DESENVOLVIMENTO DE PROJETO CULTURAL: UM ESTUDO SOBRE O ENGAJAMENTO DE ESTUDANTES DE DIFERENTES NÍVEIS NO PROCESSO DE ENSINO/APRENDIZAGEM DE PLE”

July 31, 2017 | Autor: Eliete Farneda | Categoria: Interculturalidade
Share Embed


Descrição do Produto


TAREFA


ATIVIDADE PÓS-TAREFA


ATIVIDADE PRÉ-TAREFA



















Trabalho Colaborativo


Relacionamento Interpessoal


Solução de Problemas


Organização


Administração do tempo


Negociação



















Exemplos de aula temática: a importância do aluno ser o sujeito da ação.
CRIAÇÃO DE PROJETO CULTURAL
Etapas:
1- discutir com os estudantes dos níveis 1 e 2 a possibilidade de criação de um projeto para mostrar a cultura da língua-alvo;
2- listar as sugestões de nomes para o projeto;
3- escolher uma data para o evento;
4- "tarefa" - criação do Projeto Cultural (estudantes do nível 2);
5- realização de "atividades" (estudantes do nível 1).

Matos (2010:27)
"Como cada professor(a) é criativo(a), compete-lhe encontrar maneiras mais afetivas e efetivas de engajar os alunos em mini comparações interculturais, lembrando-se de que, entre os direitos interculturais dos aprendizes de português estaria o de sugerir o que lhes interessaria comparar e por quê".
Dourado e Poshar (2010:52):

"Adotar o conceito de língua como forma de interação implica em conceber língua e cultura como constitutivas uma da outra, algo pragmaticamente construído na interação social e, como tal, objeto de reflexão linguística no processo de educação linguística comprometida com a formação dos cidadãos que vivem e precisam, portanto, interagir cada vez mais em um mundo globalizado".

Mostrar que língua e cultura podem ocupar o mesmo espaço no processo de ensino/aprendizagem de uma LE;
Desestrangeirizar a língua criando um ambiente intercultural.

Pensando nos objetivos:
Pensando nos objetivos:
Segundo Mendes (2010:56), "[...] é necessário enxergar o outro dentro de seu contexto com seu modo peculiar de interpretar o mundo em seu entorno".
Despertar no aprendiz maior interesse pela cultura da língua-alvo;
Minimizar as ideias estereotipadas
criadas pelo imaginário do apren-
diz;
Despertar a afetividade em relação à cultura do outro;

Tarefas e Atividades para desestrangeirizar o idioma
Almeida Filho e Barbirato (2002:39):
"o ambiente criado pelo uso de tarefas é de construção de significados na língua-alvo com o objetivo final de obter algum resultado pré-estabelecido".
Futer e Farneda (2013):
"a tarefa é o produto final de uma série de atividades diferentes que levam ao cumprimento de um objetivo principal".
Breen (1987:23):
"tarefa é uma série de planos de trabalho, com atividades de variadas durações cujo objetivo é a aprendizagem do idioma".

Trabalho Colaborativo na aula de PLE
Farneda, E. S. – Esquema de trabalho colaborativo no processo de ensino-aprendizado de PLE
O que envolve o Trabalho Colaborativo
Farneda, E. S. – Esquema de ações que envolvem o trabalho colaborativo
As funções dos estudantes
Nível 2
Dividir a sala do nível 1 em grupos de trabalho;
Marcar reuniões para distribuir e explicar as atividades a serem desenvolvidas;
Buscar temas relevantes para pesquisa de Brasil e de Portugal;
Marcar datas para a entrega das atividades solicitadas;
Manter contato com pessoas que possam colaborar com a realização do Projeto.

Nível 1
Organizar os grupos de pesquisa;
Participar das reuniões para a discussão dos temas;
Trazer novas ideias para acrescentar às ideias principais, negociando a aplicação das mesmas de acordo com a relevância;
Fazer um pequeno relatório da reunião do grupo e enviar por e-mail ao professor;
Enviar as pesquisas feitas para o grupo organizador com cópia para o professor, na língua alvo.
Funções do Professor (Mediador)
Apoiar as ideias dos grupos de ambos os níveis, ressignificando conteúdos e auxiliando na autonomia de aprendizagem do estudante;
Garantir que a comunicação entre os participantes seja feita na língua-alvo;
Postar temas para discussão que auxiliem o entendimento dos tópicos pesquisados;
Apresentar pessoas e ambientes que possam levar os estudantes ao uso da língua portuguesa além de captar recursos que auxiliem a realização do projeto.
A Dinâmica das aulas
As aulas foram ministradas seguindo o "Course Outline" aprovado pela universidade, porém com adaptação de conteúdos que contemplassem dados da cultura do Brasil e de Portugal.
As aulas de sexta-feira eram reservadas para discussão das atividades referentes ao projeto em questão e para o estudo de músicas, ritmos e outros tópicos relacionados à cultura da língua.
Fórum de discussão sobre temas diversos comparando dados culturais do Brasil, Portugal e Trinidad.
Aulas temáticas com atividades comunicativas foram de essenciais para entender aspectos culturais do Brasil e de Portugal.
Contextualizando
Programa de Leitorado;
PLE na universidade há mais de 20 anos;
Programa do Minor em Introdução aos Estudos Brasileiros, comtempla além dos 3 níveis de LP, os estudos relacionados a Sociedade e Cultura Brasileira, a Literatura Moderna Brasileira e o Curso de Negócios em LP.
Os estudantes
Background de 3 ou 4 idiomas.
Vantagens:
Abertura para o estudo e implementação de novos Métodos de ensino.
Dificuldades:
Material didático;
Aprovação do DPLP para obter verbas para realização de projetos;
Interação com comunidade de língua portuguesa**


III EMEP – 2014
Columbia University - NY

"DESENVOLVIMENTO DE PROJETO CULTURAL: UM ESTUDO SOBRE O ENGAJAMENTO DE ESTUDANTES DE DIFERENTES NÍVEIS NO PROCESSO DE ENSINO/APRENDIZAGEM DE PLE"

ELIETE SAMPAIO FARNEDA
UNIVERSIDADE DAS ÍNDIAS OCIDENTAIS – U.W.I.
TRINIDAD E TOBAGO
Momentos do BRASPO Cultural Day
Referências
Almeida Filho, J. C. P. e Barbirato, R. C. (2000). Ambiente Comunicativo para aprender Língua Estrangeira. In: Trabalhos de Linguística Aplicada. Campinas: Editora da Unicamp (vol. 36) 23-42, Jul. / Dez.
Breen, M. (1987) Learn Contribution to Task Design. Language Learning Tasks. Eds. C. Candlin e Murphy. Englewood Clfts. N.Y: Printice Hall, pp.23-46.
Dourado, M. R. e Poshar, H. A. (2010). A Cultura na Educação Linguística no mundo globalizado. In: Língua e Cultura no contexto de Português Língua Estrangeira. Campinas: Pontes Editores, SP. pp.33-52.
Futer, M. J. K. e Farneda, E. S. (2013). Tarefa Comunicativa em Sala de Aula de Português Língua Estrangeira. Trabalho apresentado no II EMEP – 2013. Fort Lauderdale, FL, USA.
Matos, F. G de.(2010). A Formação Intercultural de Professores de Português como Língua internacional. In: Língua e Cultura no contexto de Português Língua Estrangeira. Campinas: Pontes Editores, SP. Pp. 25-31.
Mendes, E. (2010). Por que ensinar língua como cultura? In: Língua e Cultura no contexto de Português Língua Estrangeira. Campinas: Pontes Editores, SP. pp.53-86.
Resultado da criação do Projeto em si
Após um ano acadêmico (2013/2014), o Projeto foi concluído.

Nome: BRASPO – Brazilian and Portuguese Cultural Day – Dia da Cultura Brasileira e Portuguesa.

Dia do lançamento: 17 de Abril de 2014.

Devido ao sucesso do Projeto e ao envolvimento efetivo dos estudantes de diferentes níveis de PLE, o Departamento de Línguas Modernas e Linguística da U.W.I. decidiu que o BRASPO Day será um evento anual.
Conclusão
A experiência obtida no ensino de PLE com aprendizes de diferentes níveis, para elaborar e implementar um Projeto Cultural, foi muito significativa. Esta significância e eficácia foram atribuídas ao desenvolvimento de atividades comunicativas diversificadas, as quais contribuíram para o engajamento dos estudantes e para a realização de uma única tarefa – "a criação do Projeto Cultural".
Os resultados deste estudo nos levam a confirmar o que já estávamos estudando no contexto de ensino/aprendizagem de PLE, isto é, a efetividade da criação de um ambiente de aprendizagem ativo e significativo, com grupo de trabalho colaborativo e com aprendizes autônomos.
Implicações
Embora a criação do projeto seja complexa, esta complexidade é minimizada pela dinâmica das aulas, pela praticidade das atividades, pela abordagem comunicativa e pela contextualização do projeto.
Tudo isso implica em um ensino centrado no estudante, no incentivo à autonomia; na revisão-flexibilidade e adaptação de conteúdos e, modificações no modo de enxergar o aprendiz como sujeito e, consequentemente, no modo de avaliá-lo. Implica, principalmente, no preparo do professor como mediador deste processo de aprendizagem, que o leve a fazer cursos de capacitação para reflexão e aprimoramento de suas práticas dentro e fora da sala de aula.

Literatura, Música, Filmes e Folclore
Livros, CDs e DVDs brasileiros e portugueses
Representação do Folclore brasileiro
Doces e Salgados típicos do Brasil e de Portugal
Resultado do aprendizado de PLE
Maior integração dos estudantes;

Criação de ambiente descontraído, interacional e comunicativo através do trabalho colaborativo;

Interculturalidade e autonomia;

Apropriação de saberes linguístico-culturais da língua-alvo ;

Segurança e aprimoramento das habilidades linguísticas.


Artesanatos brasileiros e portugueses
Rede Parakana Chapéu Kaingang
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Segundo nível
Terceiro nível
Quarto nível
Quinto nível
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Segundo nível
Terceiro nível
Quarto nível
Quinto nível
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Clique para editar o texto mestre
07.03.2015

#
"
"
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Clique para editar o texto mestre
07.03.2015

#
"
"
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Clique para editar o texto mestre
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique no ícone para adicionar uma imagem
Clique para editar o texto mestre
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Segundo nível
Terceiro nível
Quarto nível
Quinto nível
Clique para editar o texto mestre
07.03.2015

#
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o estilo do subtítulo mestre
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Segundo nível
Terceiro nível
Quarto nível
Quinto nível
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Segundo nível
Terceiro nível
Quarto nível
Quinto nível
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Clique para editar o texto mestre
Segundo nível
Terceiro nível
Quarto nível
Quinto nível
Clique para editar o texto mestre
Clique para editar o texto mestre
Segundo nível
Terceiro nível
Quarto nível
Quinto nível
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
07.03.2015

#
Clique para editar o título mestre
Clique para editar o texto mestre
Segundo nível
Terceiro nível
Quarto nível
Quinto nível
Clique para editar o texto mestre
Segundo nível
Terceiro nível
Quarto nível
Quinto nível
07.03.2015

#
TAREFA
ATIVIDADE PÓS-TAREFA
ATIVIDADE PRÉ-TAREFA
Trabalho Colaborativo

Relacionamento Interpessoal

Solução de Problemas

Organização

Administração do tempo

Negociação

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.