hans-Joachim. (1988). Psalms 1-59. Minneapolis, MN: Augsburg. Krauss, Hans-Joachim. (1965). Worship in Israel. Richmond, VA: John Knox Press. Koester, Craig R. (2001). Hebrews. New York, NY: Doubleday. Lane, William L. (1991). Hebrews 1-8. Dallas, TX: Word Books.

CAESURA 1.2 (2014)

“The All-Knowing God”. Old Testament and Hellenistic Metaphors

19

Larcher, Chrysostome. (1983). Le livre de la sagesse. Paris: J. Gabalda. Lundbom, Jack R. (1999). Jeremiah 1-20. New York, NY: Doubleday. Moffat, James. (1924). Hebrews. New York, NY: Charles Scribner’s Sons. Nickelsburg, George W. (1991). Faith and Piety in Early Judaism. Philadelphia, PA: Trinity. North, Robert. (1993). “Brain and Nerve in the Biblical Outlook.” Biblica 74: 577-97. Nowell, Irene. (1999). “The Concept of Purity of Heart in the Old Testament.” In Harriet Luckman and Linda Kulzer, eds., Purity of Heart in Early Ascetic and Monastic Literature. Collegeville, MN: Liturgical Press. Otto, Eckart. (1994). Theologische Ethik des Alten Testaments. Stuttgart: W. Kohlhammer. Perdue, Leo G. (1977). Wisdom and Cult. Missoula, MO: Scholars Press. Pettazzoni, Raffaele. (1956). The All Knowing God. Translated by Herbert Jennings Rose. London: Methuen. Phillips, Anthony. (1985). “The Undetectable Offender and the Priestly Legislators.” JThSt. NT 36: 146-150. Schmidt, Werner H. (1934). Die Psalmen. Tübingen: Handbuch zum AT. Taylor, John H. (2001). Death and the Afterlife in Ancient Egypt. Chicago, IL: University of Chicago Press. Van der Toorn, Karel. (1998). “Ordeal Procedures in the Psalms and the Passover Meal.” VT 38: 427-445. Van Generem, Willem, ed. (2001). New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis. Grand Rapids, MI: Zondervan. Electronic Version. Weiser, Artur. (1962). Psalms. Philadelphia, PA: Westminster. Winston, David. (1979). Wisdom of Solomon. New York, NY: Doubleday. Wolfson, Harry Austryn. (1947). Philo, 2 volumes. Cambridge: Cambridge University Press. Würthwein, Ernst. (1957). “Erwangungen zu Psalm 139.” VT 7: 165-82.

CAESURA 1.2 (2014)

DYSTOPIAN NARRATIVES AND HUMANISM. WHAT A ZOMBIE MAKEOVER REALLY LOOKS LIKE JORDAN RYAN GOINGS

ABSTRACT. This paper involves an analysis of the zombie narrative sub-genre and its engagement with the philosophical paradigm of humanism. The goal is to show that contemporary zombie narratives disagree with the validity of humanism as valid prescription of anthropological ethics. This has been accomplished by examining recent works in psychological, theological, philosophical, and aesthetic studies on the literary theory of the zombie sub-genre. Upon such examinations, it is made apparent that this sub-genre offers an ontological commentary on the state of man that is in stark contrast to humanism’s portrayal of man’s goodness. Subsequently, this project discloses the paradigmatic differences between some zombie narratives and humanism; the former convey mankind as depraved, in a way commensurate with the Christian worldview, while the latter highlights man’s self sufficiency regarding his volitional desire to correct the dystopian context in which he would be placed. Through analyzing the anthropological implications within zombie narratives, this research will highlight the philosophical value of that sub-genre, as well as use this specific dystopian medium to communicate that humanism as an inefficient paradigm for helping man thrive in an apocalyptic zombie narrative. KEY WORDS: zombie, humanism, literature, philosophy, dystopian

Introduction In his short story Dream of a Ridiculous Man Fyodor Dostoevsky depicts a disillusioned man who is suffering from depression, and tells of his journey from this world to another. As he attempts suicide, he is plucked from his home and taken into space by an ethereal being, with the intention of bringing the man to his home world. Upon the protagonist’s arrival, he discovers that this new world is perfect; it is as if it were an Eden that was left unstained as no sin had ever breached its borders. Through a series of events, he indirectly teaches the blissful race how to lie, which then quickly degrades their society. As the man looks around in horror at his corruption, he soon awakes in his home having not committed suicide, and with a new vigor for life, vows to live and do well (Dostoevsky, 2003). 1 In short, this 

1

JORDAN RYAN GOINGS (ThM) is affiliated to Southern Baptist Theological Seminary in Louisville, Kentucky. His main research interests cover theological aesthetics and philosophy, with a concentration in Continental theorists, German Idealism, and Russian Existentialism. E-mail: [email protected]. Although Dostoevsky ends this story with his protagonist repenting, desiring to then live in hope and virtue, the overall tone of this work is bleak. This tone serves as a

CAESURA 1.2 (2014)

22

JORDAN RYAN GOINGS

work, as is the case with many of Dostoevsky’s works, concisely communicates man’s inability to innately make sense of his disordered world. Over the past few decades a prominent genre within fiction has evolved into a global phenomenon: dystopian literature. With young adult fiction bestsellers like Suzanne Collins’ The Hunger Games series and Veronica Roth’s Divergent trilogy, the post-apocalyptic dystopianism is becoming more and more accessible. Whether it’s Cormac McCarthy’s The Road or Stephen King’s The Stand, this genre has often praised the valor of their protagonists, and lauded mankind’s goodness for its resilience to see them through such bleak storylines. However, there is a sub-genre within this dystopian family that is not portraying mankind in that light: the zombie genre. Thesis Ever since director George A. Romero’s foundational work Night of the Living Dead was released in 1986, the dystopian-horror genre began to develop one of their most distinguishable and prolific sub-genres. This undeniably popular narrative has seen exponential growth over the past two and a half decades, and is currently reaching mainstream status with a myriad of evolving nuances. In other words, just as The Hunger Games series has its following, shows like The Walking Dead have their own massive fan-base.2 As most literary genres follow their own distinct guidelines and customs, making them autonomous from one another, the same can be seen to occur within their subsequent sub-genres. Essentially, the issue is that not all zombie stories agree about the state of mankind; standing on the philosophical foundation of humanism, the majority believe that man is capable of restoring and reestablishing society in the wakes of a zombie dystopia. However, there are some that not only take a different angle, but that starkly disagree with the pretense of humanism’s validity in such a future. Throughout this analysis I will engage three of the most prominent zombie narratives so as to highlight that in the context of a zombie dystopia the innate goodness and self sufficiency that humanism professes are not viable, and that such a future will only show mankind as it truly is: broken. This will be accomplished by first fencing the context of what a “zombie narrative” is so as to clearly identify a philosophical and aesthetic herme-

2

symbol of man’s immediate nature, and that without some divine, supernatural intercession, man will remain a hindered and in a bleak state. The other being—as identified as not truly human—serves as means for the man to be enlightened from without, so as to not give credit to the man. On November 17, 2014 The Washington Post recorded that the television series The Walking Dead had higher ratings than NBC’s Sunday Night Football for the third straight week (The Washington Post, http://d.pr/13g6d).

CAESURA 1.2 (2014)

Dystopian Narratives and Humanism

23

neutic. Secondly, as the Renaissance/Humanism era can be ambiguous, I will frame the context in which humanism will be applied in the final section. Thirdly and finally, this argument will conclude with an assessment of three distinct zombie narratives, disclosing their implications about mankind and humanism: I Am Legend, The Walking Dead, and 28 Days Later. At the conclusion of this analysis it will be apparent that the zombie medium can serve the contemporary culture well by making it aware of humanism’s deficiencies, in that it lacks the viability to sustain mankind in such a postapocalyptic context. The Zombie Paradigm(s) It should first be noted that the zombie sub-genre is not as much about the gore as it is anthropology, sociology, and philosophy. In his book Gospel of the Living Dead Kim Paffenroth argues that George A. Romero’s foundational zombie stories are in the same vein as Poe and O’ Conner, in that his horror and gore are not arbitrarily applied. Regarding Romero and like authors, Paffenroth writes, “…shocking violence and depravity are used to disorient and reorient the audience, disturbing them in order to make some unsettling point, usually a sociological, anthropological, or theological one” (Paffenroth, 2006: 2).3 Although they are typically narratives containing notable amounts of gore and depravity, the zombie genre can often speak to the same profundity that philosophical and theological works often engage. Before moving to the distinctions between contemporary styles, it is necessary to note that this sub-genre has become an eclectic niche that is accumulating a large cult following. However, as alluded to above, not all narratives within a genre share the same guidelines. Pedagogically speaking, some have taken to the genre simply because it has given them the opportunity to be redefined.4 J. R. R. Tolkien assessed this misguided appropriation in stating that this level of fascination is a misapplication to “restrict… 3

4

Paffenroth elaborates on this by writing that “although Romero is said to eschew the idea that his movies have meaning or significance, they are widely acknowledged, by reputable critics and not just fans, to be thoughtful and serious examinations of ideas, not just exercises in shock and nausea” (see page 2). A simple internet search for the phrase “end of the world peppers” will disclose blogs, TV shows, and random sites dedicated to actual stories of people focusing all of their free time to preparing for the apocalypse—whether zombie, virus, or biblical themed. In a close association, the term “G.O.O.D. bag”, which is an acronym for “Get out of Dodge, has become something of trend as well. The idea is to pack a bag that would contain everything necessary to survive, and then carry it with you as often as possible—mostly left in a car—so that if the need arises, the owner would be able to leave their immediate scenario, as he or she perceived it to be culminating to an apocalyptic end.

CAESURA 1.2 (2014)

24

JORDAN RYAN GOINGS

imagination to ‘the power of giving to ideal creations the inner consistency of reality’” (Tolkien, 2006: 161).5 Ultimately, this seems to be because many zombie narratives use the zombie outbreak as a deus ex machina that allows the characters an ontological tabula rasa of sorts, thus enabling them with an opportunity to rewrite their entire self-narrative. This is partially the work of most fictional stories; it is, however, a very prominent attribute for the fantasy genre. George A. Romero’s Legacy As mentioned above, Romero’s original work, Night of the Living Dead, has been the source for many subsequent renditions of zombie narratives, and remains a staple for assessing zombie lore. However, this is not so say that he shares the same sentiments about the value of his work. Paffenroth makes note that “Although Romero is said to eschew the idea that his movies have meaning or significance, they are widely acknowledged, by reputable critics and not just fans, to be thoughtful and serious examinations of ideas, not just exercises in shock and nausea” (Paffenroth, 2006: 2).This is not to imply that Romero’s motive negates the inferences that his audience can draw from his works. Nevertheless, Romero did establish a lasting narrative sub-genre and a new fantasy syntax that cannot be eliminated from the future engagement and hermeneutics of said sub-genre. Umberto Eco balances this well explaining that “By helping create a language,” which I argue Romero prolifically has done, “literature creates a sense of identity and community” (Eco, 2002: 3). Eco proceeds, Literary works encourage freedom of interpretation, because they offer us a discourse that has many layers of reading and place before us the ambiguities of language and of real life. But in order to play this game, which allows every generation to read literary works in a different way, we must be moved by a profound respect for what I have called elsewhere the intention of the text (Eco, 2002: 3).

In other words, as an aesthetic medium is created or added upon, there should be a balance of expecting the work in question to be interpreted with some nuances, while still appreciating the context of its origin. It is for this reason that no matter how philosophical or intentional a zombie narra5

In his article “Discussion: Kirk on Empirical Physicalism”, Philip Goff analyzes this level of fantasy by stating that “To say that zombies are coherent is to say something about what it is coherent for us to suppose is possible, rather than to say something about genuine possibility” (Goff, 2007: 122-129). Many of the inconsistencies behind an overly fantastical engagement with narratives and para-social relationships can be deduced to find some similarity with what Goff and Tolkien are addressing.

CAESURA 1.2 (2014)

Dystopian Narratives and Humanism

25

tive is analyzed for paradigm building standards, George A. Romero should necessarily be in the assessment, if anything for the sole reason that most subsequent zombie stories rely on his works. Novel, Graphic Novel, and Television/Film As alluded to above, the zombie sub-genre is a relatively new narrative, primarily spanning just two and a half decades. However, the lore that it is rooted in is not new. For this reason, I have chosen to limit the references to just three sources, each representing a popular aesthetic medium in today’s culture. The references are Richard Matheson’s I Am Legend, which was a novel written in 1954, fourteen years before Romero’s Night of the Living Dead; Robert Kirkman and Tony Moore’s ongoing series The Walking Dead, which can be accessed in both the graphic novel and television mediums; and Danny Boyle’s 2002 film 28 Days Later. These three unique storylines share the same common thread about humanity: mankind is not fully capable to save himself. It is important to note, though, that The Walking Dead is the only one of these three that deals with the Romero-imagined zombie. That is not to say that the others are out of place. Most critics, whether begrudgingly or not, situates each of these storylines under the zombie sub-genre due to their undeniably strong similarities, tones, and syntax.6 It is for those reasons that I have chosen them for this argument. The aesthetic value of the zombie narrative is that in a classical appropriation, it highlights the ugliness of life, which is to say the absence of beauty, so as to create a distinction of and want for a reinstatement of beauty. Paffenroth asserts that “Zombie movies—or, at least, good ones—seem by their very nature to offer social critique and a critical, moralizing look at human beings” (Paffenroth, 2006: 2). Though bleak and desolate, this subgenre brings the viewer into a post-apocalyptic world that leaves them in want; in an Aristotelian aesthetic, the tragedy of this narrative causes the viewer to hope in restoration. Within this style of dystopian form, but very prominently within these three specifically, the zombie threat serves as a flood that eradicates all of mankind’s works and accomplishments, thus leaving the humans with nothing but themselves. In his book Windows to the World Leland Ryken argues that “We are the heirs of a permissive culture, and for a critic actually to come out and assert that a given book is immoral

6

The 2014 documentary Doc of the Dead addresses this issue by bringing attention to the science-fiction behind what distinguishes a being “undead” and “reanimated” as opposed to simply “altered”. As will be discussed in the last section, I Am Legend and 28 Days Later depict a threat of either vampires (the former) or chemically altered, adrenaline-overdosed humans (the latter).

CAESURA 1.2 (2014)

26

JORDAN RYAN GOINGS

is extremely rare” (Ryken, 2000: 156). I would invert this and argue that for a contemporary mainstream narrative to claim a minority stance against such prevalent humanistic prescriptions like that of man’s innate goodness and ability is equally noteworthy. The three mediums chosen depict how this threat speaks to the fears of mankind’s soul. The first carries the reader along in a formal narrative, letting them live the story as it unfolds; the second, whether in comic book form or television episode, portrays snapshots of the calamity, though with enough opacity to hinder the viewer’s omniscience over the situation; and the third, through following just one man, gives a full, vivid depiction of mankind’s vulnerability and weakness. Many other stories could have been selected, but for the purpose of illustrating how the zombie narrative engages the prominent philosophy of humanism that many contemporary theories base themselves within, these three speak the most concisely. An Understanding of Humanism The immediate issue for any scholar that is engaging the idea of humanism is to read into the context of its use, past all of the terms ambiguities and vagueness, and ultimately define it for the purpose at hand. In short, the term “humanism” is found in several contexts (e.g. art, philosophy, religion, science, etc.). As Alan Lacey identifies, it has “many different connotations, which depend largely on what it is being contrasted with” (Lacey, 1995: 375). He carries on to imply its importance in such popular fields of study ranging from the Renaissance to Darwinian evolution theories. For the purpose of this analysis, however, my use of humanism will be limited to the understanding of theological and anthropological ontology. An Overview of Terms As alluded to, humanism finds itself almost inseparable from the Renaissance era due to the shared prescription they both offered for mankind: to thrive. However, the primary concern at this point is to recognize a vital dichotomy that was developing within European humanism early in the sixteenth century. This distinction will establish the differences between classical humanism and northern humanism. Classical humanism receives its name from the care and appreciation that its proponents had in retrieving, preserving, and being instructed by the classical works of Rome and Greece. Northern humanism, which was more reactionary to the classically minded humanists in the south, was rooted in the preservation of biblical and religious beliefs, recognizing the importance of and remaining under the original languages of the Bible (Cairns, 1996). Where the latter worldview would later give rise to Protestantism, it is the former that is of

CAESURA 1.2 (2014)

Dystopian Narratives and Humanism

27

greater importance here. Philosophically speaking, classical humanism would later give rise to the ego. The differentiations within humanism do not end with this original schism, however. Like most philosophical paradigms and constructs, as long as the thought continues, so does the inevitability of nuances. One such nuance is identified by Stephen R. L. Clark as post-Christian humanism, which is a perspective that recognizes that each “human being is a uniquely valuable individual to accord liberty and welfare-rights so as to cooperate in the progressive enterprise of deifying Humanity” (Clark, 2003: 21). Clark’s formulation is the precise nuance implied here in this paper; humanism for all intents and purposes is the promotion of each man to a place of absolute value ability, with the ends of each being a pertinent exponent in adding to the progression of mankind. Throughout the history and progression of humanism, especially in the context of the Renaissance, the acknowledgment of each man’s uniqueness becomes more of a lynchpin that holds the humanistic paradigm in order. History’s newfound interest in and appreciation of man’s uniqueness gave rise to a new manner of philosophical endeavors: the self. Philosophical Influence It is nothing new to discover a philosopher approach the study of a person’s “uniqueness”, attempting to deduce what constitutes such a state. Such a project does not necessarily establish them as a bastion of post-Christian humanism. For example, John Locke famously wrote one of the first exhaustive works on individual cognition, epistemology, and psychological growth in his An Essay Concerning Human Understanding, yet, he subjected much of his paradigms and findings to the authority of the Bible, and even faith, keeping him outside of the realm of such humanism and even staunch rationalism (see Copleston, 1994; Williams, 2000). In other words, using the faculties that the thinking man has in order to further formulate speculative philosophies and thoughts does not necessarily validate one’s adoption of post-Christian humanism. The error of this specific nuance lies within its trajectory away from accountability under an objective order and truth, and instead toward autonomy and subjectivity. As Kant, Hegel, and Nietzsche, to name a few, remained fascinated with the self, although their systems did attempt to supplement categories for an external object, often referred to as the thing-inand-of-itself, the most confirmable truth for them was the affirmation of the id and the ego (i.e. the self). To juxtapose this self-heavy outlook, twentieth century Russian theorist Mikhail Bakhtin applied what he found agreeable within them to a socially-dependent paradigm he began to formulate. One of Bakhtin’s definitive arguments against the dominance of an absolute

CAESURA 1.2 (2014)

28

JORDAN RYAN GOINGS

authorial control was not from some historical, philosophical, or governmental analysis, but was from studying Dostoevsky. In his work Problems of Dostoevsky’s Poetics he used the literary role of a protagonist/narrator to explain Dostoevsky’s novel is dialogic. It is constructed not as the whole of a single consciousness, absorbing other consciousnesses as objects into itself, but as a whole formed by the interaction of several consciousnesses, none of which entirely becomes an object for the other; this interaction provides no support for the viewer who would objectify an entire event according to some ordinary monologic category (thematically, lyrically and cognitively)—and this consequently makes the viewer also a participant (Bakhtin, 1984: 18).

Literary scholar M. H. Abrams takes up the task of clarifying Bakhtin’s philosophical-literary hybrid paradigm, and argues it as To Bakhtin, a literary work is not... a text whose meanings are produced by the play of impersonal linguistic or economic or cultural forces, but a site for the dialogic interaction of multiple voices, or modes of discourse, each of which is not merely a verbal but a social phenomenon, and as such is the product of manifold determinants of class, social group, and speech community (Abrams, 1993: 231).

Bakhtin proceeds to explain this importance outside of literature by claiming that, “The idea lives not in one person’s isolated individual consciousness—if it remains there only, it degenerates and dies” (Bakhtin, 1984: 8788). Bakhtin’s philosophy recognizes the importance of being able to identify the self, yet it also recognizes the limitations of the previously mentioned philosopher’s, and specifically post-Christian humanism. A culmination of this theory can be found in Bakhtin’s essay Art and Answerability, which implies that the individual’s thought is unique and relevant, but its purpose is to be brought out and given to society for the goal of aiding and refining it (Bakhtin, 1990: 1-3). How Zombies Disclose the Errors of Humanism As mentioned earlier, I have chosen three zombie narratives whose messages speak in direct opposition to post-Christian humanism: I Am Legend, The Walking Dead, and 28 Days Later. This last section is dedicated to analyzing each narrative’s story, aesthetic, and message, juxtaposing that message to post-Christian humanism. In doing so, the approval that many apocalyptic narratives attempt to ascribe to humanism as being a satisfactory societyrebuilding paradigm will be questioned. In the process of reviewing these three works, the zombie dystopian narrative will be proven to offer a valid evaluation of mankind’s ontological state and inabilities within certain contexts. Despite offering a minority view of today’s culture, these works are by CAESURA 1.2 (2014)

Dystopian Narratives and Humanism

29

no means rogue stories overwhelmed by the need to exemplify contranormative nuance. Their medium, the fictional world, and tone are still the same. I Am Legend: Man Cannot Win The most important pre-Romero narrative to define the current zombie lore era is actually not a book about zombies, but of conscientious vampires. G. A. Waller claimed that “…by far the most important antecedent for Night of the Living Dead is I am Legend. On various occasions Romero has acknowledged that the original idea for his film was inspired by Richard Matheson’s novel, and the resemblance between the two works is striking” (Waller, 1986). In his essay Raising the Dead Kyle Bishop notes that from the desolate world, to the nightly routines of fortifying a house, Matheson’s tone can be found throughout Romero’s works (Bishop, 2006: 196).7 Richard Matheson’s novel I Am Legend has seen many Hollywood renditions, and although some have come close, none quite capture the weight of dystopian monotony as his novel accomplished. The character, Robert Neville, is a common man who is the last human left on a vampiric zombie infested earth. Staving off a rising loss hope and perspective, the story progresses with Neville facing a lifetime of solitude in front of him. Recognizing that the antagonists can only come out at night, he chooses to eradicate them as he can during the day, as well as learn different skills like chemistry and anatomy by researching at the library. Discovering the cause of the disease, he begins to find hope as he starts learning from them. Despite all of Neville’s efforts, since Matheson’s antagonists have full awareness, they are able execute their own plan, which results in the capture of Neville, and the conclusion of the story. Aesthetically speaking, although the backdrop, the actions, and the conclusion are all bleak, Matheson’s telling is captivating, as it highlights the blunt honesty of what an existence like Neville’s would be like. Matheson’s roads feel long and bare, the stench of decaying bodies seems pungent, and the long drives to the library, and lonely nights at home model the daily life of the reader’s existence. The subtle narration of the protagonist’s thoughts concisely speaks to the psychology of the reader. Mattheson most clearly 7

Despite this essay’s disinterest in the technicalities of things like what fans desire and ontological laws of nature within fantasy, it should be noted that some literary theorists have considered the popular shift from vampires to zombies. Angela Tenga and Elizabeth Zimmermann are two such researchers who acknowledged that the transformation of the vampires of Richard Matheson’s I Am Legend (1954), the film’s inspiration, into flesh-eating “ghouls” was an early sign that vampires were becoming less frightening (Tenga and Zimmermann, 2013: 78).

CAESURA 1.2 (2014)

30

JORDAN RYAN GOINGS

accomplishes this by his antagonists. It can be understandably argued that since these creatures are cognizant, they are not properly zombies. 8 However, Neville’s discoveries led him to the knowledge that the bacteria does reanimate the dead, thus giving rise to the undead—a staple trait of zombie lore. Regardless, the use of conscientious monsters allows for them to communicate with the protagonist, inevitably leading to an old best friend as well as his dead wife attempting to connect with him, engaging Neville’s loneliness. Much of Matheson’s artistry in this work is his use of one’s loneliness and the many ways that society engages it. The message of society’s impact on a person is a major theme in I Am Legend. The cognition of the antagonists seems perfectly intact, which carries immense meaning. If post-Christian humanism is to offer society a Greco-Roman appreciation of citizenship, believing that mankind desires goodness for the whole of his context, Matheson’s representation of societal ethos is almost the opposite. The vampire-like zombies spoke nothing but deceit regarding the desire to get Neville out of the house, despite the psychological toll and breakdown it may have caused in the protagonist. Furthermore, if the reader were to look at Neville himself, and the painstaking legend he established by way of teaching himself centuries of science in the short matter of time that he had, he or she might be tempted to agree with post-Christian humanism and profess that Neville’s legendary status was his selflessness and persistence for the societal whole. However, it should be noted that the observation made is in praise of a character’s motive, implying Neville’s pathos; such a perspective does not address the efficacy of the post-Christian humanism’s ethos. In other words, Neville failed. With all of his work, patience, and loss, he was unable to accomplish the sole objective that everything was attributing toward. The Walking Dead: Man is Corrupt It is difficult in the present culture to discuss zombie lore without mentioning AMC’s The Walking Dead. However, before the popular television show gathered the viewers that has placed it above Sunday Night Football in rat8

Regarding the zombie/human distinction, some have argued that a premise built upon the physicalist notion that consciousness is an ontological necessity of humanity be mandatory. As Brian Jonathan Garrett argued in his essay Causal Essentialism versus the Zombie Worlds, “The ‘existence’ or possibility of Zombie worlds violates the physicalist demand that consciousness logically supervene upon the physical. On the assumption that the logical supervenience of consciousness upon the physical is, indeed, a necessary entailment of physicalism, the existence of zombie worlds implies the falsity of physicalism” (Garrett, 2009: 93). However, a distinction should be made between his essay and the one here: the zombie epidemic portrayed in the narratives called upon in this essay serves as a stage to perpetuate a need to act within the immediate, like Neville, regardless of his wife or friend’s psychological dispositions.

CAESURA 1.2 (2014)

Dystopian Narratives and Humanism

31

ings, it was graphic novel. Both mediums offer the recipient a strong commentary on ethics, sociology, and psychology, therefore, both will be applied as the medium lends itself. The purpose for its being chosen is not because of its success, but because it is far less objective than the other two stories chosen here. This is in part due to the fact that the story, in both mediums, is still being written, therefore there is no clear purpose or end for the reader to recognize the characters working toward. This enables the story to carry on in the same likeness of I Am Legend and 28 Days Later, in that these zombie narratives truly are about the characters first and foremost. However, another reason for the open-ended narrative can largely be ascribed to the nature of one of the story’s primary tones: the unknown. Although this story’s group of survivors evolves as some die and others are discovered, the group inevitably is at a loss of what to do. An immediate inference can be made that this is due to the unprecedented nature of such a societal context. As governments and religious strongholds, schools and police stations, hospitals and grocery stores are all no longer functioning, the world’s survivors are shown to be left with no order, and with no order, there is no accountability. This gives way for the characters in The Walking Dead to ultimately do whatever they desire. Furthermore, despite the fact that this genre as a whole portrays the zombie threat as a definable entity in and of itself—in that it is a hoard of viscerally charged villainous consumers—for the purpose of approaching The Walking Dead, it is more appropriate to use Andrew Bailey’s use of the “philosophical zombie”, to which he argues is ideally the same as a human being, though just lacking in “phenomenal states” (Bailey, 2006: 481). This distinction is important as The Walking Dead highlights the individuality of the autonomous survivor, freed to be whatever he or she desires, while juxtaposed with the hoard of similarity, represented by the zombies. Given that this story is the most “group” oriented narrative of the three chosen for this essay, it is important to note that it depicts the most blatant struggles of man’s desire to exemplify a specific autonomous image— contingent upon whatever context is at hand for the character. Subsequently, The Walking Dead portrays mankind as a force that will do whatever it must in order to accomplish said individuality and uniqueness, so much so that the character at hand will lie, kill, and cheat whomever they need to in order to attain it. In other words, although their appearance looks well kept (at times), the character’s souls and psyche are shown to be compromised and in decay like the zombies external features. Tenga and Zimmermann illustrate this point by recalling a scene in a nursing home that portrays the elderly survivors as almost identical with the zombies, further attesting to the theme of mankind not being any better than the villainous dead antagonists (Tenga and Zimmermann, 2013: 79).

CAESURA 1.2 (2014)

32

JORDAN RYAN GOINGS

The immediate issue that The Walking Dead speaks to within postChristian humanism is the selfishness that attends the desire to be unique and autonomous. The desired context is to be an individual who is free to thrive and be known. However, in order to achieve that, the person’s worldview remains within the I-for-myself, as Bakhtin notes, which is to say that the individual’s pedagogy begins and ends with himself (Bakhtin, 1990: 1-3). If this is true, then the intentionality to be whatever is needed for the betterment of society would not be instinctive, but acquired and learned. If then there is no desire to conform, but only the opposite—complete autonomy—then the individual would have to be instructed by something outside of himself. Concordantly, if order and organized governments (legal, religious, educational) are absent, then the primary influence upon the self is going to be others, who are simply exemplifying the very same thing: individuality. Thus, within a truly dystopian context wherein there is no ordered governments of any kind, after self preservation, autonomous uniqueness is the only thing left to strive for through, and it is perpetuated through the inevitability of a fellow individual segregating himself from the community for their his or her own personal advancement, not the groups. 28 Days Later: Man is Worse The last narrative to address is Danny Boyle’s film 28 Days Later. Although this assessment will be more brief than the other two, this movie communicates some of the most accessible illustrations and formulations of mankind’s nature. The story’s protagonist is a character named Jim, who awakens in the middle of a hospital, unaware that just outside is a dilapidated London infested with zombies. As the narrative unfolds, Jim becomes friends with a woman and a girl along the way, who become part of his company as they search for answers. The wandering culminates to them stumbling upon a military base that is actually a depraved group of soldiers presenting the facade of order, reminiscent of some community from The Walking Dead. The story ends with Jim barbarously killing most of the soldiers with his bare hands in order to save the women. As the story concludes, 28 Days Later actually offers hopeful resolution as the zombies are shown decaying from malnutrition, and a plane spots the three survivors. However, despite the optimistic ending, and prominent theme in the film is Jim’s struggle to remain mild-mannered. Aesthetically speaking, this begins with the first sequence, as the camera pans out to show Jim naked, waking up on a hospital table. From the beginning the audience is able to infer Jim to be the quintessential tabula rasa, or blank slate, in that he has no knowledge of the world, is awaking to reality, and—carrying on with the rebirth symbolism—is naked and pure. At first Jim might appear bland and empty, having nothing to really add to other survivors’ parties or conversa-

CAESURA 1.2 (2014)

Dystopian Narratives and Humanism

33

tions. However, as the story progresses, with each travesty the protagonists face, Jim’s reluctance begins to wane, and he begins to step into a notable identity. This is worth mentioning here because in the story’s climax, Jim appears animalistic when killing the soldiers, thus leaving behind what semblance of naivety and purity he once had. The post-Christian humanist would argue that his passion for the good of the two women is what assuaged his passivity, and therein prompted the need for immediate action. However, given the bookends of the movie—the birth and death(s) scenes—it is difficult, and even careless as an aesthetician, to not take note of his lack of clothes. As the story communicates his experientially driven epistemology, with Jim creating his identity along the way, the most stark event is the climax where he appears mentally unstable and fueled by adrenaline (which is explained in the movie as being the cause for turning humans into zombies). Subsequently, this event shows Jim not killing zombies, but humans. Furthermore, during this entire sequence Jim is shirtless, which is an acknowledgment of his being naked in the beginning; this is Jim’s second birth—one into a loosening of all shame and inhibitions. In short, the protagonist, though seemingly sane and stable in the end, seems to digress to such a low level of depravity that he not only resembles the zombies of this film, but seems to even concern the two women for a brief moment. Although 28 Days Later does offer some theories about society, the story primarily follows one specific man’s encounter with the dystopian world, and communicates how he ultimately handles it. Tenga and Zimmermann identify a very common theme within this movie and others by addressing that the origin of the zombie outbreak, and by extension, the downfall of civilization, is human error (Tenga and Zimmermann, 2013: 79). Jim, though portrayed to have been a device for redemption, encapsulated how temperamental mankind can be. Moreover, if science created the zombie apocalypse in this story, the military showed the desire for unaccountable depravity, and Jim represented the fragility of the individual, this narrative represents mankind as not only incapable of solving such a dystopian context, and inclined to evil, but also disposed to be worse than the zombie antagonists. This is because the most agreed upon faculty separating the survivors from zombies in this sub-genre is cognition. Therefore, if Jim was able to apply rational thought to his options and choices, and still chose to act as he did, he communicated that mankind is capable of volitionally accepting and applying the methods of zombies. Conclusions In summation, the zombie sub-genre serves its recipients as another medium for engaging profound ideas and concepts. Subsequently, there are

CAESURA 1.2 (2014)

34

JORDAN RYAN GOINGS

some that offer a stark contrast to the proposed innate goodness of mankind that humanism, specifically post-Christian humanism, would have its audience subscribe to. More pointedly, though, because of literature like I Am Legend, The Walking Dead, and 28 Days Later, a recipient is made aware of certain ontological truth claims that they might not have ever considered, thus calling him or her into a conversation about who they are outside of literature. As Dostoevsky’s Dream of a Ridiculous Man implies, it is a good thing to pursue virtue, kindness, and the betterment of one’s neighbor; it is foolish, however, to believe mankind to innately be virtuous, kind, and selflessly seeking the betterment of the other, and not the cause of dystopian level brokenness.

References Abrams, Meyer Howard. (1993). A Glossary of Literary Terms. Sixth Edition. Orlando, FL: Harcourt Brace. Bailey, Andrew. (2006). “Zombies, Epiphenomenalism, and Physicalist Theories of Consciousness.” Canadian Journal of Philosophy 36.4: 481-509. Bakhtin, Mikhail. (1990). “Art and Answerability.” In Mikhail Bakhtin, Art and Answerability: Early Philosophical Essays, 1-3. Austin, TX: University of Texas Press. Bakhtin, Mikhail. (1990). “Author and Hero in Aesthetic Activity.” In Mikhail Bakhtin, Art and Answerability: Early Philosophical Essays, 4-256. Austin, TX: University of Texas Press. Bakhtin, Mikhail. (1984). Problems of Dostoevsky’s Poetics. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press. Bishop, Kyle William. (2006). “Raising the Dead.” Journal of Popular Film and Television 33.4: 196-205. Cairns, Earle E. (1996). Christianity through the Centuries: A History of the Christian Church. Grand Rapids, MI: Zondervan. Clark, Stephen. (2003). “World Religions and World Orders.” Philosophy of Religion 21-30. Malden, MA: Blackwell. Copleston, Frederick. (1994). A History of Philosophy, vol. V: Modern Philosophy: The British Philosophers from Hobbes to Hume. New York, NY: Doubleday. Dostoevsky, Fyodor Mikhailovics. (2003). “Dream of a Ridiculous Man.” In Fyodor Mikhailovics Dostoevsky, Notes from the Underground, The Double and Other Stories, 363-383. New York, NY: Barnes & Noble. Eco, Umberto. (2004). “On Symbolism.” In Umberto Eco, On Literature, 140-160. Orlando, FL: Harcourt. Garrett, Brian J. (2009). “Causal Essentialism versus the Zombie Worlds.” Canadian Journal of Philosophy 39.1: 93-112.

CAESURA 1.2 (2014)

Dystopian Narratives and Humanism

35

Goff, Philip. (2007). “Discussion: Kirk On Empirical Physicalism.” Ratio 20.1: 122-129. Lacey, Alan. (1995). “Humanism.” In Ted Honderich, ed., The Oxford Companion to Philosophy, 375-376. New York, NY: Oxford University Press. Paffenroth, Kim. (2006). Gospel of the Living Dead. Waco, TX: Baylor University Press. Payne, Marissa. (2014). “More Young People Are Watching ‘The Walking Dead’ Than Sunday Night Football. Should the NFL Be Worried?” The Washington Post. Available from The Washington Post website: http://d.pr/13g6d. Accessed November 17, 2014. Ryken, Leland. (2000). Windows to the World: Literature in Christian Perspective. Eugene, OR: Wipf and Stock. Tenga, Angela., & Elizabeth Zimmermann. (2013). “Vampire Gentlemen and Zombie Beasts: A Rendering of True Monstrosity.” Gothic Studies 15.1: 76-87. Tolkien, John Ronald Reuel. (2006). “On Fairy Stories.” In J. R. R. Tolkinen, The Monsters and the Critics and Other Essays, 161. Hammersmith: HarperCollins. Waller, Gregory Albert. (1986). The Living and the Undead: From Stoker’s “Dracula” to Romero’s “Dawn of the Dead”. Urbana, IL: University of Illinois Press. Williams, Stephen. (2000). “John Locke.” In Trevor J. Hart, ed., The Dictionary of Historical Theology, 323. Grand Rapids, MI: Eerdmans.

CAESURA 1.2 (2014)

“THE NIGHT PARADE”. EXPERIENCING THE FOLKLORE-BASED JAPANESE IMAGINARY BETWEEN WABISABI AND THE UNCANNY CĂLIN LUPIȚU

ABSTRACT. Unlike the relatively uncomplicated aesthetics permeating the cultural history of the western world, tied up since Greek Antiquity and the advent of Christianity with such ethical categories as the good and the pure, Japanese aesthetics are intricately distinct, as both the lifeblood and the reflection of the various cultural ripples to have swept across the Land of the Rising Sun. The author sets out on a foray into a most central category of Japanese aesthetics, the elusive wabisabi, which he argues is not too removed, particularly in some of its aspects captured in folkloric and folkloric-derived modern works, from the more western category of the uncanny. After certain theoretical considerations connecting the main lines of western and eastern art philosophy to compare and contrast wabisabi and the uncanny, the paper focuses on specific iconic examples of uncanny characters in Japanese mythology, e.g. such liminal creatures as the mischievous and bizarre youkai. This is to point out the elements rendering them wabisabi and just what cognitive and artistic effects their twinned aesthetics instills into the collective consciousness. Last but not least, the author investigates the productivity of such characters into modern media, particularly in the pop culture phenomena of manga and anime, where indeed Japanese folklore continues to not only survive but thrive by reinventing itself for each coming age and medium, so as to thrill and inspire new generations with flights of fancy concealing truths fundamental to the human experience. KEY WORDS: aesthetics, alterity, anime/manga, Japanese folklore, liminality, uncanny, wabisabi, youkai

In his 2001 book on traditional Japanese aesthetics and art, Antanas Andrijauskas makes the apt claim that: The evolution of aesthetic thought in the Land of the Rising Sun gave birth to a world of unique categories, to distinctive principles of aesthetic understanding and art appreciation. In no other country on earth have aesthetic feeling and artistic values been able to take such firm root in everyday life. […] One of the most distinctive features of Japanese culture and aesthetic consciousness is that those areas of human creative expression which remain marginal in other cul-



CĂLIN LUPIȚU (PhD) holds his degree in Intercultural Humanities from Jacobs University in Bremen, Germany. His research interests include: world mythology and its reinvention in postmodern media; spirituality, liminality and alterity; the monstrous and theuncanny; labyrinthine spaces, proper and of the mind; layers of (intertextual) symbolism. E-mail: [email protected].

CAESURA 1.2 (2014)

38

CĂLIN LUPIŢU

tures acquire extreme importance in Japan and become the focus of intense aesthetic reflection and artistic creation (Andrijauskas, 2001: 9.1).

Indeed, isolated for much of its history via its geopolitical circumstances, Japan has developed its unique culture, often paradoxical in many of its aesthetic and cognitive aspects to the untrained eye of an outsider—even after, or perhaps also due to, the eventual absorption of foreign influences beginning with the Meiji Reformation in the nineteenth century. A historical melting pot of primarily such religions as Shinto, Buddhism, Confucianism, and local tribal animism (e.g. of the Ainu people), Japanese culture blends order and chaos in its spirituality and aesthetics, none too surprising in a human society having flourished on a precarious volcanic archipelago continually swept by earthquakes, typhoons and tsunamis. As such, the major concepts of Japanese aesthetics revolve around harmony and natural simplicity, of which perhaps the best-known is the wabisabi. Broadly speaking, wabisabi may be related to finding beauty in what is apparently flawed or incomplete and certainly perishable and fleeting. Yet, unlike the more Western concept of the grotesque, wabisabi, believed to have been developed in correlation with the tenets of Zen Buddhism and closely related to the ritualised practice of the tea ceremony, focuses on the “direct, intuitive insight into transcendental truth beyond all intellectual conception” (Leonard Koren, 2008: 76). It may thus also be said to be the beauty found in most things humble or unconventional. It is the enlightening realisation and reminder of everything being ultimately impermanent and imperfect, introduced through harmonious displays of natural patterns punctuated with flight-of-fancy syncopes and/or through intimate, unpretentious designs (e.g. katachi, meaning “art”, but also “form” and “design”) pointing to a purposeful sense of living (Andrijauskas, 2001: 9.5). While Japanese aesthetics does not natively (or indeed, naively) incorporate such a strict binary division as between “beautiful” and “ugly”, it employs multiple overlapping categories, cognitive as well as semantic, to describe the transcendental experience of the artistic and natural sublime. Wabisabi itself originates as a combination of two such categories, namely wabi (restrained or hidden beauty) and sabi (patina, or the feel of ancient or classical artifacts). Many others also closely relate to it: makoto (genuineness), aware (enchantment), okashi (quaint or playful charm, or childlike humour), yugen (the mystery of beauty), shibui (aristocratic distinction through simplicity, or unassuming elegance), miyabi (tranquility), hosomi (fragility, subtleness), karumi (lightness), sobi (grandeur, presence commanding respect), mei (purity, noble spirit), etc. (Andrijauskas, 2001: 9.11). The above categories are never far from the dialectical outlook of Taoism, and their interplay of nuances bespeaks the traditional belief in their underlying bi, the most abstract and transcendent concept of beauty otherCAESURA 1.2 (2014)

“The Night Parade”

39

wise very similar to Western aestheticism ideals. It is understood as “the eternal essence hidden in all the phenomena of existence”, and, as Ueda concludes, “beauty preserves its universal meaning as a principle of life and art” (Ueda, 1967: 53). Bi permeates the very fabric of the Cosmos, from the most unnoticed to the most captivating of circumstances, and is said to be embedded in all natural and human phenomena—a universal constant of sorts, whose constancy is reflected by its very tendency to acquire new forms with each age or generation. It then becomes self-evident why the traditions of Japanese aesthetics do not conceptualise art and artists as change crafters or re-creators of the world, but merely as reflectors of the bi already in place since the beginning of time: “Thus, man cannot create that which already exists, he can only discern” (Andrijauskas, 2001: 9.3). Nevertheless, despite certain similarities of the ineffable and primordial character of cosmic beauty, the Japanese bi is different from the regulated hierarchical vision of the Cosmos entertained by medieval and Renaissance Europeans especially because the bi is seen as in constant flux, cloaked by material reality. Furthermore, traditional Japanese aesthetes rather reject any external attempts to systemise and rigidly categorise that concept of primeval beauty, as they “distrust the power of analytic reason”, as the same Andrijauskas (2001: 9.4) notes, stating their belief that the instruments of reason are limited for dealing with such profoundly subjective and intuitive matters as the impact of art and beauty. Firmly rooted in the nation’s cultural identity, Japanese aesthetics always pays tribute, despite its kaleidoscope of renewed imagery, to traditional values. Changes may come and go, but the Japanese collective consciousness continues to remain in awe of nature, enthralled by its multifaceted and ever-shifting beauty. Accordingly, there have been two main orientations of depicting that beauty competing and alternating, but also inspiring one another, throughout the history of Japanese art and aesthetics, namely the Confucian-derived tendency towards ornate and colourful realism, as seen, for instance, in the socially documenting ukiyo-e; and the Zen-leaning tendency for minimalism and stylization, wherein the crafted backdrop serves as a guide for the meditating mind, as typically seen in calligraphy (zenga) and intellectual painting (bunjinga). The above elements of Japanese aesthetics are organically bound with the collective creativity of the archipelago nation, manifested especially in their folk beliefs and mythology, whether ancient or of more recent fabrication. Ever since Lafcadio Hearn’s turn-of-the-twentieth-century popularisation of Japanese mythology and aesthetics through the Kwaidan story collection, the Western public started seeing that the “unfamiliar Japan” was also in fact the uncanny Japan, its unique olden aesthetics feeling particularly

CAESURA 1.2 (2014)

40

CĂLIN LUPIŢU

avant-garde in a cultural space that was only beginning to come to terms with its own rich legacy of the uncanny. In the Western world, the experience of the uncanny, while as primeval and as intuitive as anywhere else in its basic social-psychological forms, only found its artistic voice in the past two centuries, in close connection with the rise of the Gothic, horror, science-fiction and fantasy genres of literature and cinema. In previous works, the author has pursued various aspects of human liminality, alterity and the experience of the uncanny (most often related to the cognitive and aesthetic categories of the grotesque and the monstrous) to argue that, particularly during times of shifting socioeconomic paradigms, fictional explorations of the uncanny help societies negotiate and even exorcise their fears regarding those shifts in paradigm, while discovering underlying truths about the set-up of their own cultural and geopolitical identity. Japanese folklore is certainly no exception, as its troubled history— especially the Warring States (Sengoku) period taking up much of the fifteenth and sixteenth centuries—provides myriads of cultural and geopolitical opportunities for the accumulation of a wealth of uncanny myths and superstitions often involving deception and cruelty, but also various moments of fleeting bittersweet beauty. Such myths are rife with various types of supernatural beings ranging from the more mischievous animal shapeshifters (especially foxes, cats and raccoon dogs) to the benevolent, neutral or even human-hostile nature-guarding deities of variable forms and abilities. In between the two lies an ever-growing plethora of bizarre creatures generally assimilated in the West to “ghosts” or “goblins”, the youkai, mysterious supernatural entities whose name bears such connotations as “attraction”, “suspicious” and “mystery” and whose most representative ability is shapeshifting (especially in order to blend in with humans). They are not to be mistaken with the yuurei, the Japanese ghosts of the dead, especially when restless, nor with the mononoke, vindictive spirits held responsible for various calamities, especially wars and diseases (the original phrase they are named after, mono no ke, literally points to a disease or an affliction, ke, caused by a certain, usually unknown or unknowable, “thing”, the mono). Most of such creatures readily lend themselves to metaphorical use by authors past and present, while their encapsulated sense of the uncanny attests to the intricate mix of their ideological (including artistic) and sociopolitical circumstances. One of the most unique categories of such youkai are the tsukumogami (the deities, kami, of various tools), usually held to signify various household items that, on their one hundredth anniversary, gain sentient life and may often play pranks on their (previous) owners, also depending on the state of abuse and neglect the specific item had incurred

CAESURA 1.2 (2014)

“The Night Parade”

41

in its previous existence as a mere tool. It was thus common for various propitiation ceremonies to be held for such items as pre-emptive measures. The example of the tsukumogami is excellent for illustrating both the uncanny underpinning most Japanese mythical characters and the idiosyncratic roots of their wabisabi appeal. To begin with, such creatures appear harmlessly inanimate, while always bearing the ominous potential for an illdefined much more, and, most unnervingly, the potential for inanimateturned-animate (semi-)sentience, which, from golems to zombies, has plagued mankind across most ages and cultures. Worse, this is coupled with the looming threat of privacy violation (life-threatening given the repressive nature of socialising in feudal Japan), particularly because many such items are, or used to be, everyday items very close to their human owner’s living space and body, from sandals and umbrellas to futon cushions and musical instruments. This threat, while weakened by the shorter life span of the average Japanese at the time, is nevertheless compounded by its transcending character, becoming a multi-generational curse if the potentially exposed secrets were of such nature as to still hold meaning after the old-age death of those involved. On the other hand, while the one hundred years required for the supernatural upgrade of the tsukumogami (paralleled by the same requirement for the various animal shapeshifters, or obake) would have been a number too magically remote as to inspire genuine terror by itself, it reveals the deep-seated belief of the Japanese in both the unbroken continuity with the past (i.e., things may change, even radically, in appearance, but their essence remains interconnected) and the Shinto-Confucian mélange of the universe being both perfectly harmonised and teleologically individualised, with a certain kind of “soul”, tama, alternatively viewed as a life seed or an egg, given to all things. Much of the history of Japan took place in a feudal setting, wherein, with the notable exception of forging high-quality steel weapons (restricted to the samurai class), citizens existed in a liminal space and a liminal state, in which, also encouraged by religious and ideological beliefs, they sought to live in harmony with nature. As such, most of them, especially the agrarian class, would have been keenly aware of the sublime aspects of nature, (somewhat) bountiful and fearful, to be revered and reckoned with. It comes as no surprise, then, that they would fear the “natural wiles” of certain animals, from spiders and snakes to cats and foxes, which they would exaggerate, in both fear and respect, to trickster and godly proportions. Unlike man and his short life span, nature—especially the large trees of the thick forests—was perceived as enduring (an impression shared with the household items, particularly in an age long before planned commercial obsolescence, where tools and even clothes would be passed down to one’s offspring for as long as they still served their purpose), and very likely also

CAESURA 1.2 (2014)

42

CĂLIN LUPIŢU

as family in the grand design of things. They would leave offerings of food and the occasional incense to shrines dedicated to the woodland guardians as gratitude for their crops or alternatively attempt to appease their (capricious) wrath. Given the geographical circumstances of the Japanese islands and the arbitrary cruelty of many feudal lords not above claiming a serf’s life for any perceived offence, especially to their honour, most of the agrarian population, uneducated in the stoic ways of the Buddha nor sharing the Confucian views of the bureaucratic scholars, only perceived as having recourse to their non-human neighbours of the fields and forests. This is why, while many trickster animals are seen as naturally mischievous, they are often depicted in a sympathetic way, as older siblings to whom largely everything is permitted or forgiven, with the tacit understanding of their not having been driven, even to mortal injury of humans, by malice (although “rogue” nature guardians were not unheard of) but only sport and circumstance—and why myths of humans befriending and even marrying such shapeshifters were also upliftingly commonplace. Hardly surprisingly, youkai also appear as moralising allegories in multiple stories sharing the Western fairy tales’ cautionary messages. Paradoxically for a culture so self-professedly in awe of balance and harmony, Japanese life was, for the most part of the population, as previously stated, very rough and arbitrary, hence a likely high number of psycho-somatic afflictions that would have required hardly a long stretch of the imagination to be considered acts of “possessed” humans. But youkai were not considered ghosts proper, and many had corporeal or semi-corporeal presences, many of the former considered as having originated as humans. Men and (especially) women animated by unnaturally high intensities of envy, rage, bloodlust, greed, gluttony, etc., were thought to be liable of actual body warping by that specific negative passion, which effectively turned them into variously bizarre humanoids—either missing body elements (e.g. faces or mouths), having extra ones (e.g. limbs, eyes, tails) or having ones with unnatural physiology (e.g. cleft tongues, living hair, insatiable mouths)—and drove home the Buddhist monks’ message of temperance and self-restraint. There are many aquatic types of youkai, as well as aerial types, both relatable, as in many other cultures, to the “alien and/or hostile ecosystem yields alien creatures” impression intuitive to the majority of the population, agrarian and landlocked, or otherwise very familiar to the drowning or infectious potential of various water bodies (perhaps how the link between water and ghostly portals first appeared) to which the more vulnerableperceived social categories of children and women were most liable. On the other hand, danger was plenty on land just as well, with some of the most notorious youkai, the Oni and the Tengu, prowling it as their habitats, not unlike the rogues and bandits their mythical depictions may well echo. The

CAESURA 1.2 (2014)

“The Night Parade”

43

traditional figure of the Oni is similar to other brutish giants in folklores around the world, e.g. cyclopes or trolls, except for its distinctive tiger-skin loincloth, likely depicted as an indication of the Japanese club-wielding cyclops’ ferocity outperforming even that of the feline man-eater. But while the Oni have largely stayed a two-dimensional hulking menace, the Tengu have undergone extensive diversification and moral reconversion. Thought to have originated (as Tiangou) in China in the form of an eclipse-time moon-eating meteoric dog, the Tengu entered Japanese folklore in the form of a kite, hawk, crow or similar rapacious birds and evolved to increasingly anthropomorphic forms (even though full-crow Tengu are still known), the zenith of its evolution seeing only its iconic long nose (phallic within rural settings) kept as a reminder of its previous avian forms, although they are said to still be able to fly and use various wind-and-feather attacks. Moreover, while they were initially thought of as mere petty demons of war “patroning” mountain bandits, they rose to prominence due to their association with various orders of martial monks, to the point where medieval scrolls end up exclusively depicting them in the traditional full garb of such monks and propelling them to Buddhism-upholding fame, which is how Tengu are now perceived as rather protective (if still fairly dangerous) minor deities and even misconstrued as founders of several ninja clans. After the social and technological reforms of the second half of the nineteenth century, many previously unchanged aspects of Japanese society had to be replaced almost overnight, which also impacted folklore, as for instance not all of the next generation, no longer dwelling in the countryside, could still relate, or certainly not in the same way, to the agrarian terrors and worshipped hopes of their ancestors. Living in harmony with a world of beings they could not see, nor truly understand or accept as reasonable, from animal shapeshifters to animated tools, simply faded out of city life for the better part of the following century. Meanwhile, the raging World Wars were devastatingly more scarring than any folkloric youkai. And yet, when prosperity started returning to Japan and it struggled to forge a new (international) identity for itself, the appeal of the “old world” and its values also made its comeback, complete with its unique aesthetics and its enchanting tales of freakish critters. Proving once more that their connection to the values of their past is precious to them, the Japanese audience did not let the traditional appeal of ghost and youkai stories fade away even in modern settings, where they have regained prominence in literature and cinema, especially the genres catering to teenagers and young adults. In fact, one may surmise that Japanese folklore would be virtually unknown in the West outside of specific East-Asian folklorists’ research groups were it not for Japan’s arguably most

CAESURA 1.2 (2014)

44

CĂLIN LUPIŢU

popular cultural export nowadays, its iconic comics and animation films and series, best known as, respectively, manga and anime. Naturally, not all manga and anime are based on youkai tales, but those that are continue the trend of blending the old youkai with new ones of their creators’ imagination, pioneered in the post-Sengoku stories of the Edo period, when artists had finally risen to individual fame and, depending on their success, had moved into the Capital to enjoy some degree of freedom to illustrate concepts as their imagination warranted, including with what-if youkai. Perhaps the most influential early post-war manga series making youkai dark comedies available again to children was Shigeru Mizuki’s GeGeGe no Kitarou, adapted after the early twentieth-century folk story Hakaba no Kitarou (“Kitarou of the Graveyard”). Remade into several anime series of varyingly lighter tones, it chronicles the adventures of eponymous youkai boy Kitarou, (re)born in a grave, as he struggles to maintain a tentative balance between his youkai entourage and the human friends he tries to make. The series, in both media, has a distinctive rough animation style, befitting its parodic-dark tone, and features several recurrent characters. Most of them are classical-inspired youkai, such as the protagonist’s anthropomorphised eyeball for a father, a female friend based on trickster cats of folklore, and several others based on more obscure legends from the entire country (the sand-throwing hag, the toddler able to increase his body mass to crush those around, the living wall blocking and confusing travellers, etc.), and the on/off antagonist Ratman, well over the age of three hundred and loosely based on animal shapeshifters but not directly connected to any particular legend but rather invented as a base-humour foil for the main character, given his stench attributes. Nurarihyon is another character making occasional appearances in the Kitarou manga, where he is only a minor character, although post-medieval folklore introduces the original character of the same name as the head of the legendary “Hundred-Demon Nightly Parade”, itself a legend developed after a painting of the same name. A seemingly very powerful and rather benign youkai, though a consummate master of deception, it receives a more central role, which thus contributes to expanding his mythology in the new media, in the 2007 manga (and 2010 anime) by Hiroshi Shiibashi, Nurarihyon no Mago (literally “Nurarihyon’s Grandson”, distributed as “Nura: Rise of the Youkai Clan”), where the old youkai plays grandfather mentor to a three-quarter human, one-quarter youkai young man, in charge of leading their clan of youkai, not unlike a Yakuza alliance of Families, towards a future of prosperity. The series again places great stock on the dual nature of youkai not being exclusive, but circumstantial, villains, i.e. capable of greatness when under proper leadership, as Nura, the young protagonist (Nurarihyon III), seeks to achieve. The series is also relevant to our investigation

CAESURA 1.2 (2014)

“The Night Parade”

45

due to the interesting relationship between beauty (charm), power and fear: in a world of spectres, fear is the main capital and rebuilding energy, and thus, any would-be leader of the youkai must learn to first gain an imposing presence over all of his retinue, so they may bow to him in awe (afraid and charmed, the aesthetics of the sublime uncanny!) and trust and swear (around the ceremonial bowl of sake) to be his vassal. Young Nura, while hardly imposing in his human identity as a feeble teenager, nevertheless gradually strives to better himself and earn the trust of those around him, effectively subverting the “charm by power” protocols with his own “charm by trust” approach, allowing him to use a new set of abilities, only usable by part-human entities, which work not on the beauty of fear but on the beauty of empathy and camaraderie. Another iconic series that connects the aesthetics of the uncanny and of the wabisabi based on Japanese folklore is Rumiko Takahashi’s cult favourite of the late 1990s (the manga) and early 2000s (the anime), Inuyasha (Sengoku Otogizoushi Inuyasha, “Inuyasha: A Feudal Fairy Tale”). With great detail paid to traditions, social organisation, scenery and garments, this selfproclaimed fairy tale skillfully rekindles modern interest in the Japanese medieval atmosphere in a profound interplay of action, romance and comedy. Protagonists Kagome and Inuyasha reconcile the future and the past, respectively, as well as modern objective thought with the parallel/timedisplaced dimension that is Inuyasha’s reality, i.e. Kagome’s ancient past (via her shrine-sacerdotal lineage represented by her grandfather), a mythical past for most of her contemporaries but which she incredulously sees realised when she takes the plot-starting accidental journey back into the Sengoku era. Beyond the visually obvious, the aesthetics of the series is constructed on the same folkloric principle of staying in a harmonious flux of rhythms and contraries. Inuyasha himself is a hanyou, a half-youkai, with teenage-specific issues of (not) belonging anywhere between the two worlds, of the youkai, who spurn him, and of the humans, who fear him, and further struggling with reconciling the two aspects of himself into a fully functioning “halfling”, a slave neither to the rabid bloodlust of his canine heritage, nor to the (comparative) helplessness of being a mere human on full moons. His physical prowess (he carries the greatest sword of all characters, made of a gigantic fang) but weakness of spirit (impulsive, prone to depression, jealous and insecure with women, especially after the staged betrayal in his past) are balanced by Kagome’s strong heart. The undersung but very inspirational female protagonist of the series, Kagome has great determination, by which she pursues him and accepts to be by his side in patience and support, though knowing his heart cannot fully choose her yet, but also a great capacity for empathy and self-sacrifice in continuing the fight against archvillain Naraku in the past, away from her entire world up to that point,

CAESURA 1.2 (2014)

46

CĂLIN LUPIŢU

and as the only member of their team to be lacking any physical superhuman abilities—yet deeply empowered by the light of her kindness. The villains of the series are also highly intricate beings based on wabisabi aesthetics. For instance, Inuyasha’s eternal rival, the aristocratic full-youkai Sesshomaru, intent on claiming his father’s legacy for himself alone, is coldhearted and sociopathically honourable, characterised by most he encounters as having “an imposing presence” and cold aloof elegance and beauty. An excellent swordfighter even after losing his arm in combat with Inuyasha, Sesshomaru has to “bear the shame” of having inherited a nonlethal blade (a reviving sword), one which he learns was given to him by his father specifically so he may learn to forgive and to heal, not just destroy, a journey he very slowly embarks on after saving the human child Rin, who becomes his travel companion and occasional liaison with Inuyasha. The archvillain of the series, a minor thief who, jealous of Inuyasha’s happiness and frustrated with his own weakness, sacrifices himself to become the future demon Naraku (literally “hell[-hole]”), a master manipulator literally made up of a multitude of minor youkai, whose personal quest is to remove the very last shreds of humanity in him (his heart) and reach absolute power via the sacred diamond all of them are looking for. For all his wickedness, he is thoroughly explained and believable, as well as necessary for the development of all the other characters, being both a (Buddhist-consistent, and thus folklore-consistent) cautionary symbol against the dehumanising pitfalls of jealousy and greed, but also embodying the wabisabi aspects of multilayered realities, of having to check underneath the illusions of the flesh in order to reach the truth. The above are merely three examples of a vast array of human creativity lending itself to further academic insight upon further investigation, at the fertile crossroads between the aesthetic and cognitive dimensions of the uncanny and the wabisabi. Researching the creative trove of supernatural creatures dreamt up by Japanese folklore once more confirms the author’s argument that the multilayered aesthetics evidenced by such apparitions, in the East as well as in the West, bear witness to both the fantasies and the fears of the given historical periods of their conception. While some are little more than whimsical, many others provide mirrors—albeit twisted— for our own reflections on our flaws and weaknesses, being thus both cautionary and inspiring on our progress for self- and community-oriented improvement.

CAESURA 1.2 (2014)

“The Night Parade”

47

References Andrijauskas, Artanas. (2001). Traditional Japanese Aesthetics and Art. Vilnius: Vaga. Retrieved from http://www.crvp.org/book/series04/iva-26/chapter_ix.htm. Accessed on Oct. 10, 2014. Foster, Michael Dylan. (2009). Pandemonium and parade: Japanese monsters and the culture of yōkai. Berkeley, CA: University of California Press. Hearn, Lafcadio. (2005). Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things. North Clarendon, VT: Tuttle Publishing. Iwasaka, Michilo, and Barre Toelken. (1994). Ghosts and the Japanese: Cultural Experiences in Japanese Death Legends. Logan, UT: Utah State University Press. Koren, Leonard. (2008). Wabi-sabi for Artists, Designers, Poets and Philosophers. Point Reyes, CA: Imperfect Publishing. Retrieved from http://www.leonardkoren.com/lkwa.html. Accessed on Oct. 9, 2014. Lillehoj, Elizabeth. (1995). “Transfiguration: Man-made Objects as Demons in Japanese Scrolls.” Asian Folklore Studies 54: 7-34. Phillip, Neil. (2000). Annotated Myths & Legends. London: Covent Garden Books. Tyler, Royall. (2002). Japanese Tales. Pantheon Fairy Tale & Folklore Library. New York, NY: Random House. Ueda, Makoto. (1967). Literary and Art Theories in Japan. Cleveland, OH: Western Reserve University.

CAESURA 1.2 (2014)

THE PAIN AND SUFFERING OF AFRICAN CHILDREN REFLECTED IN UWEM AKPAN’S SHORT STORIES SAY YOU’RE ONE OF THEM YILDIRAY CEVIK*

ABSTRACT. Nigerian-born priest Uwem Akpan conveys the reader into gruesome chaos and fear in his collection of five long stories set in war-torn Africa. Stories of abused and battered children are legion, but only few cut as close to the bone as the collection of 5 stories by Uwem Akpan. Told from the perspective of young children, Akpan’s collection leads the reader into heart-piercing brutality of the children’s lives in Africa. Some of them being gritty to the point of causing distress, each story is an account of children awakening to unbelievable horrors and realities of African plight. Evil is dominant in the lives of African children: human society is chaos, and children are sucked down into the heartbreaking scenes just as being sucked down into the maelstrom. When evil comes through the door in the form of human tribal enemies, children become awakened to their plight. The first story, An Ex-mas Feast, looks at a povertystricken family that must depend on their young daughter’s income to survive. In Luxurious Hearses Jubril, a teenage Muslim flees the violence in northern Nigeria. The children in Fattening for Gabon are being prepared for sale into slavery by their uncle. In What Language Is That? two little Ethiopian girls are best friends until parents say they cannot speak to each other anymore because one is Muslim and the other is Christian. The final story, My Parent’s Bedroom, describes the violence between the Rwandan Hutus and Tutsis as seen through the eyes of a young girl who has mixed parentage. Akpan’s prose is beautiful and his stories are insightful and revealing and harrowing because all the horror is seen through the eyes of children. This article attempts to depict gruesome experiences of the children in the stories and their process of getting cognizant for escaping from their plight within horrific African scenes. KEY WORDS: children suffering, pain, estrangement, human degradation, perils of poverty

Introduction Say You’re One of Them takes the reader inside Nigeria, Benin, Kenya, Rwanda and Ethiopia displaying in the prose the harsh consequences for children sucked up into war-torn Africa. Christians clash with Muslims, parents succumb to Aids, and gruesome events follow through the “wideeyed gaze” of the children caught in the middle. Uwem Akpan, a Nigerian Catholic priest is expected to utilize some religious characters in the collection of 5 stories, Say You’re One of Them. Although Akpan is an experienced priest who knows the dark side of African tragedies, readers find no preach*

YILDIRAY CEVIK (PhD) is Assistant Professor at the English Language and American Studies Department within International Balkan University in Skopje, Macedonia. Email: [email protected].

CAESURA 1.2 (2014)

50

YILDIRAY CEVIK

ing in the stories. As a man of faith, which never gets away from a man of common sense, Akpan appears with a difference as it is stated in an interview conducted by New York Times: Since it is not something I can put away, my faith is important to me. I hope I am able to reveal the compassion of God in the faces of the people I write about. I think fiction has a way of doing this without being doctrinaire about it” (newyorker.com).

Uwem Akpan wrote five stories depicting about African children in different countries suffering major problems. As to the purpose of writing stories, Akpan states that “the people in Nigeria don’t know what’s going on in Rwanda and the Rwandans don’t know what’s going on in Nigeria. You can live in Nigeria or Benin and not fully understand the evils of human trafficking.” He apparently wrote them not only for the Americans or Europeans but also to enlighten the Africans by making them awakened to their own plight. He also wants to feature how children might react within the social, familial and political turmoil of the African scene, providing the accounts that take no place in newspapers. When asked why he writes only about children, Father Uwem’s answer was simple; “I was inspired to write by the people who sit around my village, and shared palm wine after Sunday mass, by the Bible, and by humans and the endurance of the poor” (newyorker.com). He aims at presenting the brutal subject through the bewildered, resolutely chipper voice of children. “An Ex-mas Feast” The first story in the collection, embedded with tension in Kenya where street children are great in number as an increasing problem, features how vital the meaning of family is in the lives of children. Told in the first person narration, the story embodies a child protagonist Jinga who, in the end, feels obligated to abandon his family due to inter-familial relations. Jinga has to raise education money for his schooling. His desire to go to school is very keen as he puts on school uniform many times a day. His older sister Maisha goes out the streets as a prostitute just to earn some money for her brother’s education. His younger sister Naema also feels she has to chip in school expenses, so she imitates Maisha. Jinga feels guilty in the employment of his sisters for his sake and contemplates taking revenge on the white tourists so that the exploitation of the sisters in this way should come to an end. Jinga awakens to Maisha’s degradation and, thus, outbursts the idea of school however; his father (Baba) expresses his eagerness for his schooling (Akpan, 2009: 13). At this point we realize the dilemma the father lives through as he seems not to do his best to alleviate brutal situation when he is offered opportunity to earn more wages by sweeping the CAESURA 1.2 (2014)

The Pain and Suffering of African Children

51

church. Akpan highlights the sordid condition by featuring father’s insistence to manage Jinga and abuse Maisha’s service as a prostitute. Akpan reveals the sordid and gruesome condition of the families without “mockery, ridicule or condemnation” (Kearney, 2011: 92). For instance, Mama shockingly consults to the use of glue sniffing to keep the children not hungry before the bed, which is brutal ridicule of the drastic conditions; however, Akpan develops Mama’s image within the family by making her read a psalm from the Bible acknowledging the significance of Christmas (Kearney, 2011: 92). In this an awareness of spirituality comes to the foreground as result of degradation of Maisha. Akpan wants to convey the idea that no matter how backward the living conditions may be, innately rooted awareness to human plight exists in inter-familial relations. Illustration of such a forcible awareness brings the glimpses of hope to children’s vindication in Africa. A kind of Christmas feast in the story is a possibility only by the food that Maisha provides through her degradation. When she has to leave ‘Ex-mas feast’ early without experiencing the celebration, inter-familial awareness arouses. As a result, Jinga resorts to “glue sniffing” (Akpan, 2009: 7) again and destroys the school books, which can be interpreted as an exit from the entanglements of disempowering family conditions. It is ironical however self-sacrificial Maisha is towards education, Jinga gets that amount selfsacrificial of the situation he has caused in the family. In this way, Jinga becomes all the more resolute that his family is breaking up for his insistence to go to school (Akpan, 2009: 22). Symbolically, however, Jinga proudly declares that the street family stayed together until the “Ex-mas season” (Akpan, 2009: 6). Jinga’s departure enables him to get the education without imposing his dream on the sister’s abuse. Nevertheless, his independent life in the streets doesn’t guarantee him to receive the desired education. “Fattening for Gabon” Benin is famous for child-traffickers who approach parents with the promises that their children will make money and they will continue with their education. Children are smuggled into Nigeria and abused for quarry work. Much pressure is exerted on children to stop their fleeing. Although Benin and Nigeria have increased the maximum sentence for child trafficking, it is hard to persuade people to testify against the traffickers. Fattening for Gabon, a novella, takes place in Benin where Kotchikpa and Yewa (aged ten and five) are sent to live with their uncle Fofo Kpee. The children were advised to stay obedient to their uncle (Akpan, 2009: 42), who was already involved in illegal smuggling activities, and who also takes the opportunity to sell the children to be utilized in drug trafficking. Akpan uses Kotchikpa as the first person narrator to emphasize the children’s

CAESURA 1.2 (2014)

52

YILDIRAY CEVIK

large scale delusion about the prospects through Fofo’s plans and their realization of their actual victimization. In the course of the novella, the children’s awareness of the uncle’s venality and their vulnerability is underlined by scenes of their being locked up in darkness (Akpan, 2009: 38). Akpan brilliantly conveys the children’s exhilaration at their fancied prospects through the inclusion of skilled facilitators “godparents”, who further reinforce the state of deprivation (Akpan, 2009: 59) through engaging the children into appalling and treacherous activities that serve for child trafficking. Akpan is careful to depict the children as in no way stupid; when Fofo tries to justify the need to tell people that the ‘godparents’ are the children’s relatives, Yewa asserts: “You lie, Fofo. You lie” (Akpan, 2009: 55). In the intermediate stage of the story, Akpan convinces us that children’s sense of modesty has been attacked when Fofo wants them to touch his genitals, which foreshadows the kind of sexual abuse they will be subjected to later in Gabon. The plan made by the “Big Guy” to transfer the children to Gabon is foiled when Fofo is badly hurt through an assault and dies. The children are locked again in the darkness; subsequently, Kotchikpa manages to escape through the padlocked window (Akpan, 2009: 131). However, Yewa cannot jump out. The story ends with his running away but feeling that he will never escape from the anguished wailing. One cannot be sure that Kotchikpa will find refuge in his parents’ village, and Yewa has little chance of escaping enslavement. “My Parents’ Bedroom” Akpan’s story My Parents’ Bedroom takes place in Rwanda in 1994 when the genocide between Hutus and Tutsis froze the human blood in gruesome violence. The dilemma of the story is reinforced when family members become the target of genocide as chilling acts of human slaughter and when parents from each family justify the violent actions in the presence of UN soldiers just in the close vicinity. As Richard Halloway states, “the human herd, when collectively aroused, is the most ferocious beast on the planet (Richard Halloway, 2009: 33). Akpan’s story justifies this view when husband and wife become ethnic enemies in the same bedroom in front of their own children. The justification is reinforced when immediate relatives of the parents in the story rush into the house to kill the wife and set the house in a fire. The child protagonist of the story, Monique, describes his parents as such: My mother is a Tutsi woman. She has high cheekbones, a narrow nose, a sweet mouth, slim fingers, big eyes, and a lean frame. Her skin is so light that you can see the blue veins on the back of her hands… I look like Maman, and when I grow up I’ll be as tall as she is. Papa looks like most Hutus, very black. He has a round face, a wide nose, and brown eyes. His lips are as full as a banana. He is a CAESURA 1.2 (2014)

The Pain and Suffering of African Children

53

jolly man who can make you laugh till you cry. Jean looks like him (Akpan, 2009: 326).

The history of the problem between the Tutsis and the Hutus goes back to 1956 when the Hutus felt threatened by the fact that the Tutsis, better educated and privileged class, were protected under the administration. When the plane of the president crashed on land in 1990, the attack by the Tutsi rebels triggered the civil war which lasted 3 years. The Hutus were persuaded to exterminate the race of the Tutsis for the egalitarian rights in the administration. In hundred days, eight hundred thousand people from both sides were killed according to UN reports. In the face of this figure, Akpan opens the “Pandora’s Box” and directs the sensitive questions “why does God permit evil to flourish in the world” (Kearney, 2011: 96)? This question becomes all the more intriguing to comprehend how a priest who has always affirmed the existence of benevolent providence can ask the question originating from the accumulated information of hellish tragedies in some African countries and then reflected into the stories. Akpan still asserts that the divine benevolence is possible to affirm on the grounds of its acceptance by various ethnic groups composed around common humanity (Kearney, 2011: 96). Monique is repeatedly advised by her mother to “say you’re one of them” (Akpan, 2009: 327) as if she were trying to encourage the little child to protect herself and her brother Jean from ethnic prejudice. The side of ethnicity doesn’t matter for Maman as long as any ethnicity of the children would satisfy her questioners. Within this dialogue, Akpan encourages the recognition of the common humanity of other ethnic groups not only for escaping the ethnic cleansing but also for promoting the common “humane” way between the ethnicities. This story, like the other in the collection, can be interpreted as children’s awakening to the realities of the African plight. It is the one in which the explicit use of Catholic images is more predominant. Akpan gives the detailed description of the self-glowing home altar crucifix self-glowing (Akpan, 2009: 327) that draws Monique’s interest to possess upon Maman advice to forsake it and save it for the coming generations. The dialogue between the mother and daughter about the significance of the crucifix short before the bloodthirsty human herd pour into the house and torture Monique for the location of the mother. When the Hutus arrive and the man called Wizard smashes the crucifix on the wall breaking it into pieces, Monique rushes and hides the broken part of the crucifix for her dear life (Akpan, 2009: 353). Akpan uses the broken piece as a symbol of still divine benevolence to stick to as an awakening, the only thing to do in the man slaughter. As Kearney remarks in his article the glowing crucifix can be seen as the only remaining hope in her awakening so that the remaining parts

CAESURA 1.2 (2014)

54

YILDIRAY CEVIK

hint at “possible future for her as a reconciler for the people” (Kearney, 2009: 96). By the similar token Maman who awaits her death from her husband’s hands is the ironic version of the conventional representation of mother as the Mother of Sorrows. Monique asks her father to forgive Maman for her activities the previous night (Akpan, 2009: 348). This innocent request displays the level of evil to which Papa has been driven through the trap of ethnic genocide. The two children can’t escape witnessing the horrific sight (Akpan, 2009:349), which in the end further consolidates Monique’s resolution to stay awakened and alive in the land of agitations. The ending of the story might pose some optimism for children’s freedom and survival in a hatred ridden adult society. However, “Saying you’re one of them” to the questioners might not well suffice for their security. Monique’s determination “not to be afraid” (Akpan, 2009: 336) as Maman has insisted is needed even if these actual children’s lives are in peril. Through Monique Akpan injects the spirit of divine benevolence at work (Kearney, 2011: 97). Under the spell of the promise Monique will take care of her brother Jean, and so she escapes into the unreal and the unknown in order to protect her mental sanity against the violent collapse of the family (Knapp, 2009: 9). Monique also gets awakened holding tight onto the translucent crucifix and by doing so onto her family’s values. She is awakened to the plight of the Rwandan gruesome conflicts by staying alive at all costs. “I must be strong, we don’t want to die” (Akpan, 2009: 345), she says as is acknowledging and hoping “that evil is but a temporary manifestation of a still hidden good (Arendt, On Violence, 56, quoted in Knapp, 2009: 9). “What Language Is It?” Uwem Akpan’s mind must have been busy with the Ethiopian conflicts, so he included this story about Ethiopian families. The clashes between Christians and Muslims began in October 2006 at Denbi. Orthodox Christians celebrated the annual Meskel festival involving the burning of a giant cross. Not the cross itself but the location of the festival triggered the clashes as Muslims who claimed that the burning took place on Muslim land. The focus of the story is around two young girls: Muslim girl Selam and the unnamed narrator who is Christian and whose name is designated “Best Friend” (Akpan, 2009: 178). The two girls get on well despite religious differences. Akpan includes the scenes where the discussion about eating pork by Muslims is handled between the girls and the Christian family appreciates the “open-mindedness” and “sincerity” of the Muslim family (Akpan, 2009: 178). Akpan works on the ironic point that jealousy can possibly sever the relations, but the religious differences are not likely to.

CAESURA 1.2 (2014)

The Pain and Suffering of African Children

55

Where there have been clashes in town both fathers have seemingly decided over the issues of whether continuing the friendship between the girls (Akpan, 2009: 180). The girls are warned not to go to the same school (Akpan, 2009: 182) and cut off their friendships, which is hard to comprehend for them. Even after the parents take shifts not to let the girls see each other from the balconies (Akpan, 2009: 181), the Christian girl under the effect of her dream can no longer resist going on the balcony and waiting for her friend to appear at the window. Fortunately, on the final afternoon when one appears on her balcony, Selam also shows up and they both start to mime their hugs, “hugzee” (Akpan, 2009: 185). At first they can’t figure out how to find common gestures for the silent distant communication. Selam imitates “Best Friend’s” embracing and kissing an imaginary person. In this way, while the story ends, Akpan celebrates the innocence of friendship between the two children in an environment where hatred for ethnic differences and religious prejudices come to apex. It is through the two girls’ loyalty Akpan can find the medium to glorify fidelity and rejection of artificial discriminates. As Knapp states in his article, “Being free from their parents’ authority the two girls fight the enforced control of their intercultural communication” (Knapp, 2009: 7) by regaining the control of awareness of the strong ties between them and again by awakening to the need to disregard the parental surveillance. Thus, secretly mimicking each other on the balconies, they set up reach awakening that an artificially designed language of mutual understanding can do well even without words. “Luxurious Hearses” Akpan might have taken the context for the story from the clashes that occurred in 2000 over the introduction of Sharia Islamic law in Northern Nigeria. Jubril, the protagonist, was born a Catholic, but left alone at two when his Muslim mother fled North to protect her children from the spreading conflicts. He has been brought up as a Muslim, and his identity is shaped by devotion to Islam. His brother Yusuf has denied to reunion with his Catholic father and later stoned to death for his opposition to Islam. When the religious riots break out, Jubril is forced to flee unsure whether his mother is alive or not. Jubril takes a bus trip in which the long story becomes a revelation of his attempts to come to terms with the identity he will have to assume in the south. He is not the first person narrator because Akpan includes a variety of different voices to enable us to understand the hysterical context of Jubril’s journey. First of these voices is that of a tribal chief who captures Jubril’s seat without a ticket. We learn that he has been removed by the new government. He insists that there should be no mention of Muslim or Islam on the bus. He keeps trying to assert his authority, and washes his hands of

CAESURA 1.2 (2014)

56

YILDIRAY CEVIK

the boy once Jubril reveals his Muslim identity by showing his amputated hand. Other voices unfold on the bus ride. Madam Aniema, an ardent Catholic lady, asks Jubril to deny that he is a Muslim. Colonel Usenetok, who is a half-witted soldier, seems to contend with child soldiers. Emela represents the aggressive type of Christian who claims to be filled with the Spirit of God. During all those exchanges, Jubril experiences a reflective process. He remembers the incident in which Muslim friends treated him as a traitor when the riots broke out. He was saved by an older Muslim who gave secret shelter to persecuted Christians (Akpan, 2009: 210). Remembering how he was hidden under Muslim prayer mats with Christians who helped him, Jubril realizes heroic people—the generous Southern Christians, and gives a lesson that his nation would rise above all types of divisiveness (Akpan, 2009: 256). Akpan’s religious awareness is that Jubril considers himself as returning to Islam. However, his psychological suffering becomes a physical torture when he and Usenatok are dragged out of the bus and have their throats slit. Akpan here acknowledges Jubril’s total commitment as an achievement of spiritual awareness, maintaining the irony of this story as well. Conclusions The children protagonists of the stories are the victims of the “inter/intraethnic” (Knapp, 2009: 7) divisions and they strife for survival and recognition in different African countries under diversified pressures. Traumas are connected with forced migrations and escapes lead to a common ground for awakening to the tragedies in the African scenery. As Knapp verifies, “by breaking with and undermining violence and injustice of the present web of relationships”, these children develop a common way out as much as possible in their capacities. They act outside the perceived norms of obligation and break with inherent violence that leads to only sufferings. The protagonists do not escape into forgiveness which may continue the adult way of approaching the gruesome deadlocks of man’s slaughter. Further, they open up new possibilities for the future as in Jinga’s case, escaping and pressing for the education he desires without turning into “a social parasite feasting on sisters’ exploitation, and the Christian and Muslim girls to explore “the sounds of unspoken words”. As in the case of Monique, these protagonists re-establish the trans-cultural bonds within her promises to stay alive at all costs. Children’s brevity to explore new horizons in adult war-torn world is actually a search for a new home. By sharing the resilience and genius of children depicted through the eyes of suffering children Akpan leaves adults no alternative but feel guilty about the world they have

CAESURA 1.2 (2014)

The Pain and Suffering of African Children

57

created. So, his stories can be interpreted as an opportunity to see the world differently in pristine-eyes and to condemn the violence in the adult world.

References Akpan, Uwem. (2009). Say You’re One of Them. New York, NY: Back Bay Books/ Little, Brown. Arendt, Hannah. (1968). The Origins of Totalitarianism. Orlando, FL: Harcourt. Harper, Graeme. (1997). “As If By Magic: World Creation in Postcolonial Children’s Literature.” Ariel 28.1 (1997): 39-52. Hollooway, Richard. (2009). Between the Monster and the Saint: Reflections on the Human Condition. Edinburgh: Canongate. Kearney, John. (2001). “Say You’re One of Them: Uwem Akpan’s Collection of Short Stories.” English Studies in Africa 54.2 (2011): 88-102. http://dx.doi.org/10.1080/00138398.2011.626188 Knapp, Adrian. (2009). “Three Children’s Critical Perspectives on Aspects of the Contempoarary East African Social ‘Web of Relationships’: Uwem Akpan’s Say You’re One of Them”. Postcolonial Text 5.3 (2009):1-14. McGrath, Charles. (2008). “Channeling the Voices of Africa’s Lost Children.” Review of Say You’re One of Them. The New York Time. 3 July 2008. www.nytimes.com/2008/07/03/books/03akpan.html.

CAESURA 1.2 (2014)

LA CITTÀ DI GU CHENG: UNO SCENARIO APOCALITTICO ANNA SIMONA MARGARITO

ABSTRACT. Gu Cheng (1956-1993), contemporary Chinese poet, was one of the most important authors of the Chinese literary scene in the second half of the twentieth century. In exile since 1989, having publicly expressed disagreement with the intervention of the Government of the People’s Republic of China at Tiananmen incident on June 4, 1989, he decided to live in Auckland, New Zealand, together with his wife and son. This article examines two cycles of poems composed by the author: Gui jin cheng 鬼 进城 (The spirit enters the city) written in 1992 and Cheng 城 (City) composed between 1992 and 1993 just before the tragic end of his life. A disturbing vision of his native city, Beijing, is what the poet gives us through the lines of the poems of the cycle Cheng. The capital of China, appears to be destroyed by the people and history and bears the marks of the violence of the of the recent Tian’anmen incident. What the author shows us, with this poetic journey through Beijing, are the ruins of an ancient splendour. He tries to rebuild the old city of his childhood through his poetry. However, this effort is so titanic that Gu Cheng abandons his initial intentions and the cycle remains unfinished. Very similar to Cheng, both for the structure and for the subjects covered, is the second cycle of poems called Gui jing cheng. The similarity between the two works is suggested even by the titles. This article attempts to explain why both collections can be read as the author’s descriptions of his torn inner self, of his identity divided between the two worlds (East and West) where he lived. KEY WORDS: Gu Cheng, Chinese poetry, city, spirit, Beijing

Il termine “apocalittico” fa riferimento a qualcosa che implica distruzione totale o terribile violenza, proprio ciò che ritriviamo nel ciclo di poesie Cheng 城 (Città), scritto dal poeta cinese Gu Cheng (1956-1993) prima della sua tragica morte. È interessante notare come l’autore anticipi questi temi in un precedente ciclo di poesie dal titolo Gui jin cheng 鬼进城 (Lo spirito entra in città). Di ciò tratta questo articolo. Cheng (Città)1 è l’ultimo ciclo poetico composto da Gu Cheng, al quale egli ha lavorato dal 1992 al 1993, durante i suoi soggiorni in Germania e in Nuova Zelanda. Esso descrive Pechino, città natale dell’autore (Kubin, 1999). In esso, in un’identificazione con la patria lontana, Gu Cheng tratteggia qualcosa che assomiglia ad un ultimo autoritratto poetico. 

1

ANNA SIMONA MARGARITO (PhD) studied Chinese Literature at the University of Salento, Italy, and her ongoing research in the field is presently focused on the urban poetry of Chinese expatriate writer Gu Cheng. E-mail: [email protected]. In seguito, si farà riferimento a questa raccolta come Cheng o come “ciclo”.

CAESURA 1.2 (2014)

60

ANNA SIMONA MARGARITO

Gu Cheng è stato una delle personalità di spicco del panorama letterario cinese del secolo scorso, in quanto uno tra i maggiori esponenti della corrente poetica della “poesia oscura”. Questa corrente, che si colloca nella seconda metà del XX secolo, dimostra più elementi in comune con la precedente tradizione letteraria europea che non con quella cinese. Tamburello (1998) fa notare che l’influenza della cultura occidentale “opera a livello contenutistico e solo conseguentemente stimola un mutamento formale della lingua stessa. L’entità di questo mutamento è però opera interamente originale dei poeti cinesi che conoscono e lavorano solamente con la propria lingua”. Per meglio definire l’accezione in cui l’aggettivo “oscura” viene usato in riferimento a questa corrente poetica, è illuminante quanto lo stesso Gu Cheng spiega in proposito: [...] il termine si riferisce ad una poesia che è simbolica e suggestiva, con concetti profondi, impressioni stratificate, ed una coscienza dell’inconscio, ecc. C’è sicuramente un senso in tutto questo, ma, se ci si limita a queste idee, non credo si riesca a cogliere la caratteristica fondamentale di questo nuovo tipo di poesia. La caratteristica fondante è il suo realismo. Essa parte dal realismo oggettivo, ma vira verso un realismo soggettivo; muove da una reazione passiva ad una creazione attiva (Allen, 2005: 182).

Si potrebbe sottolineare che proprio quel “realismo soggettivo” di cui egli parla, risulta essere la principale caratteristica di buona parte della produzione poetica di Gu Cheng e, in particolare, del ciclo Cheng, che mescola elementi reali e ricordi del poeta. Gu comincia a comporre le prime poesie già a partire dall’età di sei anni. Nel 1987, avendo acquisito una certa fama, comincia a viaggiare all’estero. Dal 1988 al 1989, si trasferisce ad Auckland con la moglie ed il figlio, lavorando inizialmente per la locale università. Qui, il 4 giugno 1989, insieme all’amico e poeta Yang Lian, organizza una lettura di protesta contro l’azione repressiva del governo cinese. Questa presa di posizione segna per entrambi l’inizio dell’esilio. Nel 1990, arriva dalla Cina, Li Ying (alias Ying’er), la ragazza di cui Gu Cheng si era innamorato mentre si trovava ancora a Pechino. La donna decide, d’accordo la coppia, di andare a vivere con il poeta e la moglie. Qualche anno più tardi, dal 1992 al 1993, Gu Cheng si reca in Germania con la moglie per ragioni di lavoro, mentre Li Ying, rimasta in Nuova Zelanda, fugge con un altro uomo. È a questo punto che, nel 1992 2, l’autore 2

La datazione della poesia Houhai, nella versione inviata a Kubin, è del 1991, questo lascia supporre dei dubbi sulla datazione esatta dell’inizio della stesura del ciclo (see Kubin, 1999).

CAESURA 1.2 (2014)

La Città di Gu Cheng

61

inizia la stesura del ciclo Cheng. Circa un anno dopo, ritorna sull’isola di Waiheke con la moglie dove, l’8 ottobre 1993, muoiono entrambi tragicamente per mano del poeta. Alla luce di questi dati biografici, i temi del ciclo Cheng appaiono particolarmente significativi. Negli ultimi anni della sua vita, il poeta che, pur essendosi stabilito all’estero da alcuni anni, continua a rifiutare di imparare una lingua straniera, si rinchiude con la moglie e l’amante in un universo personale creato sul modello del romanzo classico Sogno della camera rossa 3 . Egli pertanto non riesce, né vuole, spezzare il cordone ombelicale che lo lega alla sua patria, alla sua città natale ed alla sua identità profondamente cinese (Li, 1999: 61-75). Tre sono i temi principali del ciclo indicati dallo stesso autore e individuati già da Wolfgang Kubin, amico molto più che traduttore e critico del poeta: la perdita di Pechino, la città che rivive solo nei ricordi del poeta, la meta a cui egli non può più tornare; la perdita della sua amante che egli non potrà riavere perché lei ha deciso di fuggire con un altro uomo; e infine, gli eventi del 4 giugno 1989, come si evince dal sottotitolo, Liusi (4 giugno), apposto nella versione inviata a Kubin (1999). Le 52 poesie, di cui si compone il ciclo, sono precedute da una breve prefazione (in realtà, una lettera scritta alla sorella), in cui l’autore argomenta la sentita necessità di scrivere il Cheng. Ecco un estratto di quanto l’autore scrive nella prefazione al Cheng: Arrivato in Germania, questa somigliava alla Pechino della mia infanzia. C’era la neve, c’erano anche rami secchi di alberi che oscillavano nel vento, io avevo la vaga sensazione che, camminando lungo la strada che si trova sotto la finestra, sarei arrivato a casa, avrei potuto vedere Xizhimen, quei raggi di luce desolati del crepuscolo spandendosi illuminavano i giganteschi profili dei parapetti e delle fortificazioni... In sogno, sì, torno spesso a Pechino, ed anche se quella attuale non le 3

Honglou meng (Sogno della Camera Rossa) fu scritto da Cao Xueqin (1715-1764) ed ebbe immensa popolarità. L’autore, che incluse molti elementi biografici, descrive la vita della famiglia Jia e dei suoi servitori. Nel testo si riscontra un forte contrasto tra la vita spensierata che Jia Baoyu, il protagonista, conduce nel Giardino della Grande Contemplazione, insieme a cugine e sorelle, e gli intrighi ideati in altri luoghi della proprietà. A tal proposito Idema e Haft (2000) spiegano: “Uno degli intrecci principali segue le contrastanti relazioni di Jia Baoyu con due cugine che sono una l’esatto opposto dell’altra: la malaticcia, lamentosa Lin Dayu e la robusta, estroversa Xue Baochai. Dopo una lunga serie di avventurose complicazioni, Jia Baoyu si dispone infine a sposare Lin Dayu- o così crede. Una volta nella camera nuziale, scopre che la sposa è invece Xue Baochai. Lin Dayu muore subito dopo. Avuto un figlio e superato gli esami, Jia Baoyu dice addio al mondo e diventa discepolo di un maestro taoista e si fa monaco buddhista” (Idema e Haft, 2000: 255-256).

CAESURA 1.2 (2014)

62

ANNA SIMONA MARGARITO

somiglia, è il luogo dove io, in accordo con i princìpi del cielo e del cuore, desidero andare. Attualmente il lago Taiping o Zhonghuamen, non ci sono più, non ci sono neanche i mattoni e la polvere che salivano nel mezzo del cielo limpido, le strade costruite in pendenza, gli alberi di giuggiole selvatiche, ma io ci cammino ancora sopra, e vedo la vita precedente e quella che verrà […] Di questa raccolta di poesie intitolata Cheng, ho completato solo una metà, ci sono ancora molte porte della città che non sono state riparate. […] Io non lo so, solo che ogni giorno canto un verso di una canzone popolare vietnamita: ah, povera mia città natale… (10 Aprile 1992, see Gu, 1995: 856) L’autore, nell’anticipare che il ciclo, rimasto incompleto, contiene insieme elementi reali ed irreali, riesce a creare ciò che Samuel T. Coleridge definirebbe come una “volontaria sospensione dell’incredulità” (Marinoni Mingazzini e Salmoiraghi, 1992: 501) inducendo a considerare come reali, eventi che non lo sono, o posti che non esistono più ma vivono nei ricordi dell’autore (come, per esempio, i luoghi a cui sono intitolate molte delle poesie del ciclo), ed azioni che si svolgono solamente nelle poesie, grazie esclusivamente alla vivida immaginazione del poeta. La vecchia città delle memorie di Gu si sovrappone all’immagine più recente di Pechino ed entrambe si mescolano con l’immagine della Germania dove l’autore risiede. Il risultato è un’immagine illusoria che riconduce il poeta nella sua capitale, in una visione che dura 52 poesie. A questo proposito, Kubin (1999: 259) fa notare che il viaggio in questa città irreale non è altro che un viaggio introspettivo, tanto che il titolo del ciclo è chiaramente un gioco di parole con il nome stesso del poeta, Cheng 城, il cui significato in cinese è proprio quello di “città”. Un tema ulteriore è quello dell’identità e dell’individualità dell’uomo Gu Cheng, così come si viene a delineare nell’intero ciclo, un ultimo e quanto mai singolare autoritratto spirituale. Gu Cheng è, a questo punto della sua vita, un uomo che sente forte la sua identità culturale e le sue radici. Dall’esilio, egli sente il richiamo ed il ricordo della sua Pechino così tanto da impegnarsi nell’impresa titanica di ricostruire la sua città natale nell’unico modo che gli è congeniale e possibile, cercando, cioè, di xiuhao 修 好 “riparare” i cambiamenti operati dalla storia, dal progresso e dall’uomo, ricostruendo la sua città in poesia con le sue parole. Alla fine del ciclo e della sua vita egli non può che prendere atto di aver oramai perso la sua battaglia contro il mondo, contro la storia ed il progresso. Non ha più la sua patria, non ha più la sua amante, vive in una società dalla quale si tiene volutamente lontano, porta le ferite infertegli dalla storia e dalla vita, proprio come la sua città, ma, soprattutto, ne è

CAESURA 1.2 (2014)

La Città di Gu Cheng

63

pienamente consapevole. È questo lo scenario di desolazione e distruzione che il ciclo Cheng lascia intravedere. In psicanalisi, un oggetto del desiderio ha la funzione di mascherare il vuoto che soggiace alla pulsione (Agosti, 1972: 14). Pechino, per l’autore, svolge questa funzione, e il perché del vuoto che soggiace alla pulsione è intuibile: la sua città natale è ormai perduta, in primo luogo, perché il poeta non può più tornarci e, poi, perché, se pure vi tornasse fisicamente, vi troverebbe solo le rovine di ciò che un tempo era la ‘città perfetta’: un luogo concepito e costruito in accordo con i princìpi, che regolano cielo e terra, secondo la tradizione geomantica cinese. Dalla Storia e dai suoi stessi uomini Pechino, così come la si legge dalle poesie, è stata distrutta poco a poco. È diventata teatro di scontri e atrocità tanto da portarne i segni, ancora chiaramente distinguibili qua e là nei componimenti, dove il poeta li annota. Queste poesie portano i segni di uno scenario di lotta: vi è l’esercito, figurano fori di pallottole, ferite, e non ultimo, vi è il riferimento a personaggi della scena politica del fatidico 4 giugno 1989 ed inoltre il verbo si 死 (morire) è tra i più ricorrenti nel ciclo. Nella prefazione del Cheng, Gu dice di voler “riparare” (Gu, 1972: 14) i luoghi della sua città natale ed ideale, quasi per riportarla al suo originario splendore, tuttavia nei versi così “costruiti”, egli riesce solo a rimetterne in piedi rovine e frammenti, apparentemente scoordinati, in un ciclo che rimane, forse non per caso, incompiuto. Perduta, come la vecchia Pechino, è anche l’amante del poeta fuggita con un altro uomo. Vorrebbe riaverla, ma ciò non può più accadere nella realtà, pertanto egli la ‘colloca’ in un luogo poetico dal quale non potrà più fuggire. È l’autore stesso a descrivere il ciclo come la storia di una ragazza deceduta che, nell’ipotesi avanzata da Kubin (1999: 23), sarebbe proprio Li Ying. L’amante si intravede tra le poesie, è tra le figure che popolano la “città” e, come tutti gli altri abitanti di questo non luogo, non viene descritta né caratterizzata in modo particolare. Nel ciclo, inoltre, stando anche alle indicazioni dell’autore, si racconta dell’incidente di Tian’anmen, un trauma che ha colpito un’intera generazione, ma che Gu vive molto dolorosamente per due ragioni principali: in primo luogo, per aver vissuto in passato, in prima persona, l’esperienza del confino nella provincia dello Shandong dal 1969 al 1974 (Li, 1999: 405), durante la Rivoluzione Culturale; ma, soprattutto, perché la storica declamazione di protesta, organizzata insieme all’amico e poeta Yang Lian, contro l’azione repressiva del governo cinese, segna l’inizio del suo esilio e la traumatica separazione dalla Cina. Nel ciclo tutto ciò si mescola e unisce alle vicende personali di Gu Cheng, come lui stesso le narra. Egli conduce in una città che è materialmente costruita di suoi ricordi. Pechino è riletta e riscritta dal poeta in questa chiave, così che ogni luogo è

CAESURA 1.2 (2014)

64

ANNA SIMONA MARGARITO

solo un pretesto, uno spunto e non è più importante di per se stesso, ma acquista rilevanza e sostanza all’interno dell’immensa geografia della città, diventando degno di poesia solo perché è stato palcoscenico della vita del poeta oppure meta dei suoi ricordi. Nel saggio Ghost enters the city (Lupke, 2008: 123-143), Yibing Huang sottolinea la metamorfosi che ha interessato il giovane Gu Cheng, quello che veniva definito il “poeta delle fiabe”, a seguito delle numerose vicissitudini che hanno contrassegnato la sua vita e dopo i molti viaggi, è stato trasformato in un uomo completamente diverso, distrutto, rovinato. È proprio così che egli si dipinge, con la metafora della vecchia città, che egli descrive per sé e per i lettori nel suo ultimo ciclo. Come si deduce dal titolo, un’allusione dietro la quale si cela il suo nome (Kubin, 1999: 23), il tema principale e, quindi, il protagonista dell’opera è l’autore stesso: l’uomo prima ancora del poeta. Diversi studiosi hanno messo in evidenza quanto sia mutata, nel corso della vita dell’autore, la sua concezione della natura e, quindi, anche la rappresentazione poetica che ne fa. In un’intervista del dicembre 1992 (Zhang-Kubin, 1999: 335), rispondendo a domande su quali testi lo avessero influenzato di più all’inizio della sua produzione poetica, Gu Cheng aveva risposto: Jean Henry Fabre 4. Quando la famiglia viene confinata in campagna (1969-1974), Gu immagina un mondo naturale completamente diverso da quello con il quale dovrà poi, suo malgrado, confrontarsi e che lo deluderà fortemente. L’universo descritto da Gu Cheng nelle poesie del periodo precedente al confino, è un mondo naturale, popolato da piccole creature, viste dagli occhi di un bambino che scopre il mondo, che cerca di capirne i meccanismi e le regole con curiosità infinita. La realtà del confino cancella ogni sogno e ogni ingenua fantasiosa concezione della bellezza e della benevolenza della natura, tanto che al rientro dal confino, il poeta afferma: “Addio, Jean Henry Fabre!” (Crippen, 2005: 153). Nel saggio dedicato all’analisi del ruolo della natura nella poesia e nella prosa di Gu Cheng (Li, 1999: 179-197), Li Xia fa risalire l’affinità del poeta con il mondo naturale alla sua infanzia, e considera la sua mistica “unità” con il mondo naturale e la concezione della perfezione della natura, tra gli aspetti più importanti della poetica dell’autore (Li, 1999: 182-183). Da essi egli ha sempre tratto ispirazione, mentre, al contrario, riceve un forte senso disagio dall’ambiente urbano, nel quale si sente disorientato. La “città” diventa in Gu Cheng metafora dell’alienazione dell’uomo da se stesso e dal mondo naturale. Nel romanzo postumo Ying’er, egli accosta la città a 4

Famoso entomologo francese, Jean henry Fabre venne insignito del Premio Nobel nel 1910 proprio per i suoi studi sugli insetti.

CAESURA 1.2 (2014)

La Città di Gu Cheng

65

riflessioni negative o ironiche (Li, 1999: 186). Li Xia rileva, inoltre, come il poeta mantenga sempre la natura come elemento da cui trarre sicurezza e bellezza, anche quando cerca di fare i conti con le traumatiche esperienze del suo passato (Li, 1999), e sottolinea come, nel romanzo, la placida tranquillità che l’autore ritrova nella natura si trasformi in una “visone apocalittica di rifiuto universale e morte” (Li, 1999: 191). Questa radicale e significativa trasformazione può essere ravvisata nel Cheng, la cui mutata rappresentazione della natura è indice di questo totale rifiuto. La Natura che, per Gu, era bellezza e perfezione, unica alternativa all’alienante mondo della città, nel ciclo non rappresenta alcunché di idilliaco o di rassicurante. In 17, si legge (Gu, 1995: 866): 十七 老虎身上过花厅煤田里边打黄蜂 猴啊猴啊打黄蜂 煤田里边过花厅 老虎身上打黄蜂 17 Passa per la veranda sul dorso della tigre schiaccia la vespa nella miniera Oh la scimmia oh la scimmia schiaccia la vespa Passa per la veranda nella miniera La tigre schiaccia la vespa sul suo dorso Gli animali, nel componimento, uccidono, corrono, muoiono, e tutto ciò avviene al di fuori del contesto che sarebbe loro proprio. Teatro delle loro azioni sono, infatti, una miniera di carbone ed una veranda. Anche la natura è stata corrotta ed è diventata “altro”, ed è ulteriore motivo di sconcerto. Prendiamo ad esempio il caso della parola hua (fiore/ferite) (Gu, 1995: 866) presente, tra i molti altri casi, anche in Nanchizi 南 池子 (Laghetto a sud) e Xinjie kou 新街口 (Ingresso della Via nuova). La parola significa “fiore”, ma, allo stesso tempo, richiama alla mente del lettore qualcos’altro. Questo “altro” può essere o un significato meno frequente dello stesso carattere che, nel gergo militare, significa “ferite”, o un carattere omofono, ma non omografo, il cui significato, inserito nel contesto, avrebbe comunque senso. Nemmeno i fiori sono associati alla serenità. Gu Cheng, in una nota (Li, 1999: 33) relativa a Jiantie 剪贴 (Ritagliare), spiega che le immagini floreali, così come le unghie, sono riferimenti alla Campagna dei cento fiori. I fiori, tradizionalmente utilizzati come riferimenti sessuali, non sono considerati come elementi naturali. Infatti, nelle poesie si trasformano in “cani” famelici dalle grandi bocche (Laghetto a sud, versi 6 e 7), o impallidiscono (Tempio CAESURA 1.2 (2014)

66

ANNA SIMONA MARGARITO

della pagoda bianca, strofa 3, verso 9). Tornano a ricoprire il loro ruolo di elementi della natura solamente quando posti su una tomba. Anche in questo caso, però, hanno qualcosa di strano perché diventano “grandi alberi” (Xianglai jie 象来街 Via dell’arrivo degli elefanti, strofa 5, verso 5). L’erba è fatta di vetro (Changping 昌平 Changping, verso 15) e capelli crescono dentro a noci di cocco (Hufang qiao 虎坊桥 Ponte del vicolo della tigre, strofa 2, verso 8). Anche la natura, sempre rifugio per Gu Cheng, riparo sicuro dalla società capitalista, nel ciclo Cheng sembra aver perso questo ruolo, e gli elementi naturali presenti non sono per nulla idilliaci. Crolla un’ennesima certezza e, per l’autore, viene meno un’altra consolazione. Così come la Natura, anche la città della sua infanzia, il cuore della Cina, è stata trasformata dalla storia e dai suoi stessi abitanti, ed è diventata un mero mercato (Kubin, 1999: 262). È una città governata da logiche che la rendono irriconoscibile ed incomprensibile e, per queste ragioni, invivibile per Gu Cheng. È stata svuotata di tutto, soprattutto dei sentimenti, ciò che resta sono vestigia di un passato in rovina che dimostra ancora lustro e splendore, ma che non ha più alcun valore se non quello di mercato. In Donghuamen 东华门 Porta della Cina orientale, versi 1 e 2, si legge: yuanzi li you name duo pianyi dongxi/ zui pianyi de shi ni (nel cortile ci sono tante cose economiche/la più economica sei tu) (Gu, 1995: 858). Anche le mogli sono in vendita, infatti, i matrimoni si combinano con annunci pubblicati sui giornali. Gu Cheng ha sempre ricercato la vita, l’amore e la fama, ma è anche stato pervaso da un profondo senso di terrore, e dal bisogno di sfuggire gli altri. Egli cerca rifugio dal crudele mondo reale vivendo isolato in un mondo di poesia. Ha scelto di rimanere in disparte, lontano dall’ansia della società moderna, impedendo, allo stesso tempo, alla sua personalità di svilupparsi armonicamente. Pertanto, secondo Wang, per Gu, scrivere poesie diventa una vera terapia che ha la funzione di scongiurare e calmare le sue ansie interiori. Così, crea una barriera illusoria ed un universo personale che gli servono per trincerarsi dalla realtà nella sua casa sull’isola di Waiheke (Wang, 1999: 77-95). Questo microcosmo dall’equilibrio precario va, però, in frantumi, collidendo con la realtà, nel 1993. La fuga dell’amante, in questo particolare quadro, è solo una concausa e nemmeno la fondamentale (Wang, 1999). Il periodo, lungo poco più di un decennio, che va dalla morte di Mao (1976) al 4 giugno (1989), lasciava supporre che qualcosa di nuovo e rivoluzionario stesse per verificarsi nel panorama cinese, e non solo dal punto di vista letterario. Ma se il 1989, a livello mondiale, aveva decretato la fine di molti regimi comunisti (in Europa cade il Muro di Berlino), in Cina il PCC riusciva a mantenere saldo il suo potere. Forse, la scelta della Germania come luogo da accostare a Pechino, era un modo per Gu Cheng

CAESURA 1.2 (2014)

La Città di Gu Cheng

67

di sottolineare, implicitamente e per contrasto, i due diversi esiti di uno stesso processo storico di democratizzazione di cui le due capitali erano divenute il simbolo. Inoltre, i fatti del 4 giugno rivestono non poca rilevanza nella vita del poeta se egli ne fa uno dei tre temi principali, insieme alla patria perduta, e alla perdita di una delle due donne che amava (ne porterà una con sé tragicamente nella morte), dell’ultimo ciclo di poesie al quale lavora prima del suicidio, offrendo un ritratto tanto sincero quanto doloroso e disarmante di se stesso. Pechino, per Gu Cheng, diventa metafora di se stesso, della sua interiorità lacerata, ferita e non salvata, segnata dai traumi infertigli dalla storia, e la poesia diventa uno strumento di lotta, di affermazione della sua identità e dei suoi ideali. La sua patria aveva confinato il suo spirito di poeta, dall’infanzia sino all’adolescenza, ad allevare maiali (mansione affidatagli durante il periodo di confino) in una natura che egli aveva supposto idilliaca, ma che si era rivelata, poi, al contrario, dura ed inclemente. La lotta per la democrazia gli era costata l’esilio e l’allontanamento dalla sua stessa patria. Non c’era stato un altro “altrove”, nessun locus amoenus al mondo, che fosse riuscito a dargli pace. Nemmeno la Nuova Zelanda, dove pure il poeta acquista una casa e tenta, insieme alle sue donne, di creare il suo paradiso su un modello della classicità cinese (Li, 1999: 61). Kubin racconta che Gu Cheng “era come posseduto dalla Cina e proprio in virtù della sua assenza dalla sua terra natia egli parlava solo di cose che appartenevano al passato” (Kubin, 1999: 255). Alla fine della raccolta, ma già all’inizio della stesura, la città del poeta (quindi, non la vera Pechino ma, per metafora, l’autore stesso) ha perso la sua lotta contro il mondo, Golia ha definitivamente sconfitto Davide, e il giovane autore, consapevole di ciò, si pone, come prima di lui aveva fatto Lu Xun, in una posizione antitetica rispetto alla Cina. Come scrive Edoarda Masi, nell’introduzione a Fuga sulla luna, in una posizione “non [...] più di eterodossia all’interno del contesto globale di una civiltà ma di rovesciamento: l’intera civiltà cinese era messa sotto accusa” (Masi, 1973). Si legge nelle poesie del Cheng, una denuncia, forse più che un’accusa, dei presupposti di questa nuova Cina, dei risultati delle scelte di governo, dei risvolti economici, delle vicende storiche e politiche del periodo. Una denuncia implicitamente affermata attraverso gli esiti di questi fattori sul piano della vita personale del poeta. Il fine della scrittura poetica di Gu Cheng è, allora, lo stesso che Masi individua per Lu Xun: “esporre la malattia e attrarre l’attenzione su di essa, affinché fosse curata” (Masi, 1973, introduzione) e si può intuire anche come questa “riflessione sia una via per recare nuovo tormento a se stesso, oltre che al lettore” (Masi, 1973, introduzione). La stesura del ciclo, come pure la scrittura poetica, diventa per Gu, oltre che un ultimo disperato sforzo catartico, anche un tentativo

CAESURA 1.2 (2014)

68

ANNA SIMONA MARGARITO

rivoluzionario di denuncia nei confronti della Cina moderna, e una specie di testimonianza personale del prezzo al quale questa modernità è stata ottenuta: un novello Lu Xun che attacca la “nuova” Cina che si riconferma un’insaziabile “mangiatrice di uomini”. C’è un altro parallelo che suggerisce un accostamento tematico tra questi due autori. Lu Xun visse in un momento storico di particolare fervore rivoluzionario che ebbe come primo risultato il Movimento del 4 maggio 1919. In quell’occasione, la volontà della Cina di ottenere un riconoscimento a livello internazionale, segnò l’inizio di una serie di cambiamenti per mezzo dei quali il Paese si discostò dalla sua pesante tradizione, diventando una nazione moderna. Il processo di modernizzazione e democratizzazione in Cina, lega come un sottile fil rouge il Movimento del 4 maggio 1919 agli eventi che giungono fino al 4 giugno 1989. Quella modernità che, forse non è esattamente quella che Lu Xun e la sua generazione agognavano ed auspicavano, è ormai stata conquistata. La Cina ha ottenuto un posto di primo piano nello scacchiere internazionale, eppure, leggendo il Cheng, si ha la sensazione che la vecchia “mangiatrice di uomini” non abbia mai placato la sua fame, continuando a mietere vittime ancora nel 1989 come già nel 1919. Nell’ultimo ciclo, Gu Cheng manifesta nella sua Tian’anmen intima con l’unico strumento di lotta di cui può disporre pienamente: la forza della sua poesia. Questa piazza, nei 52 componimenti, non viene mai esplicitamente menzionata seppure se ne si intuisce l’aura e la vicinanza. Xidan, Houhai e altri dei luoghi che danno il titolo ad alcune delle poesie, si trovano nelle sue immediate vicinanze. L’assenza di questo luogo, serve all’autore per accrescerne la ‘risonanza semantica’. La tecnica usata funziona per il lettore nel modo così descritto da Jacques Lacan: Potremmo trovarvi un riferimento a ciò che la tradizione indù insegna intorno al dhvani, in quanto vi distingue la proprietà della parola di far intendere quello che non dice. E lo illustra con una storiella la cui ingenuità, che sembra di regola in simili esempi, mostra abbastanza humour da indurci a penetrare la verità che nasconde... Una ragazza, si dice, aspetta il suo innamorato sulla riva di un fiume, e vede un bramino che vi si incammina. Va verso di lui ed esclama in tono di amabilissima accoglienza: “Che fortuna oggi! Il cane che su questa riva vi spaventava con i suoi latrati non ci sarà più, è stato appena divorato da un leone che gira per i paraggi…” L’assenza del leone può dunque avere gli stessi effetti del suo balzo che, quand’è presente, esso fa una sola volta (Lacan, 1972: 147).

La mancanza accresce la nostalgia nel poeta, e la nostalgia per la sua casa e per la sua Cina sono caratteristiche della poesia di Gu Cheng. Nello stesso periodo del Cheng, Gu lavora anche a un’altra raccolta, Gui jin cheng 鬼进城 (Lo spirito entra in città), che include otto poesie, ciascuna, ad

CAESURA 1.2 (2014)

La Città di Gu Cheng

69

eccezione dell’ultima, intitolata a un giorno della settimana e preceduta da cinque versi introduttivi. Nell’articolo Ghosts in the city the Auckland exile of Yang Lian and Gu Cheng, Hilary Chung (2012) descrive lo stretto rapporto contenutistico tra il Lo spirito entra in città e Ying’er, l’unico romanzo scritto da Gu Cheng. Chung fa poi notare che Lo spirito entra in città anticipa, per alcuni aspetti, il Cheng, come se l’ossessività di alcune tematiche della sua esistenza penetrasse inevitabilmente nelle sue opere. La prima analogia suggerita, è che, entrambe, le opere trattano della perdita dell’amante. Un ulteriore richiamo è nel titolo, nel quale si ritrova lo stesso gioco semantico in riferimento al carattere cheng 城 (città) che è anche nome dell’autore. Questi pochi indizi indicano una complementarietà tra le due opere. La città in cui il fantasma entra, già dalla poesia intitolata Xingqi san 星期 三 (Mercoledì), secondo Chung, è Berlino, cioè lo stesso luogo in cui Gu compone l’opera per quanto, alcuni dettagli, potrebbero far pensare, come si vedrà, a una proiezione di Pechino, tuttavia, non esplicitata, essendo per Gu Cheng oramai solo una realtà interiore. L’altro punto di contatto è che Gu Cheng dipinge la città, in entrambe le opere, attraverso i suoi ricordi. Nelle otto poesie non ci sono indizi specifici che indichino una connotazione europea della città in cui arriva il fantasma, colpiscono invece dei precisi richiami alla “cinesità”. Ciò si esplicita nella presenza di immagini relative alla cultura e alla civiltà cinesi. Ad esempio, il poeta menziona il figlio dell’imperatore che riceve abiti e oggetti d’uso quotidiano invernali (Huangzi kaishi shou ta dongtian de yiwu). In Mercoledì (Gu, 1995: 844) ed, ancora, in Xingqi er 星期二 (Martedì), si trova un “aquilone” (fengzheng), oggetto inventato in Cina intorno al 400 a.C. (Bernardini e Blundo, 2010: 30). Riconducibili all’infanzia del poeta, trascorsa a Pechino, sono anche le immagini di “pioppi”, “stelle” e “ciminiere” che Gu Cheng inserisce e condensa nei due versi finali del penultimo componimento, intitolato Xingqi ri 星期日 (Domenica), che recita: 远处有星星 更远的地方 还有星星 过了很久 他才知道烟囱上有一棵透明的杨树 Lontano stanno le stelle e ancora più lontano Ci sono altre stelle è passato tanto tempo Lui sa solamente che sopra le ciminiere c’è un diafano pioppo.

CAESURA 1.2 (2014)

70

ANNA SIMONA MARGARITO

Questi pochi versi richiamano tre componimenti giovanili di Gu Cheng: Xingyue de laiyou 星月的来由 (L’origine della luna e delle stelle), Yancong 烟囱 (Camini)5, pure del 1968, e Songshu 松树(Pioppo)6 datata 1964. L’antologia del poeta, curata dal padre, comincia proprio dal 1964 (Gu, 1995: 1-7) e, a partire dalla prima pagina, riporta, nell’ordine, i seguenti componimenti: Pigne, Pioppo, Crepuscolo, Camini, L’origine della luna e delle stelle. Le tre poesie figurano in sequenza interrotte solo da Crepuscolo, che è un componimento in quattro versi sulla caducità della vita umana, evidenziata per contrasto con il carattere immutabile di alcuni fenomeni naturali, quali il sorgere e il tramontare del sole, e che, quindi, assume un forte valore simbolico. Il richiamo lessicale nel ciclo del 1992, potrebbe non essere casuale, ma, anche ammettendo un’eventuale predilezione da parte dell’autore per le tre immagini nell’arco di tutta la sua vasta produzione, potrebbe far pensare che la scelta di una simile ‘agglomerazione’ non sia solo legata al gusto personale, ma che, piuttosto, si sia realizzata per una questione di valenza e di significato a livello connotativo, più che denotativo. Pur rilevando dei dubbi sulla reale datazione dei primissimi componimenti di Gu Cheng, avanzati da studiosi che farebbero riferimento a delle “manomissioni” (Stafutti, 1998: 16-28), si può ritenere che le tre poesie siano state scritte prima del 1969, l’anno in cui il poeta venne allontanato da Pechino e mandato, con il padre, nello Shandong. La deduzione si poggia su elementi di carattere contenutistico. È stato evidenziato in Gu Cheng un cambiamento della sua concezione della Natura in concomitanza con l’esperienza del confino. Per due dei componimenti, il soggetto è riferito alla natura ed è trattato in modo positivo e giocoso, molto simile alla modalità riscontrata in Fabre. A proposito di Camini, che Stafutti traduce con Ciminiere, la studiosa racconta: Nel corso del mio soggiorno pechinese, ho ricevuto dalle mani di una persona molto prossima al poeta, [...] la copia di un lavoro teatrale manoscritto [...] con il titolo forse provvisorio, di Gu Cheng he hei yanjing (Gu Cheng e gli occhi neri). Il testo offre una ricostruzione della vita del poeta, dall’infanzia fino ai giorni del tragico epilogo. [...] In una delle scene iniziali, la quinta, intitolata Chengdie shang (Sugli spalti) viene offerta una cornice alla nascita di una delle primissime poesie di Gu Cheng, peraltro assai felice, Ciminiere (1968): ragazzi delle Guardi Rosse sono impegnati a trascinare via grandi blocchi dal muro di cinta della città5

6

烟囱:烟囱犹如平地耸立起来的巨人,/望着布满灯火的大地,/不断地吸着烟卷,/思索着 一件谁也不知道的事情。(1968) Camini: I camini come giganti che si ergono sulla pianura,/ Guardano la terra interamente disseminata di luci,/ Fumano senza sosta sigarette,/ Pensano a non si sa quali faccende. 松树:我失去了一只臂膀,/就睁开了一眼睛。(1964) Pioppo: Ho perso un braccio,/ Ho aperto un occhio.

CAESURA 1.2 (2014)

La Città di Gu Cheng

71

allusione alla distruzione degli ultimi tratti delle antiche mura avvenuta negli anni della rivoluzione culturale. Uno stormo di uccelli attraversa il cielo, un bimbo siede sugli spalti e osserva le ciminiere. Poi prende un quaderno e inizia a scrivere. Una guardia rossa lo apostrofa in malo modo: “Che cosa scrivi?” “Una poesia.” “Che diavolo di poesia?! Fa’ vedere…” È il testo di Ciminiere. La guardia rossa si arrabbia e prende a urlare: “Che cosa vuoi dire con questa poesia?” “Non lo so, non lo so neanch’io…” La scena si chiude qui (Stafutti, 1998: 22-23).

Questa datazione induce a pensare che l’ambientazione dei componimenti e delle scene che li hanno ispirati sia la città di Pechino, il luogo dell’infanzia del poeta. Forse anche in questo ciclo, come nel Cheng, si potrebbe supporre una commistione tra i due luoghi abitati dal poeta. A Pechino e ad una data precisa, riportano anche alcuni elementi in Xingqi wu 星期五 (Venerdì) dove si legge (Gu, 1995: 846): 五个马五个兵 往回走将 枰平平枰五个军 (他怎么走都没希望了) Cinque cavalli cinque soldati ritornano dal generale Una scacchiera piatta piatta una scacchiera cinque eserciti (Comunque muova lui non ha speranze) Wu ge ma wu ge bing Wang hui zou jiang Ping pingping ping wu ge jun (Ta zenme zou dou mei xiwang le) In questi versi, si nota un abile gioco di allitterazioni e di richiami, che produce musicalità. Risalta la ripetizione di ping al verso tre richiamato da bing al verso 1. Ed ancora di “Wuge” ai versi 1 e 3 e, altrove, la consonanza di “w”, in posizione iniziale nei versi 1 e 2 e quasi in fine dei versi 3 e 4. Se le assonanze sono, di solito, un mezzo discreto per attrarre l’attenzione del lettore su elementi significativi, in questo caso, gli elementi più in risalto risulterebbero: Wu ge (cinque), e i due caratteri omofoni ma non omografi ping (scacchiera/piatta) e, per l’allitterazione di “w”, anche xiwang (speranza). Questi elementi risuonano nei brevi versi in maniera quasi ossessiva. Riprendendo un commento di Gu Cheng, a proposito di un componimento incluso nel Cheng, il ping (bottiglia) è omofono del carattere ping del nome di Deng Xiaoping (Kubin, 1999: 34). Forse Gu Cheng, nel componimento Venerdì, ricorre ancora una volta a questo stesso espediente, utilizzando CAESURA 1.2 (2014)

72

ANNA SIMONA MARGARITO

dapprima un carattere omofono ma non omografo, ping (scacchiera), e poi, svelando il trucco, facendo comparire lo stesso carattere contenuto nel nome di Deng. Questo richiamo non sembrerebbe casuale. Altro elemento che potrebbe ricondurre a Tian’anmen, è la presenza, nei due versi precedenti, di termini utilizzati nel linguaggio militare: esercito, generale, soldati. Più enigmatico pare il riferimento al numero “cinque”. Ci sono due numeri proibiti in Cina che, in rete, per esempio, vengono oscurati se digitati insieme e nella successione 6-4. I due numeri sono la data del 4 giugno che in cinese, si esprime con la sequenza liu si 6/4 in base alla consuetudine cinese di esprimere le date ovvero: mese, giorno. Il numero 5 completa la serie sei, quattro. Gu potrebbe, quindi, suggerire, senza adoperare parole che, in Cina, erano scomode allora come lo sono adesso, e che sarebbero risultate ancora più scomode se uscite dalla sua penna. Ricordando l’esempio di Lacan e della tigre, a proposito dell’omissione del nome di Piazza Tian’anmen nel Cheng, si potrebbe pensare che, qui, l’autore usi lo stesso espediente facendo pesare e notare l’omissione. Inoltre, ne Lo spirito entra in città ricorre l’idea della “morte” che diventa motivo dominante suggerito sin dal titolo. Gui 鬼, in Cina, sono gli spiriti degli uomini dopo la morte, spiega Claude Larre: Tutto quanto si muove e si manifesta in Cielo, in Terra e nella società degli uomini e nel loro corteo, costituito da Diecimila esseri dell’Universo, appartiene agli Spiriti. Gli Shen sono gli Spiriti propri del Cielo e delle costellazioni. I Qi sono gli Spiriti differenziati della Terra: Spiriti dei Monti e dei Mari, dei Fiumi e dei Laghi, delle Pianure e delle Paludi e, più in generale, di tutte le conformazioni del suolo. Si chiamano Gui gli spiriti degli uomini dopo la morte... Gli Shen sono nobili e attivi come il Cielo, i Qi sono comuni e docili come la terra, i Gui sono in movimento come la vita degli uomini finché non trovano un luogo di riposo... Gli spiriti degli uomini, durante il tempo della vita quaggiù sono di due tipi:alcuni provengono dal Cielo, altri dalla Terra. Gli Shen venuti dal Cielo, per tutto il tempo che risiedono in un essere vivente, cambiano nome e statuto e ne formano le anime Hun. Gli elementi essenziali che provengono dalla Terra, per il periodo in cui abitano in un uomo vivente, formano le anime Po... Gli Hun, le anime superiori degli uomini viventi, sono gli animatori del flusso della vita e si contrappongono ai Po, anime inferiori, la cui funzione è quella di presiedere alla vita vegetativa [...] Occorre tracciare un percorso coerente che permetta di collegare tra loro i diversi Spiriti: gli Shen si ritrovano in un individuo come Hun; gli Hun si congiungono ai Po per garantire l’animazione completa di questo individuo. Alla morte, i Po si dissolvono e tornano alla Terra da cui provengono, gli Hun scappano e cercano di ritornare al Cielo “fissandosi” sulla discendenza degli antenati. Li si aiuta con dei sacrifici riservati al culto degli antenati. I Gui segnano il ritorno degli Hun e dei Po quando non riescono a trovare il loro luogo di riposo (Larre, 2009: 48).

CAESURA 1.2 (2014)

La Città di Gu Cheng

73

La morte è uno dei temi centrali di questo ciclo. Chung sottolinea come in Domenica, essa venga contemplata direttamente, e come il poeta parli come se fosse già morto. Insieme alla morte, nel ciclo figurano anche richiami a scene di violenza evidenti già in Mercoledì, la stessa poesia in cui il fantasma fa il suo ingresso in quella “città”. In entrambi i cicli, ricorre l’immagine del “fiore”, in entrambi viene riproposta l’immagine degli scacchi (presente anche nel Cheng), e la tipologia di violenza che vi si ritrova, si configura come una costante di tutta la produzione poetica di Gu Cheng nel periodo 1989-1993: [Venerdì] comincia con una rivisitazione di una precedente intimazione di violenza, nella quale il fantasma, lui e la persona sono portate in una tesa vicinanza “spinge” (tuī) viene richiamato dal “indietreggia” (tuì). La trasformazione surreale delle focacce, non più parte di ogni quotidiana normalità drammatizza la precarietà dell’esistenza. L’azione di leggere ad alta voce ne diventa la rappresentazione in cui l’autore prende il centro del palco, e si trasforma in un gioco di scacchi impossibile da vincere. [...] “Egli” e il fantasma continuano la loro alternanza in Sabato dove gli eserciti della scacchiera si trasformano [...] “egli” diventa la vittima della violenza, richiamando Martedì (Chung, 2012).

Seguono, nell’analisi di Chung, i richiami alla fine della storia d’amore con Li Ying, centro dell’attenzione del poeta, mentre il “rosso”, colore simbolo della rivoluzione e dell’amore, risulta dalla trasformazione di un iniziale colore verde che, nell’analisi proposta è il colore dell’esercito, ma anche dei boccioli prima che diventino fiori. Sempre in Sabato, la città nella quale si avventura il fantasma, appare distrutta, così come distrutta è la città del ciclo Cheng. Nell’epilogo de Lo spirito entra in città, il fantasma sceglie di non diventare un uomo. Il componimento conclusivo si intitola Qingming shijie 清明时节 (La Festa dei morti). Chung mette in evidenza come la relazione tra antenati e vivi venga interrotta perché i riti non vengono celebrati e lo spirito si ritrova solo, senza famiglia, nel limbo tra vita e morte. Scrive Larre: “Il culto serve a favorire l’ascesa delle anime Hun al Cielo, tramite la dissoluzione completa delle anime Po, a spegnere i Gui” (Larre, 2009: 49). Gu comunica, quindi, al lettore di sentirsi come uno spirito Gui, errante per il mondo, ma in esilio da esso. Non c’è nessuno che possa o voglia aiutarlo a sopravvivere, poiché i riti in onore degli antenati erano finalizzati a garantire la sopravvivenza delle anime. Sin da questo ciclo, così come l’autore ribadirà nel Cheng, si delinea con chiarezza il quadro che il poeta dipinge di sé. Uno scenario segnato da immagini di violenza, solitudine, isolamento e morte. Gu Cheng dipinge un

CAESURA 1.2 (2014)

74

ANNA SIMONA MARGARITO

autoritratto interiore utilizzando l’unica tecnica rappresentativa che gli è propria: la poesia. Ancora una volta l’epilogo del ciclo non lascia speranze. Chung (2012) afferma che l’autore (che è insieme “egli” e lo “spirito” nel poema), è esiliato dalla sua patria, dal suo “regno” personale, dopo la fuga della giovane amante, dalla vita stessa verso la quale intermediario era la moglie, Xie Ye, la quale parlava inglese, guidava, aveva imparato a usare il computer, col quale trascriveva i componimenti del marito. Anche la “città” interiore, surrogato che aveva cercato invano di creare come alternativa a quella “città” che era sua e dalla quale si era allontanato dopo il 4 giugno 1989, era stata, seppure non ancora completamente distrutta ne Lo spirito entra in città, almeno stravolta. Così lo spirito che si aggira in essa è tristemente destinato, e sceglie da sè di non reincarnarsi e, senza i dovuti sacrifici da parte dei vivi, di andare incontro ad una tragica fine. Così come tragico e volontario sarà l’epilogo della vita dell’autore l’8 ottobre 1993. L’accostamento tra i due cicli permette di evidenziare, pur se su scala diversa, alcuni elementi che l’autore ripropone in entrambi: il tema della perdita dell’amata che sancisce il fallimento del “regno delle sorelle” sul modello del Sogno della camera rossa e diventa espressione della mancanza di un luogo che possa costituire o ricostituire, per Gu Cheng, una “città”, un luogo in cui tornare alla vita (aspetto che nel Cheng prenderà la più precisa connotazione della perdita di Pechino). Soprattutto, ricorre in entrambi i cicli (ma si tratta di una costante in tutta la produzione che va dal 1989 al 1993), il riferimento a violenza e morte che, insieme ai riferimenti politici, riporta il pensiero agli scontri del 4 giugno e non ad altri eventi per alcune ragioni principali: in primo luogo, il richiamo all’esercito e al colore verde delle divise militari (che si fonde poi con l’immagine floreale, legata sì all’amore, ma anche al concetto di “ferita”); quindi, Tian’anmen. Gli scontri e la relativa protesta attuata da Gu Cheng, hanno segnato l’inizio dell’esilio e, pertanto, la reale perdita della patria e della “casa”, intesa come luogo degli affetti, come ‘focolare’, come luogo dell’infanzia al quale ogni cinese è legato, oltre che culturalmente, anche ritualmente come è stato evidenziato dall’accenno al legame simbiotico col passato che il culto degli antenati simboleggia. Lo spirito sceglie di non reincarnarsi così come Gu sceglie di non rientrare in patria, dopo il 4 giugno, e dopo la protesta organizzata con Yang Lian. La patria viene rifiutata dal poeta anche in questo ciclo così come già aveva fatto nella vita reale, e la consapevolezza dell’incapacità di sopravvivere senza queste “radici”, è comunicata qui molto più chiaramente che nel Cheng. L’immagine complessiva che si ricava delle due opere è quella di un’irreversibile, violenta e totale distruzione interiore: uno scenario apocalittico che rivela l’incapacità dell’autore di vivere nella Cina moderna così come nel moderno Occidente. Il suo talento letterario, come

CAESURA 1.2 (2014)

La Città di Gu Cheng

75

una condanna, lo obbliga a dare forma di poesia a questa sua insoddisfazione.

Bibliografia Agosti, Stefano. (1972). Il testo poetico. Milano: Rizzoli. Allen, Joseph R. (2005). Sea of dreams, the selected writings of Gu Cheng. New York, NY: A New Directions Book. Bernardini Gabriella, Tullia Anna Maria Blundo. (2010). Flying About. Milano: Hoepli. Chung, Hilary. (2012). “Ghosts in the city the Auckland exile of Yang Lian and Gu Cheng.” Ka Mate Ka Ora. New Zealand electronic poetry centre 11 (marzo 2012), all’indirizzo: www.nzepc.auckland.ac.nz/kmko/11/ka_mate11_chung.asp ultimo accesso ottobre 2012. Crippen, Aaron. (2005). Nameless Flowers. New York, NY: George Braziller. Gu, Gong. (1995) 顾城诗全编 Gu Cheng shi quanbian. Shanghai: 上海三联书 店 Shanghai Sanlian shudian. Idema, Wilt, Lloyd Haft. (2000). Letteratura Cinese. Mestre Venezia: Cafoscarina. Kubin, Wolfgang. (1999). “Gu Cheng: Beijing”, I. In Xia Li, ed., Essays, interviews, recollections and unpublished material of Gu Cheng, twentiewthcentury Chinese poet, the poetics of death, 21-34. Lampeter: The Edwin Mellen Press. Kubin, Wolfgang. (1999). “Fragments: Remembering Gu Cheng and Xie Ye.” In Xia Li, ed., Essays, interviews, recollections and unpublished material of Gu Cheng, twentiewth-century Chinese poet, the poetics of death, 247-270. Lampeter: The Edwin Mellen Press. Lacan, Jacques. (1972). La cosa Freudiana. Torino: Einaudi. Larre, Claude. (2009). Alle radici della Civiltà Cinese. Milano: Jaca Book. Li, Xia. (1999). “Gu Cheng’s Ying’er: A Journey to the West.” In X. Li, ed., Essays, interviews, recollections and unpublished material of Gu Cheng, twentiewth-century Chinese poet, the poetics of death, 61-75. Lampeter: The Edwin Mellen Press. Li, Xia. (1999). “All my flowers are dream flowers: the role of nature in Gu Cheng’s poetry an prose.” In X. Li, ed., Essays, interviews, recollections and unpublished material of Gu Cheng, twentiewth-century Chinese poet, the poetics of death, 179-198. Lampeter: The Edwin Mellen Press. Lupke, Christopher, ed. (2008). New Perspectives on Contemporary Chinese Poets. New York, NY: Palgrave Macmillan. Marinoni Mingazzini Rosa, Lucia Salmoiraghi. (1992). A mirror of the times. Napoli: Morano.

CAESURA 1.2 (2014)

76

ANNA SIMONA MARGARITO

Masi, Edoarda. (1973). “Introduzione.” In Xun Lu, ed., Fuga sulla luna. Milano: Garzanti. Stafutti, Stefania, ed. (1998). Gu Cheng. Occhi neri. Mestre Venezia: Cafoscarina. Tamburello, Giuseppa, ed. (1998). Canto. Milano: Libri Schweiwiller. Wang, Yuechuan. (1999). “A perspective on the suicide of Chinese poets in 1990s.” In Xia Li, ed., Essays, interviews, recollections and unpublished material of Gu Cheng, twentiewth-century Chinese poet, the poetics of death, 77-95. Lampeter: The Edwin Mellen Press. Zhang-Kubin, Suizi. (1999). “‘The aimless I’- An interview with Gu Cheng.” In Xia Li, ed., Essays, interviews, recollections and unpublished material of Gu Cheng, twentiewth-century Chinese poet, the poetics of death, 335-340. Lampeter: The Edwin Mellen Press.

CAESURA 1.2 (2014)

GREAT METROPOLITAN CREATIONS. THE TECTONICS OF DISCOURSE IN THE POSTCOLONIAL CITY TIMEA VENTER

ABSTRACT. This study proposes to view the postcolonial city as a fugitive, manifold, heterogeneous, impermanent and textualised site, interwoven with the metaphorically and literally tectonic forces of cultural discourse (of political, historical, personal or literary origin), which can be found in a constant process of collision, bringing about dichotomised displacements, palimpsestic fusions and emergences of hybrid or protean forms. The paper’s perspective builds heavily on the tradition of post-structuralist thought as it problematizes the arbitrariness of cultural belief-systems, showing: how the city and self mould each other changing both cityscapes and personalities; how English is accepted, rejected or appropriated under the influence of a postmodern urban environment marked by colonialism; how the clash between the styles of discourse in the East and West perpetuate or create new traditions; how corruption, cultural imperialism and sensationalism might lead, in turn, to war, cultural dominance, contradiction or globalization, protean forms and polyphony; and how migrants create fictions to connect with their pasts and future. Within this approach, special concern is given to hybridity’s modes of operation and to their role in shaping both place and identity. Interactions between urban experience and personal destiny are analysed through the prism of the postmodern, postcolonial novel The Ground Beneath Her Feet by Salman Rushdie, chosen for its representative status within these currents, and for its adherence to the norms of historiographic metafiction and postcolonial life-writing, allowing insight into the political exploration of conceptions of subjectivity, history and modes of writing through the personal perspective of the migrant. KEY WORDS: postcolonial city, tectonics of discourse, hybridity, third space, fictionalised space

Introduction At the present moment, the modern and postmodern city’s mode of existence has come to be characterized by sociology, human geography and architectural theory as fugitive, manifold, heterogeneous, impermanent and textualised. The unknowability and avant-garde behaviour of the city has prompted many to consider it as a sovereign semiotic system or as a text, and, probably competing only with film, literature has quickly taken on the task of transposing the city’s shifting infrastructure onto the platforms of 

TIMEA VENTER (MA) studies comparative literature at Babeș-Bolyai University in Cluj-Napoca, Romania, and is affiliated with the Centre for the Study of Religion within Emanuel University of Oradea. Her research interests include post-structuralist and post-colonial theory, narratology, postmodernism, magical realism and hypertextuality. E-mail: [email protected].

CAESURA 1.2 (2014)

78

TIMEA VENTER

poetry and narrative. The metropolis looms especially large in the novel, which has generously given space and new modes of expression for all places or urban encounter, having held with the city through all of its different stages of development and regional happenings. From the days of the industrially blooming and inhumanely menacing London of Dickens, the spectacle of Paris and the neurosis of Saint Petersburg, the city has come a long way through the eclectic streetscapes of Woolf and Joyce, to arrive at the simulacrum-London of Barnes and the magically-real, postcolonial realm of Rushdie. Such a route is so epic in proportions and styles that exploring it would exceed beyond hope the limits of the present study. However, for the understanding of the most recent, globalized and post-colonial form of the metamorphosing metropolis, some emphasis will be placed on the continuity between the modern and postmodern idea of freedom in urban space and its production of hybrid forms that cross the frontiers of established dichotomies of culture and identity. For this aspect has continued to be cherished and rethought through the works of Baudelaire, Döblin and Wilde, up to the present of Saramago, Calvino or Murakami, proposing and questioning new, both liberating and conflicting practices of living together in the megalopolis of the many. This study proposes to view the postcolonial city as a site interwoven with the metaphorically and literally tectonic forces of cultural discourses (of political, historical, personal or literary origin), which can be found in a constant process of collision bringing about dichotomised displacements, palimpsestic fusions and emergences of hybrid or protean forms. The paper’s perspective builds heavily on the tradition of post-structuralist thought, bearing in mind the arbitrariness of all cultural belief-systems and maintaining the idea that their structure as well as their legitimacy, along with their “right to the real”, may always be called to question. In accordance with such an angle to urban discourses, special concern shall be given to hybridity’s modes of operation and to their role in shaping both place and identity. After laying down the foundations for an analysis of the fugitive “word city” of postmodern becoming, and for the tectonics of its functioning, resulting collisions will be analysed through the prism of the postmodern, postcolonial novel of Salman Rushdie, The Ground Beneath Her Feet1. The choice for this work over so many others stems, first of all, from its welldefined stance within the current. What is presented as a general trend in The Empire Writes Back describes this book as well:

1

Abbreviated in references as TGBHF.

CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

79

the postmodern projects of deconstructing Master narratives, unsettling binaries and admitting marginalised knowledges, follow closely the objectives of the postcolonial critical project. Similarly, these various perspectives are conjoined in their attention to the relationship between discourse and power, the socially constituted and fragmented subject and the unruly politics of signification—the workings of irony, parody, mimicry (Ashcroft, Griffiths, and Tiffin, 2002: 117).

In addition, the novel’s adherence to the norms of historiographic metafiction and postcolonial life-writing signals that it allows for the political exploration of conceptions of subjectivity, history and modes of writing through the personal perspective of the migrant, making it eligible for the study of the interactions between urban experience and personal destiny. In the book’s first half we encounter the destinies of the Cama and Merchant families, unfolding upon the changing grounds of post-independence Bombay, while in the second part we can follow the three main characters, Rai, Vina and Ormus, as they flee Bombay to manifold Manhattan, seeking self, love, success and home through different forms of art (song, photography and literature). Their experience is indicative of the migrants’ way of life in the modern and postmodern metropolis, otherwise there would have been no point to writing either the novel, or this analysis. However, we must always bear in mind the subjectivity of an author and the uniqueness of personal perspective. As Rushdie has explained in Shame, “My story, my fictional country exists, like myself, at a slight angle to reality” (1984: 29). Placing the migrant’s situation outright on the level of a general human condition might signal an inclination towards the very (grand) narratives one wishes to subvert—therefore, we must always bear in mind the arbitrary literary perspective of the well-to-do Indian immigrant, brought up and educated in the liberal, postmodernist Western tradition, and from that, of one particular “specimen”, too. The division of topics is thematically structured around the collisions produced by the tectonics of city and identity over the tectonics of mentality, of the vernacular, of politics and of fiction. It shall be discussed how conflicts evolve inside each area, resulting in displacements and hybridizations that seem to resolve or perpetuate the clash between opposing forces. Thus, it will be shown how the city and self mould each other changing both cityscapes and personalities, how English is accepted, rejected or appropriated under the influence of a postmodern urban environment marked by colonialism, how the clash between the styles of discourse in the East and West perpetuate or create new traditions, how corruption, cultural imperialism and sensationalism might lead, in turn, to war, cultural dominance, contradiction or to globalization, protean forms and polyphony, and how migrants create fictions to connect with their pasts and future. In the novel, creating fictions of one kind or another, along with writing, is posited as a CAESURA 1.2 (2014)

80

TIMEA VENTER

legitimate way of access to the multiplicity of experience: the narrator Rai chooses interpretation over silence, digging freely into people and the real. But it is important not to forget that such “imaginary homelands” are but erratic constructs, and we might easily find that “our world is no more than a vision in some other accidental individual’s damaged eye” (TGBHF, 437). Premises for Discussing the City Taking a look at studies of urban environment from the areas of sociology, human geography and literature, we can find certain common conceptions about the modern and postmodern city that show how the legacy of modernity’s radical changes to the structure of urban experience has evolved within the contemporary metropolis. As a first characteristic of the city’s mode of existence, its unknowability remains a key aspect. According to Fritzsche, this feature generally reflects the modern impermanence of identity and the undermining of “grand designs and meanings” (1998: 44). The modern novel of the city, as Joyce’s Ulysses, can be mapped, charted and documented. Yet, it eludes fixity by its anachronisms, willed or unwilled incongruences and the mingling of fictional and real-world material. In this genre, as Fritzsche notes, “the [accommodation] of the city’s disharmony… discontinuity, dissociation, and unpredictability steadily overruled the orderings of plot and narrative” (1998: 37). However, Joyce’s textual displacements prove more eclectic and avant-garde in style than Rushdie’s, since the latter explores the mysteries of city life through elaborately developed stories and ideas. We find, just as in the case of Leopold Bloom, that for Rai, the city “by showing me everything it told me nothing”, it “was expressionistic, it screamed at you, but it wore a domino mask.” Furthermore, urban reality is manifold, as the same place can mean different sites for different people. Just as the Dublin of the Citizen (the nationalist), Bloom (the outsider) and Stephen (the would-be exile) can never be the same, Ameer’s (the modernising architect), Darius’ (pro-empire) or Vina’s (the migrant) Bombay can significantly diverge. In addition, the urban environment is the realm of heterogeneity. Barthes defines the city centre as “the privileged place where the other is and where we ourselves are the other, as the place where we play the other”, as a “ludic space” of meeting (Barthes, 1971/2005: 171). According to Doreen Massey, in postmodernity “we recognise space as the product of interrelations, as constituted through interactions, from the immensity of the global to the intimately tiny” (Massey, 2008: 9). In this manner, Rushdie’s “impure old Bombay” accommodates eastern and western thought, a variety of languages and religions, discourses and ideas, demonstrating the incongruity of postmodernist experience just as modernist literary experimentations build on the “fast-paced industrial city” (Fritzsche, 1998: 9). But

CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

81

the postmodern city is the global city, characterised by “Late Capitalism’s accumulative ways; such as spectacular sites of consumption, architectural pastiche, gentrified neighbourhoods and manufacturing sites reinvented as tourist destinations” (Jacobs, 2002: .31). Such a site, as often as it welcomes multiplicity, is wrecked by the differences it accommodates, leading, for example, to segregation based on racial or economic markers in the West, as well as political and ethnic conflicts pinpointed by Rushdie on numerous occasions in The Ground Beneath Her Feet and other works. Along with being unknowable and heterogeneous, the modern and postmodern city bears the mark of impermanence. Fritzsche talks about Berlin’s (and other modern cities’) “changing physiognomy, its tables of contrasts, and its loss of coherence” being the result of the oversaturated universe and fast-paced changes of its architecture and infrastructure, and political and media discourses (Fritzsche, 1998: 189). Similarly, summing up the debate over postmodern space, Doreen Massey defines it as something “always under construction”. The Ground Beneath Her Feet demonstrates that permanence is just an illusion, affirming that “Bombay forgets its history with each sunset and rewrites itself anew with the coming of the dawn”—the uncertainties caused by the process of its modernization mean that “the ground itself seemed uncertain, the land, the physical land, seemed to cry out for reconstruction, and before you took a step you had to test the earth to see if it would bear your weight” (TGBHF, 62). The “grandeur of Rome”, of Empire, will fade, making way for a gigantic building site of residences and identities. The city is, in like manner, good at blurring the boundaries between fiction and reality. In Fritzsche’s view, at the heyday of the modern era the popularity of newspapers has come to create a “word city”, “a fabrication that overlaid, sensationalised, and falsified the actual city” (1998: 10). Play with such word-cities is easily observable in Joyce’s novel through “Aeolus”, “Cyclops”, “Eumaeus” and other chapters. One can navigate the city quite in the way one reads a newspaper, and in Barthes’ view, the city can be pursued as a text: “when we move about a city, we are all in the situation of the reader of the 100,000 million poems of Quenean, where one can find a different poem by changing a single line; unawares, we are somewhat like this avant-garde reader when we are in a city” (Barthes, 1971/2005: 170). Fritzsche calls it “an act of rereading and re-writing”, as texts and paths overlap and collide (1998: 173). The modern flaneour is he “who doesn’t walk in straight lines”—Rai and Ormus try this in Bombay and London, looking for “the real” but finding only ungraspable diversity. This palimpsestic structure and interactivity figure in The Ground Beneath Her Feet in the way Ameer reconstructs the “syntax” of the metropolis, erasing earlier forms, and in the way Rai writes about the literary melange that is Bombay,

CAESURA 1.2 (2014)

82

TIMEA VENTER

insde the register of intertextuality. Here stories and storeys are linked inextricably as new villas rewrite history—the vocabulary of urbanism and literature get mixed up as we read of stories with “No Entry” signs building judgements and lives. For Doreen Massey, stories of space unite “the history, change, movement of things” in an area, space being defined as “a simultaneity of stories-so-far” (2008: 12). In Rushdie’s Bombay, “the stories jostled you in the street, you stepped over their sleeping forms on the sidewalks or in the doorways”—it is a “metropolis of many narratives that converged briefly and then separated for ever, discovering their different dooms in that crows of stories” (TGBHF, 52). In The Ground Beneath Her Feet, the postmodern metropolis, as space defined by “simultaneity of stories-so-far”, contains some utterly erased, depersonalized and ahistorical zones, which appear mainly around the character of Ormus Cama. In Marc Auge’s theory, expressed in Non-places. Introduction to an Anthropology of Supermodernity (1995), this contrast can be explained using the notions of anthropological place and non-space. In anthropological place a ‘concrete and symbolic construction of space’ occurs; it is a place, in short, of identity, of relations and of history, and could be summed up with the equation: land=society=nation=culture=religion. Its territory is geometric in that it can be mapped and centralities are created within it (buildings, squares, town centres, plus figures of political power). Moreover, social interactions are constant in this environment—it is the place of the metropolis in all its unknowable, ever-changing heterogeneity, in short. ‘Non-place’, on the other hand, is a term that refers to the places we so often encounter in postmodernity: hospitals, transit points, airports, supermarkets, refugee camps and hotels, theme parks, temporary abodes, highways and the like. These places do not tend towards the symbolic, as anthropological places do, and are solitary: no communities or human bonds are formed in non-places. They are, in a sense, settings one would not remember distinctly and attach great personal significance to: they cannot be defined as concerned with identity, or as being relational or historical. Neither exists in pure form, as Vivvy and Ameer Merchant are capable of transforming their chance meeting at the maternity hospital into an epic beginning of family history. Ormus is an inhabitant of both realms (and a link between the “real” world of the fiction and its Underworld)—he is a negotiator and metaphor for both Bombay and Manhattan life, a global icon of pop-mythology, as well as a solitary figure hidden in his hotel suite of “white hectares”, in “unworldly cleanliness and order and barrenness” (TGBHF, 516). After losing Vina, he completely gives himself up to this nothingness, occupying only transitory spaces like hotel rooms, limousines and stadium environments. The erased locations might serve to reflect his

CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

83

despair in the face of lost love, being the befitting territories of his voluntarily segregated inner self. His white hell might retain an illusion of continuity through homogeneity against the hurtful transientness of human life (TGBHF, 559). The novel demonstrates that all those who give up on change and hope end up in a similar inferno, as is the case of Darius, Persis, Vivvy and Cyrus (inhabiting the non-space of a prison). Ormus is assassinated by the supposedly dead Vina (killed in a non-place, having been swallowed by the earth itself) at the only occasion he chooses to go outside—the whiteness of snow and emptiness is made to dominate the otherwise busy New York streets, turning it into a “ghost-town” suitable for Orpheus’ final catabasis. The Tectonics of Discourses Inside such palimpsestic word-cities of unpredictability, multiplicity, heterogeneity and impermanence, forces of tectonic magnitudes operate and bring about historical, territorial, political and personal collisions, undermining structures and discourses of permanence. Vassilena Parashkekova, in her study on Rushdie’s cities, outlines the metaphorical and architectural origins of the term tectonics, along with its processes and effects. The changing of “geohistorical accumulations” is achieved with a practice of “counterdiscoursive urban reconfigurations”, subversive, eruptive, mobilizing forces that reveal the gaps, absurdities and contradictions of dominant discourses (2013: 17). In the universe of the novel, the fight between stability (set up by the normative forces of civilization) and instability (the “wolf of change”) remains eternal and unresolved, announcing “our inner irreconcilability, the tectonic contradictoriness that has gotten us all and has commenced to rip us to pieces like the unstable earth itself” (TGBHF, 339). The novel looks beyond the dichotomy between dominant discourses and the ones that seek to undermine them, demonstrating that their tectonic movements might result in fusions as well as replacements. It shall be seen how collisions and earthquakes (literal and allegorical) bring about the blending of the Self and the Other by merging city with identity, by the use of interlanguage, by introducing the character of the hybrid, by perpetual metamorphoses, by contamination as a result of cultural imperialism flowing “both ways” and by bridging gaps between universes with the help of art. The personification of fusion in the character of Vina can be everything all at once in Ormus’s song: “my ground, my favourite sound, my country road, my city street, my only love, my sky above and the ground beneath my feet” (TGBHF, 475). All manners of discursive worlds are in a state of collision and fusion with one another, counting in the registers of politics, of media, identity and art. Even the reality of the real is questioned through a multitude of

CAESURA 1.2 (2014)

84

TIMEA VENTER

alternative worlds, real and fictional at the same time. It is a realm where Pierre Menard wrote Don Quijote and the Waltergate Affair is just a novel, and where the Otherworld of Ormus and America/India coexist with equal rights. As Rachel Trousdale explains, “real events in our world are transformed into fiction… as our fiction becomes Rai’s world’s truth, so our truth becomes their fiction, and each world enacts the possible-world scenarios imagined in the other” (Trousdale, 2010: 153). The Metropolis and the Self The city and its inhabitants are inseparably linked through the tectonics of belonging and drifting away, signalled by the use of language and by other cultural, historical and fictional discourses. Changes to the city have immediate impact upon the lives of its citizens: “You can’t just keep dividing and slicing—India-Pakistan, Maharashtra-Gujarat—without the effects being felt at the level of the family unit, the loving couple, the hidden soul. Everything starts shifting, changing, getting partitioned… People fly off into space” (TGBHF, 164). These connections are playfully emphasized by the narrator’s name, Rai, which means prince, but also desire, “a man’s personal inclination, the direction he chose to go in; and will, the force of a man’s character” (TGBHF, 18). The city of Bombay contains shelters built on Olympian heights of old belvederes filled with family memories like the Camas’ apartment or Rai’s Villa Thracia. Some can even try to “command the wildness of the city”, as Ormus attempts, but the main flow of events in the novel points to the willed or unwilled uprootedness of its characters. They jump readily or are forced into negotiating the unstable geographical and discursive grounds of the metropolis and the self. Territory and self intersect as Rai’s morally questionable founding of his reputation is parallel to the building of Indian independence through corrupted politics: “In this quaking, unreliable time, I have built my house—morally speaking—upon shifting Indian sands. Terra infirma” (TGBHF, 244). Further on in the novel, his efforts of making up for this by throwing himself into war-time photography are never proven to have given absolution. Likewise, Vina finds herself in a situation where places constantly collide with her self-image: “the right place was always the one she wasn’t in… she could (she did) unaccountably take flight and disappear; and then discover that the new place she’d reached was just as wrong as the place she’d left” (TGBHF, 163). Her story is likened to the myth of Troy, full of loss and perpetual destruction of both home and identity, so that “[Chickaboom] was her first Troy. Bombay would be her second, and the rest of her life her third; and wherever she went, there was war” (TGBHF, 110). Humans and the geographies they inhabit are indicative of each other on other levels as well. As the historian Vivvy Merchant explains, “see

CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

85

where people lived and worked and shopped… and it becomes plain what they were like” (TGBHF, 80). But beside the historian’s method of speculation over facts pointing to character, the relationship between places and their dwellers can also be fruitfully explored based on the premise that people and their city function according to similar rhythms. In The Ground Beneath Her Feet, conflicts between the growing new Bombay and the shrinking old one are extrapolated and illustrated through tragi-comically presented human relationships. Ameer and Vivvy Merchant’s marriage begins with their love for Bombay, flourishes on its sustenance and ends with the city’s decline into infrastructural conflict. Their first meeting at the neutral non-space of the hospital flowers into an understanding based on androgynic correspondences that point to the anthropological, past-and meaning-filled Bombay: both bear the traditional name of Merchant and both are architects, although they represent two opposing sides of interest in built environment. As a historian, Vivvy is pulled towards archaeology and “[prefers] the mustinesses of records offices to the unfathomable messiness of Bombay life” (TGBHF, 32), digging into people through real and metaphoric sand like his son Rai does though photography and writing. Preoccupied with the conservation of memories and the perpetuation of the older and locally characteristic eastern art nouveau style, he collides head on with the postmodernist visions of his wife Ameer, who is always to be found out at the construction sites, supervising the building of the “discourse of the future” (“my mother Ameer’s vision of the “scrapers”, the giant concrete-and-steel exclamations that destroyed forever the quieter syntax of the old city of Bombay”, 154). She is intent on designing and building skyscrapers, palimpsestically imposing them upon (the preferably erased) ground Vivvy strives so hard to preserve. Their conflict brews into a force so powerful as to destroy their relationship completely, just as Bombay is rocketed towards the height of its boom of transformations. The nonresolvability of this collision is illustrated by the couple’s fight over the keeping or selling of their own home, in the face of a ruthlessly pushy private urban development project. The tragic outcome of their separation is just as much a family drama as an open elegy addressed to the human and infrastructural casualties of urban change. The novel flaunts numerous characters comparable to Vivvy and Ameer in their obsession with place. Sir Darius Xerxes Cama is a dignitary of the “old order”, a “relic of colonialism”, deeply Anglophilic and opposed to any change to his hometown: “Anyway, Bombay isn’t India. The British built her and the Parsis have her character. Let them have their independence elsewhere if they must, but leave us our Bombay under beneficient ParsiBritish rule” (TGBHF, 49). By incorporating English elements into his life he feels “as if he were entering into his better nature”, and his “thing-

CAESURA 1.2 (2014)

86

TIMEA VENTER

stuffed” apartment and preoccupations with the systematization of IndoEuropean mythological heritage signal the stability he covets. Any attempt at change seems to harass him, including the whole idea of an actually existing new generation, embodied in his sons. His resistance to independence is the same as his resistance to his son’s new music, both linked in the novel to “ourselves as they might be”. Against the uncertainty of hope and the unknown of the future he sets up the idea of the Empire, the eternal grandeur of Rome his name is such a boldly self-advertising pun on. Preserving colonialism in an attitude of mimicry is what defines his character, so that his utterly confused and debasing decline is inevitably concurrent with the decline of English Rule. After the moment of Independence, he is transferred into his own theorized social class of the outsider: he is rejected both by his dreamland of England because of the shifting ground he has built his reputation on, and by his homeland Bombay due to the shifting ground of its politics. Another technique fiction can make use of in order to probe into the relations between people and the territory they inhabit is the metaphor of the human as a city, and of the city as human (less explored, but it is mentioned that Bombay is an “old lady” or a daughter to some). Disorientations that occur are formulated so as to refer to both territory and relationships, signalling a fusion of the two, as in the case of the love of Vina for Ormus: “Disorientation: loss of the East. And of Ormus Cama, her sun” (TGBHF, 5). As what regards individuals, they are often presented in urban/geographic terms: Darius Cama appears as a “great metropolitan creation of the British” along with Bombay, his corpore getting “stark raving insano” as Bombay loses its stability, while “beneath V.V. Merchant’s shyness… [there is] the existence of a great soul… a rock upon which, as [Ameer] afterwards liked blasphemously to boast, she could build her church” (TGBHF, 33). In the same style, Vivvy regards Ameer as a metropolis, referring to “her fortifications, her esplanades, her traffic-flow, her new developments, her crime rate” (TGBHF, 100). It is said of Ormus, too, that “his name, his face, became part of the definition of the city in that departed heyday” (TGBHF, 181), referring to Bombay, and, at the end, his ashes are scattered over Manhattan in a ritual that unites him in body with the site of his spirit’s unfolding. In plus, at the end of the novel Persis becomes the personification of the sweet memory of India and Bombay, elegiacally begged by Rai to remain as she once was: “Stay where you are, Persis… don’t move a muscle. Don’t age, don’t change… I want to think of you this way: eternal, unchanging, immortal” (TGBHF, 573). The metaphors and exemplary stories are elaborated under the banner of the previously established premise of the city as a site of continuous change, where shifting

CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

87

places mark out the contours of shifting selves within a tectonics problematizing stability and bringing about palimpsestic collisions. The Use of English Linguistically calibrated tectonic forces wreak havoc on a use of English performed according to academic norms or native formulae. The Empire Writes Back (2002) systematizes such movements by postulating that from the perspectives of postcolonial discourse, English is not only either directly adopted or rejected as a whole, but also strategically appropriated through the techniques of synecdoche, untranslated words, the use of interlanguage, syntactic fusion, code-switching and vernacular transcription. By this process, presenting new situations and different ways of structuring the world through the dismantled language of the centre can become a formalized expression of the need to “[mark] a separation from the site of colonial privilege” (Ashcroft, Griffiths, and Tiffin, 2002: 37-52) and to replace the “syntax of ethnic purity” (Rushdie, 1991: 285) with the “syntax of emancipation” (Rushdie, 1991: 291). In the novel, the transcription of Yul Singh’s or Shri Piloo Doodhwala’s speeches demonstrates the use of all the above-mentioned techniques for the appropriation of English. Singh modifies conventional syntax in such a manner that his speech generates an unpredictably flowing and wandering text. Under the aegis of a personality defined by urgency both in words and deeds, extra information is added to an otherwise syntactically correct sentence at random points: “I owe everything personally to my own lovely wife who unfortunately she’s not accompanying me on this trip” (TGBHF, 188) or “I fly to Bombay to see my sweet old mother who god bless her I’ve now left out there” (TGBHF, 187). Along with “proper” grammar, punctuation also often gives his babble the slip. Despite this excess, his communications prove to be deeply lacunal: direct answers are eluded and intentions remain hidden as he beats around the bush, so that crucial information and meanings in connection with his persona are difficult to get to both for other characters and for the reader. Owing to all these, it becomes clear how his self-proclaimed “clean tongue” is discredited not only by swearwords, but by a dismantled language. In addition, his name gets to be played with on the phonetic level: combining “Yul” with the dignified reference to the traditional Sikh addition of “Singh” meaning lion results in the thematically motivated and sharply ironic label of “you’ll sing”. Bearing this in mind, it can be argued that the appropriation of English in the case of Yul manifests twists that leave marks of severe shredding not only on the conqueror’s language, but also on the authority of the magnate himself. Especially if we consider that fact that he is not only a representative of old Bombay, but of corporate America as well.

CAESURA 1.2 (2014)

88

TIMEA VENTER

A similarly major case of language appropriation can be found in Shri Piloo Doodhwala’s articulations. The narrator succeeds in transcribing his accent by disrespecting rules of orthography: “All persons should be having hop, ewen when their situation is hopliss” (TGBHF, 69). Syntactic inaccuracies figure less than words that got “borne across” rather than translated (“goodfather”, “what-all”, “magnificentourage”), erratic formulations (“Idea is good, but … it has prompted one further idea, which is ewen betterer” (TGBHF, 117) or even code-switching through the insertion of untranslated terms (“sand building like a Shiv-lingam”). Piloo’s language further manifests unconventional use of register through the way he negotiates a trade of human flesh, speaking of giving up parentage strictly in business terms: “Monies hawe been paid. Phees, cash, spending on account. There has been major outlay of phunds, and in consequence one is considerably out of pocket. Reimbursement is not unreasonably required” (TGBHF, 119). As Yul Singh, Piloo releases tirades of self-affirming jumbles of superfluous information, leaving the listener and reader bedazzled as regards his real intentions. The unsuccessful counter-advertisement he commissions to save his milk company is a similarly shifting, linguistically unstable construct that makes a pun on his own name (“PILOO—the Dude with Doodh” –meaning milk) and is shouted through a “large speech-bubble issuing from his own leering face” (TGBHF, 115). And the riddle-simulacrum his later “goatghoast” scam creates fit his personality and style all too well. Just like Yul Singh, Piloo stands on the middle ground between the accommodation of the conqueror’s and modernity’s high discourse of capitalism and the phrases and mentality of provincial India’s goat-filled hills. Goats and references to goat songs figure as key hints throughout the novel, pointing to the collisions between the high ideals and language of tragedy in literature and the subversive or disruptive, unintelligible cries of animals or of uncharted emotions or territories. The Apollonian and the Dionysian, “measured” and stable language, place and identity versus language and people “gone wild” lie at the core of the infrastructure of the novel. Ameer Merchant’s subversive word games, puns and rhymes, besides bringing forth new meanings through unexpected links, create an alternative route for the emergence of an important side of the novel’s exemplary adherence to minor literature’s linguistic and political manifestations. According to Soren Frank’s elaboration on the Deleuzian idea of presence effects in minor literature, the songs, visions and word games might draw attention to the materiality of language (Frank, 2008: 154). This is an aspect that produces intensities that struggle for the “deterritorialization of language”, forcing some well-established forms of expression and language systems out of balance (2008: 152). Language may even slip away completely, so that, as in the case of a conversation between Vina and Rai, the only answers the

CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

89

reader gets to questions are mumbled articulations: “Mmhm?”, “Unhnh”, “Hynhnyhnm” (TGBHF, 345). Between the total decomposition or rejection of English and meticulous correctitude, there lies the middle ground of appropriation. This concept is close to what Bhabha alluded to as “Third Space, which enables other positions to emerge… [giving rise to] a new area of negotiation of meaning and representation” (1990: 211). What it engenders is best illustrated through Piloo’s, Yul’s and even Vina’s “interlanguage” (Ashcroft et al., 2002: 65), a term coined by Nemser and elaborated in The Empire Writes Back as an “approximate system which is cohesive and distinct from both source language and target language”. Through the strategies of appropriation and through what is denoted as “fossilization” (“phonological, morphological, and synthetic forms in the speech of the speaker of a second language which do not conform to target language norms, even after years of instruction”), the transcription of these characters’ speech designates a place of resistance “in cross-cultural writing” (Ashcroft et al., 2002: 66). Vina’s and Molly Schnabel’s speech can be situated at this middle ground of language-clash. The example of Molly appears in the novel almost independently of plot, as a direct disclosure of the linguistic existence of a “multinational conglomerate babe” (TGBHF, 511). Her Irish descent and Indian background enable her to have the knack for parodying the immigrant’s language, as she stands both as a willing example (she speaks it on purpose, making an effort) and an unwilling exception (her “original” English is the “right” one) for its use: “O, baba, what to tell? Wehicle broke down just close by. I am thinking, can I use the phone and give mechanic a tinkle? Sorry to inconwenience” (TGBHF, 510). The rebuttal this remark gets from Rai (“For God’s sake, Molly, this is America. Talk American”, 511), himself an immigrant, is once again ironic, since it calls attention to the clash between blending in and being true to one’s roots as a migrant. Vina’s language serves to reveal both her American and her Indian side, but always from the standpoint of an undecided limbo, an in-between. Her rejection of India as a child manifests itself through a fight by her “badmouthing everything in sight” (TGBHF, 487). Her anger later turns into an embrace of Bombay’s “garbage argot”—Mumbai ki kachrapati baat-cheet, the “polyglot trash-talk” of the mixture of Hindi and Urdu nicknamed “Hugme”, “in which a sentence could begin in one language, swoop through a second and even a third and then swing back round to the first” (TGBHF, 7). This serves as an indicator of her identity: of memories and her belonging to India (where “Bombayites… were people who spoke five languages badly and no language well”, 7), just as English stands for America and her forming and upbringing there. After her final migration to the States, Hugme often signals a gash in the present through which feelings from old

CAESURA 1.2 (2014)

90

TIMEA VENTER

Bombay might resurface, coming through in difficult (and even final) moments both for her and for Rai. Additionally, changing what English means is attempted through penetrating the canonical discourse of literature. Subverting traditions is achieved through a constant play with other works: the result is a universe of intertextuality so tightly woven as to make it impossible or at least mindbogglingly difficult to separate the present narrative from the texts of its literary predecessors. We can find numerous bits of Joyce (like making Molly Bloom out of Vina through instances of unpunctuated, song-like, popculture-language and many more), references to Melville, Kafka, Borges and Tolkien (embossed with internet conspiracy stories borrowed from the language of fan-fiction that revolves around the language of fantasy literature) and others, among movie bits, lyrics and ads of all sorts (maybe as further reference to Joyce and his techniques). Presenting the city in this manner is equal to putting together a literary cocktail: Imagine, if you will, the elaborately ritualised (yes, and marriage-obsessed) formal society of Jane Austen, grafted on to the stenchy, pullulating London beloved of Dickens, as full of chaos and surprises as a rotting fish is full of writhing worms; swash & rollick the whole into a Shandy-and-arrack cocktail; colour it magenta, vermilion, scarlet, lime; sprinkle with crooks & bawds, and you have something like my fabulous home town (TGBHF, 101).

The varieties of the use of English give rise to what is coined as “english” in The Empire Writes Back, a term for the cross-cultural multiplicity of creations that are neither English nor an original Other language, but a collection of hug-all, personalized discourses located somewhere in the third space of inbetween. Through the perspective of the migrant, in Rushdie’s words, writing in an appropriated English is not to be taken as a “post-colonial anomaly, the bastard child of Empire” (Rushdie & West, 1997: xii), but as a “remaking [of English] for our own purposes”, indicative of the clash of cultural tendencies and identities, marking attempts to “conquer English” precisely as a road to freedom from its constraining grip (Rushdie, 1991: 17). Between East and West The impossibility of bridging the discourses of East and West is sadly depicted through the failure of the research project of Darius. He is brought down not only by the radical racketeering of the mob at the stadium or on the streets of independence (along with new architectural and leadership tendencies), but also by the shadow of Nazism spreading itself over his field of studies. Comparative religions is tainted by the association of its terms with anti-Semitism:

CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

91

when language is stolen and poisoned, the poison works its way backwards through time and sideways into the reputations of innocent men. The word “Aryan”, which, for Max Müller and his generation, had a purely linguistic meaning, was now in the hands of less academic persons, poisoners, who were speaking of races of men, races of masters and races of servants and other races too (TGBHF, 44).

The war of cultural dichotomies played on the level of language is likewise embodied through the conflict of Darius’ sons. They both provide specific discourses to signal belonging: Ormus takes flight to America and composes the lyrics and songs of the uprooted East mingling with the West, while Cyrus (he who strangles music) stays in India and opts for extensive Eastern learning, stating in the famous letter about his brother that “his self-hating, deracinated music has long been at the service… of the arrogance of the West, where the world’s tragedy is repackaged as youth entertainment and given infectious, foot-trapping beat” (TGBHF, 556). Ironically, the two brothers are crafted to be alike, as Cyrus provides a mythology of spaces and tales of his own for followers to grab, being a “serial killer who tempts his victims with his highly articulate and mesmerizing travellers’ tales of glittering cities and mountain ranges like devil’s teeth” (TGBHF, 153). Vina is maybe the most obviously neutral character who stands at the middle ground between the two powers, always “crossing frontiers”, never opting for purist forms and behaviours, a “melange, hotchpotch, a bit of this and a bit of that” (Rushdie, 1991: 395). Her persona might stand as a realization of Bhabha’s hybrid, occupying a “third space” “which displaces the histories that constitute it, and sets up new structures of authority, new political initiatives, which are inadequately understood through received wisdom” (Bhabha, 1990: 211). Dressed as pop-slut in a “garish pastiche of the sixties” (Boyagoda, 2008: 38) mixed with the attire of priestess of multiple religions, she embodies the “seizure of the sign… a contestation of the given symbols of authority” (Bhabha, 1992: 63). She is consciously displaying and advertising herself as both traditional Bombayite and polymer New Yorker, as a believer in ancient practices and a sexual eccentric at the same time, “post-racial” and “post-national” in her “global charlatanism” (Boyagoda, 2008: 37). With this “pan-ethnic everywoman” (Boyagoda, 2008: 42), “the process of cultural hybridity gives rise to something different, something new and unrecognisable, a new area of negotiation of meaning and representation” (Bhabha, 1990: 211). She serves as a separate universe of discourse, as after her death “her radical absence is a void or an abyss into which a tide of meanings can pour… she has become an empty receptacle, an arena of discourse, and we can invent her in our own image” (TGBHF, 485). She becomes a pagan goddess claimed as a relic by multiple places, a “patron divinity of the age of uncertainty” and the hopeful phrase CAESURA 1.2 (2014)

92

TIMEA VENTER

“Vina significat humanitatem” remains attached to her, along with the blasphemous statement that, like Jesus, “she died that men might learn how to feel.” Making Vina mean something is a ritual Rai opts for as well, by writing his memoir along with her biography. Thus, he is taking the unattainable, inexplicable figure of the woman, in a traditionally gendered approach, as a method of coping with loss and the “mystery at the heart of meaning”. Forsaken, lonely Ormus does the same in his eccentric search for the one true Vina, seeking her in vain during his life among thousands of other women, all of them radically different or plainly fake look-alike. America is posited as the privileged space for metamorphoses, a land that, besides signifying the uttermost of Western ideals, provides space for Vina-like hybridization and multiplicity, letting non-belonging be an “alternative form of community affiliation” (Trousdale, 2010: 144). It is described in the novel as an “amnesiac culture”, keen on forgetting or rewriting its past, and as a great home to migrants, because, in Vina’s words, “not belonging, that’s an old American tradition, see? that’s the American way” (TGBHF, 331). According to Randy Boyagoda, as a “protean culture” it comes across as a-historical by overabundance (“the United States by its immigrants has resulted in such excess that it produces a condition of effective pastlessness for American society”, 2008: 27) and de-territorialized (“post-national citizens from throughout the global south are the foremost practitioners of American cultural forms”, 2008: 29). America is seemingly ideal ground for Rai and his friends, since “[in] America… everyone’s like me, because everyone comes from somewhere else. All those histories, persecutions, massacres, piracies, slaveries” (TGBHF, 252)—the list is long but not exhaustive. How faulty even this perspective might be is exposed through Vina’s nightmares of racial hunts, and Rushdie’s political misfortune has proved that brooding over differences is many migrants’ strong side. But the book never states that we can find a true land of acceptance anywhere—on the contrary, it searches to illuminate just on how many levels worldviews and identities may come into collision: “where the plates of different realities met, there were shudders and rifts. Chasms opened. A man could lose his life” (TGBHF, 238). Like the author’s other works, the book seems fully aware of the dangers of such holisms as “the nation, the culture or even of the self”, as these are “most often used to assert cultural or political supremacy and [seek] to obliterate the relations of difference that constitute the language of history and culture” (Asad, 1993). But as Boyagoda stresses, here natives mingle with immigrants creating not only irreconcilable clashes, but, like Vina, loved for “making herself the exaggerated avatar of [people’s] own jumbled selves” (TGBHF, 339), products of fusion as well, “emergent, hybrid forms

CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

93

of cultural identity” (Asad, 1993). The novel poses here a challenge to “the humanist assumption of a unified self and an integrated consciousness by both installing coherent subjectivity and subverting it” (Hutcheon, 1989/2001: xii). Her metamorphoses are a product of a tortured past: as a child, she has been “literally selfless, her personality smashed, like a mirror, by the fist of her life”, “a rag-bag of selves”, “floating in a void, denatured, dehistoried, clawing at the shapelessness, trying to make some sort of mark” (TGBHF, 121). Later in life, her build-up of palimpsestic identities stands as the demonstration of great strength through embracing constant change. Metamorphosis is certainly a common enough practice among the characters by now, so that Rai may be right in asserting that “I have truly become an American, inventing myself anew to make a new world in the company of other altered lives” (TGBHF, 441). “Metamorphosis… is what we can perform, our human magic” (461). In Boyagoda’s view, other “shapeshifter types” are Mull Standish, who “is a professional… very American shape-shifter, able to inhabit any persona that advances his financial interests” and Ormus, a “mishmash of self-fiction and fragments of authentic history” (Boyagoda, 2008: 36). However, as the character of Goddess-Ma maliciously but rightly enounces, Ormus’ “suppression of race and skin modalities in the interests of the untenable Western dogma of universals is in reality a flight from self into the arms of the desired, admired Other” (TGBHF, 565). His “many selves can be, in song, a single multitude”, yet what he is really looking for is a woman, a love and place that are never really possible to find. But according to Rai, “we’re not all shallow proteans, forever shifting shape” (TGBHF, 462). In view of what the novel seems to stand for (collisions, hybridity, multiplicity, flight), this statement sounds all too problematic, as does his final choice of putting down roots—in the manner of Candide, tending to his garden of a house and family and American Way of life. It may be true that metamorphosis can end in a final, acceptable form, but who can tell that choosing the comforts of stability against the shifting, menacing “wolf of place and time” does not push one into false certainties? Maybe Rai can escape that, since he ultimately resides, willingly or unwillingly, at the gate of the unknown, in his home named Orpheum guarded by the dog Cerberus. Politics and Media The tone of political propaganda and power clashes is first introduced through Darius’ big cricket match, where the discourses of colonialist mentality are loudly protested through the destructive powers of song (“Don’t be wicket, ban communal cricket.” “Lady Daria, don’t be slack. Make a duck and off you quack… Lady Donald, make a duck.” TGBHF, 29). As Hutch-

CAESURA 1.2 (2014)

94

TIMEA VENTER

eon emphasizes, “the linguistic and the political, the rhetorical and the repressive… are the connections postmodernism places in confrontation with… humanist faith in language and its ability to represent the subject or “truth”, past or present, historical or fictional” (Hutcheon, 1989/2001: 187). The transformation of Bombay is tainted by corruption and the contamination of politics gains allegoric dimensions in the apocalyptic equation between moral downfall and earthquakes/catastrophes, both on the local and the global level. The Emergency, the changing of the city’s name, ethnic uproars, clashes between East and West, the aggression of globalization and power-hungry capitalism are (not unrealistically) linked to pollution and floods. As Maria, a tauntingly named otherworldly character tries to explain: “Underlying all earthquakes is the idea of Fault… The Earth has many faults, of course… But human Faults cause earthquakes too. What is coming is a judgement” (TGBHF, 327). The sad question goes like this: “Suppose the earth just got sick of our greed and cruelty and vanity and bigotry and incompetence and hate” (TGBHF, 573). “Earthquakes are the new hegemonic geopolitics”, we find, within the framing of a sarcastic allegory of nuclear power struggles, where damage comes from the enemy and from internal “corruption, poverty, fanaticism and neglect”. In fact, the corruption of all cities is moulded into one, and “Groovy Manhattan is plainly no better than Swinging London” with its “rusting decadence… shoulder-barging vulgarity… [and] third-world feel (the poverty, the traffic, the slo-mo dereliction of the winos and the cracked-glass dereliction of too many of the buildings, the unplanned vistas of urban blight, the ugly street furniture)” (TGBHF, 387). The issue of cultural imperialism is delineated through the language and industry of music, notes and lyrics alike. New York is the new Rome, having replaced London as the colonial metropolis (Parashkevova, 2013: 14). America means Might, creating around itself newly “colonised” consumer-serf areas, a “power so great that it shapes our daily lives even though it barely knows we exist” (TGBHF, 419-20). Apparently, this also works the other way around, as the subconscious Las Vegas of Ormus’ mind is fed by the experience of his own mega-cultural city: the music he heard in his head during the unsinging childhood years, was not of the West, except in the sense that West was in Bombay from the beginning, impure old Bombay where West, East, North and South had always been scrambled, like codes (TGBHF, 95-6).

Vina and her performances are spiritual food as much as commodity meticulously calculated, their publicizing timed (by shrewd managers like Standish and Yul Singh) to be offered up for cash, even more so after her death. But the messages their words convey (especially through their album CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

95

Quaker-shaker) are deemed to be radically political, and their concerts are banned from India for bearing the potential of causing earthquakes that are jokingly literal, yet seriously literary. They become the prophets not only of love but of uprootedness, proclaiming that “everything you thought you knew: it’s not true. And everything you knew you said, was all in your head” (TGBHF, 353). Their words slyly seep among the lines of the novel, contaminating and liberatingly shifting the literary register into a mesh of more conventional bildungsroman-consciousness, presented in the fashion of the Arabian Nights, seasoned with lyrics, ads and propaganda, with a result not entirely unlike the discursive kaleidoscope of Ulysses. Attention is drawn here to the fact that media shifts reality and language as well as their songs or political propaganda would, and one does not need to look only to the fineries of Piloo’s politically self-promoting dairy-ad. At the finale of a cruelly funny and angry outpouring, the novel sums up the question of where it stands on the dichotomies of sensationalist messages from the everyday: Pictures don’t lie! This image has been faked! Free the press! Ban nosy journalists! The novel is dead! Honor is dead! God is dead! Aargh, they’re all alive, and they’re coming after us! That star is rising! No, she’s falling! We dined at nine! We dined at eight! You were on time! No, you were late! East is West! Up is down! Yes is No! In is Out! Lies are Truth! Hate is Love! Two and two makes five! And everything is for the best, in this best of all possible worlds” (TGBHF, 353).

Many sorts of en vogue shifting realities (taken from television, journalism, philosophy and other academic areas, horror movies and personal bits) are pitted against each other through phrases of mainstream discourse, only to fall flat on the chord of abject dismissal by Voltaire’s sarcastic phrase. Sure, anything can be enounced for fifteen seconds and Rushdie, as he demonstrates from the start of the book, is familiar even with the berserkeries of the universe of internet commentary—but shouts get lots among the throng of howls, and there’s the grotesque beauty of the hybridity of Bakhtinian polyphony for you. Worlds of Fiction The issue of how fiction shapes the city and inhabitant looms large in the novel, since it highlights the ways in which the arbitrarily created norms of grammar and discourses linked to politics and the media mould reality to their liking. The metafictional nature of The Ground Beneath Her Feet manifests itself in a many-layered construction of alternative fictional worlds, each “heading for collision” with the other, each brought about by a differently motivated force (be it highly personal or broadly political). The tectonCAESURA 1.2 (2014)

96

TIMEA VENTER

ically rifted “tears in the reality” of the novel reproduce the postmodern trend for uncertainties (“There is nothing to hold on to. Nothing is any longer, with any certainty, so”, 508), yet they inherently contain the tragicalness that revolves around the search for the meaning of human life and its finalities (“We, too, are travellers between the worlds… Having embarked, we have no option but to go forward on that soul’s journey in which we will be shown what is best, and worst, in human nature”, 255). However, the reality of the real is questioned on numerous accounts, but the legitimacy of the possible, alternative universes is never disputed, and their moral value never conclusively judged. The Ground Beneath Her Feet flashes a politics that produces ideology and schemes that need to be probed to their depths. This process has already been pinpointed, but other, less subtle ways in which politics weaves fictions are incorporated into the novel as well. As has been noted, Darius Cama is a great metropolitan creation of the British just like his beloved Bombay, is a produce of colonialism and orientalism—both are built with elaborate and willingly intrusive discourses that have more to do with tales than with mundane facts. Piloo’s goat farm scam is another sarcastic example of political fiction, highlighting the embedment of the simulacrum into our economic and cultural conceptions of how and what world goes round. More importantly, the identity of the migrant is at question when we look at how fictional worlds operate in the novel. According to Nair and Bhattacharya, the migrant might re-constitute himself through a “neurosis of personal nemesis”, or chose a return to the past through “the certainties of nostalgia” (1990: 18). Nostalgia contains, however, less certainties than would be hoped for, as with Rushdie, “historical moments are sundered to reveal heterotopic paths not taken”, “alternative histories collide” (Mishra, 2003: 65) in a “disjunctive temporality”, questioning the status of the past and of its mythologies (Mishra, 2003: 82; 78). As Linda Hutcheon notes, within historiographic metafiction a photograph or a document “can no longer pretend to be a transparent means to a past event; it is instead the textually transformed trace of that past” (Hutcheon, 1989/2001: 87). Tunnels and graveyards in the city are “gaps in the earth through which our history seeps and is at once lost, and retained in metamorphosed form” (TGBHF, 54), as Rai puts it. But, as he notes elsewhere, “A kind of India happens everywhere… everywhere is terrible and wonder-filled and overwhelming if you open your senses to the actual’s pulsating beat… So lead us not into exotica and deliver us from nostalgia” (TGBHF, 417). Rapid change effaces the sites of memories, and “the destruction of your childhood home—a villa, a city—is like the death of a parent: an orphaning… A tombstone city stands upon the graveyard of the lost” (TGBHF, 168). Some who do not pace with change get turned into stone, as has been mentioned:

CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

97

this is how Persis, Vivvy, Darius and Cyrus end, and how Lady Spenta, Ormus, Vina and Rai survive. Leaving home is trying to escape one’s past, an attempt to leave “Wombay” for a new beginning. “The neurosis of nemesis” in The Ground Beneath Her Feet begins with the dream of the elsewhere, of a “There must be somewhere better than this” expressed through longings for an earthly or otherworldly “paradise”. As Rushdie puts it, the “imaginary homelands” function in the way his narrator explains in Shame: “I, too, like all migrants, am a fantasist. I build imaginary countries and try to impose them on the ones that exist” (Rushdie, 1984: 87). Most characters yearn for such space in this novel as well: Darius dreams of the garden of England, Lady Spenta of a place of illumination, Vivvy longs for the city of the past, Ameer for the city of the future. The American Dream is articulated through the aspirations of Vina, Ormus and Rai for the United States of the “Great Attractor”, the “dream America everyone carries around in his head, America the beautiful… [a] country that never existed but needed to exist” (TGBHF, 419). For them, England is just a limbo before New York, a disaster area with a “generation lost in space”. When Ormus walks the streets of London, he is “looking for other Englands, older Englands, making them real…” For him, “to be utterly lost amidst buildings you recognize, to know nothing about a cityscape of which you have carried around for years… is a delirious enough experience” (TGBHF, 289). After being literally reborn into America, he begins his real cycle of Orphean activity (joining his brothers Gayo, Cyrus and Virus, all connected to an Otherworld of sorts), faithful to the myth on many levels. His credo is the following: “Sing against death. Command the wildness of the city… Cross frontiers. Fly away” (TGBHF, 146). His music is a plug to an Underworld of yet uncreated artwork (a magical, otherworldly metropolis, a “city of dazzling lights”), where he dives in order to bring back both comfort and destruction through song, “offering people a promised land or what”: Our lives are not what we deserve; they are, let us agree, in many painful ways deficient. Song turns them into something else. Song shows us a world that is worthy of our yearning, it shows us our selves as they might be, if we were worthy of the world (TGBHF, 19-20),

and “the songs are about the collapse of all walls, boundaries, restraints. They describe worlds in collision” (TGBHF, 390). His fictionally real universes of heavens and hells add to the confusion of what is real and what is fancy and how all that will end, making him a nicely fitting descendant of orphic rituals though his shows:

CAESURA 1.2 (2014)

98

TIMEA VENTER

incessant images of heaven and hell, both conceived of as places on earth, nuptial motels and flame-grilled-burger bars, video arcades and ballet schools, football crowds and war zones... The fictional universe of the show gave the impression of floating free of the real world, of being a separate reality that made contact with the earth every so often, for a night or two at a time, so that people could visit it and shake their pretty things (TGBHF, 558).

Moreover, the fantasy of Home (the dream of roots) and the fantasy of the Away (the mirage of the Journey) are expressed by his music, affirming the uncertainties of the human condition: At the frontier of the skin no dogs patrol… Where I end and you begin. Where I cross from sin to sin. Abandon hope and enter in. And lose my soul. At the frontier of the skin no guards patrol… At the frontier of the skin mad dogs patrol. At the frontier of the skin. Where they kill to keep you in. Where you must not slip your skin. Or change your role. You can’t pass out I can’t pass in. You must end as you begin. Or lose your soul. At the frontier of the skin armed guards patrol (TGBHF, 55).

But it is suggested that the real hero in Virgil’s story of Orpheus is really the bee-keeper, here identified as the narrator Rai, or “Umeed Merchant, photographer, [who] can spontaneously generate new meaning from the putrefying carcase of what is the case” (TGBHF, 22). Though photography and literature, he is the main creator of fictions and administrator of time (because taking a photo is a moral decision of taking a snippet out of space and time), boasting even that “Our creations can go the distance with Creation; more than that, our imagining—our imagemaking—is an indispensable part of the great work of making real” (p. 466). His palimpsestic photos capture multiple layers of the universe, both in the supernaturally literal, and, as has probably been intended, in the figurative sense of capturing and later showing/exhibiting the multiplicity of experience. With a more or less successful “knack for invisibility”, he “shimmies”, both as photographer and narrator, “into [people’s] charmed space”, digging into them and exposing them by bringing to the surface some of their essence. Literature is an alternative, worthy space for humans to be transposed into, a place where belonging can turn into a benefit. Vina, she herself a creator of her own fictional-composite identity, is immortalised by Rai through the novel, in a place of words: “maybe she can find a sort of peace here, on the page, in this underworld of ink and lies, that respite which was denied her by life”. He then proceeds to state boldly: “So I stand at the gate of the inferno of language, there’s a barking dog and a ferryman waiting and a coin under my tongue for the fare” (TGBHF, 21). For Rai, writing a novel about the mouldability of the real, of time, space and identity is perhaps also a way of trying to survive through discourse CAESURA 1.2 (2014)

Great Metropolitan Creations

99

and art. Ormus remains through his music and lyrics, Vina is immortalised by Rai’s memoir and Rai by the photographs he has created. His father finds comfort in the written histories of the city, Darius does his research in order to escape shame and account for his outsider status by creating something canonical, and Lady Cama seeks the discourse of religion for inner peace (but she, too, finally finds it in a garden). And all of them are, as an author might hope, eternalised by the novel. As the characters produced by art speak sadly out to the reader or to the viewer of photographs, they articulate a generally applicable human condition: “This is all that will remain of us: our light in your eye. Our shadows in your images. Our floating forms, falling through nothingness, after the ground vanishes, the ground beneath our feet” (TGBHF, 508).

References Asad, Talal. (1993). Genealogies of religion: Discipline and reasons of power in Christianity and Islam. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press. Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. (2002). The empire writes back: Theory and practice in post-colonial literatures. Second Edition. London and New York: Routledge. Augé, Marc. (1995). Non-places: Introduction to an anthropology of supermodernity. Translated by J. Howe. London and New York: Verso. Barthes, Roland. (2005). “Semiology and the urban.” In Neil Leach, ed., Rethinking architecture: A reader in cultural theory, 166-172). London: Routledge. Bhabha, Homi. (1990). “The third space.” In Jonathan Rutherford, ed., Identity, community, culture, difference, 207-221). London: Lawrence and Wishart. Bhabha, Homi. (1992). “Postcolonial authority and postmodern guilt.” In Lawrence Grossberg, Cary Nelson and Paula Treicher, eds., Cultural studies, 56-68. London and New York: Routledge. Boyagoda, Soharn Randy. (2008). Race, immigration, and American identity in the fictions of Salman Rushdie, Ralph Ellison, and William Faulkner. London and New York: Routledge. Frank, Søren. (2008). Migration and literature: Günter Grass, Milan Kundera, Salman Rushdie and Jan Kjaerstad. New York, NY: Palgrave Macmillan. Fritzsche, Peter. (1998). Reading Berlin 1900. Cambridge, MA: Harvard University Press. Hutcheon, Linda. (2001). Politics of postmodernism. London and New York: Routledge. Jacobs, Jane Margaret. (2002). Edge of empire: Postcolonialism and the city. London and New York: Routledge.

CAESURA 1.2 (2014)

100

TIMEA VENTER

Massey, Doreen. (2008). For space. London: Sage. Mishra, Vijay. (2003). “Postcolonial differend: Diasporic narratives of Salman Rushdie.” In Harold Bloom, ed., Salman Rushdie, 63-98. New York, NY: Chelsea House Publishers. Nair, Rukmini Bhaya, and Rimli Bhattacharya. (1990). “Salman Rushdie: The migrant in the metropolis.” Third Text 4.11: 17-30. Parashkevova, Vassilena. (2013). Salman Rushdie’s cities: Reconfigurational politics and the contemporary urban imagination. London: Bloomsbury. Rushdie, Salman. (1984). Shame. London: Picador. Rushdie, Salman. (1991). Imaginary homelands: Essays and criticism 1981-1991. London: Granta Books. Rushdie, Salman. (2000). The ground beneath her feet. London: Vintage. Rushdie, Salman, and Elizabeth West, eds. (1997). The Vintage book of Indian writing, 1947-1997. London: Vintage. Trousdale, Rachel. (2010). Nabokov, Rushdie, and the transnational imagination. New York, NY: Palgrave Macmillan.

CAESURA 1.2 (2014)

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.