Pedagogia, Controle Simbólico e Identidade. Capítulo 9. Discurso Horizontal e Vertical: um ensaio - Basil Bernstein

September 26, 2017 | Autor: Ronai Rocha | Categoria: Curriculum Design, Curriculum, Teoria Curricular
Share Embed


Descrição do Produto

Discurso  vertical  e  horizontal:  um  ensaio•      

Basil  Bernstein    

Introdução           Pode   ser   útil   recordar   o   desenvolvimento   do   trabalho   que   leva   até   a   presente   análise.   Até   a   década   de   1980   o   trabalho   foi   direcionado   para   a   compreensão   de   diferentes   princípios   de   transmissão/aquisição   pedagógica,   os   seus  contextos  de  geração  e  mudança.  Estes  princípios  foram  conceituados  como   modalidades   de   códigos.   No   entanto,   o   que   era   transmitido   não   foi   analisado   para  além  de  categorias  de  currículo,  classificação  e  enquadramento.  Na  década   de  1980  o  foco  do  trabalho  passou  para  o  que  era  transmitido.  (Bernstein,  1986).   Foi   desenvolvida   uma   teoria   da   elaboração   do   discurso   pedagógico,   de   suas   regras   de   distribuição,   recontextualização   e   avaliação   e   sua   base   social:   o   dispositivo   pedagógico.     No   entanto,   as   formas   dos   discursos,   ou   seja,   os   princípios   internos   da   sua   construção   e   sua   base   social,   não   foram   analisados.   Assim,   houve   uma   análise   das   modalidades   de   códigos   elaborados   e   de   seus   contextos  sociais  de  geração,  uma  análise  da  construção  do  discurso  pedagógico   que   era   pressuposta   pelas   modalidades   de   códigos   elaborados,   mas   não   houve   nenhuma  análise  dos  discursos  sujeitos  à  transformação  pedagógica.       Esta   análise   irá   começará   pela     distinção   entre   duas   formas   fundamentais   de   discurso   que   tem   sido   objeto   de   muita   comparação   e   contraste.   As   duas   formas   geralmente   são   vistas   como   opostas   em   vez   de   complementares.   Na   verdade,  uma  forma  é  muitas  vezes  vista  como  destruidora  da  outra.  Por  vezes,   uma   forma   é   considerada   como   sendo   essencialmente   uma   forma   escrita   e   a   outra   é,   essencialmente,   uma   forma   oral.   Bourdieu   refere-­‐se   a   estas   formas   em   termos   da   função   à   que   elas   dão   origem,   uma   delas   criando   um   domínio   simbólico,   a   outra   um   domínio   prático.   Habermas   vê   uma   forma   como   a   elaboradora  do  que  ele  chama  de  "mundo  da  vida"  do  indivíduo  e  a  outra  como  a   fonte   da   racionalidade   instrumental.   Giddens,   na   pista   de   Habermas,   vê   uma   forma   discursiva   como   a   base   para   construir   o   que   ele   chama   de   “sistemas   especialistas”.   Estes   “sistemas   especialistas”   conduzem   a   um   desencaixe   das   pessoas  do  mundo  experiencial  local,  que  é  elaborado  por  uma  forma  diferente.   Subjacente   a   estes   contrastes   ou   oposições   está   uma   estrutura   complexa,   com   muitas   camadas   de   pares   que   operam   em   diferentes   níveis   da   experiência   individual  e  social.  (1)                                                                                                                       Capítulo   9   do   livro   Pedagogy,  Symbolic  Control  and  Identity.  Theory,  Research,  Critique.   Revised   Edition.  Rowman  &  Littlefield  Publishers.  London,  2000.  Tradução  de  Ronai  Rocha,  para  uso  em   grupos  de  discussão  do  PIBID/CAPES/UFSM.  (Dezembro  de  2014)   •

Avaliativo   Epistemológico   Cognitivo   Social   Contextual   Voz   Modo   Institucional  

espontâneo   subjetivo   operações   intimidade   dentro   dominado   linear   gemeinschaft  

inventado   objetivo   princípios   distância   fora   dominante   não-­‐linear   gessellschaft  

  Embora  qualquer  autor  possa  destacar  um  par  de  contrastes  do  conjunto   acima   (que   não   é   exaustivo),   o   restante   do   conjunto,   da   mesma   forma   que   os   nove  décimos  de  um  iceberg,  escondem-­‐se  invisíveis  sob  a  superfície  do  texto.       No   campo   da   educação,   uma   dessas   formas   é   por   vezes   referida   como   o   conhecimento   escolar   e   a   outra   como   o   conhecimento   cotidiano   do   senso   comum,   ou   ainda   como   conhecimento   “oficial”   &   “local”.   Esses   contrastes   são   muitas   vezes   ideologicamente   posicionados   e   recebem   diferentes   avaliações.   Uma   das   formas   torna-­‐se   o   meio   pelo   qual   diz-­‐se   que   um   grupo   dominante   impõe-­‐se   a   um   grupo   dominado   e   trabalha   para   silenciar   e   excluir   a   voz   deste   grupo.  A  voz  excluída  é  então  transformada  em  uma  voz  pedagógica  latente,  de   potencial  não  reconhecido.       Para   mim,   a   maior   parte   dos   trabalhos   que   geram   essas   oposições   homogenizam   estas   formas   discursivas   de   modo   que   elas   assumem   formas   estereotipadas,   onde   são   enfatizadas   as   diferenças   ou   as   semelhanças.   Não   é   incomum   que   uma   forma   seja   romantizado   como   um   meio   de   celebrar   o   que   a   outra  forma  perdeu.      O  que  vou  tentar  aqui  é  produzir  um  vocabulário  descritivo  que  produza   uma   maior   diferenciação   dentro   e   entre   essas   formas   e   explore   a   base   social   dessa   diferenciação.   Isso   vai   envolver   a   utilização   de   mais   um   conjunto   de   descritores   com   subdivisões   internas.   A   justificação   para   um   outro   vocabulário   só   pode   se   dar   se,   por   um   lado,   a   sua   utilização   permite   uma   perspectiva   mais   geral,  mais  produtiva  e,  por  outro  lado,  se  ela  nos  leva  a  novas  possibilidades  de   investigação  e  interpretações.      

Discursos  verticais  e  horizontais     Para   começar   farei   uma   distinção   entre   discurso   vertical   e   discurso   horizontal,   e   darei   breves   definições   que   serão   desenvolvidas   posteriormente.   Estas  definições  terão  como  critérios  formas  de  conhecimento.  Diferentes  formas   de  conhecimento  serão  percebidas  nos  dois  discursos.       Discurso  Horizontal     Estamos   todos   conscientes   e   usamos   uma   forma   de   conhecimento   geralmente   tipificada   como   conhecimento   cotidiano   ou   de   “senso   comum”.     Chamamos   de   comum   porque   todos   nós,   de   modo   potencial   ou   real,   temos   acesso  a  ele,  comum  porque  se  aplica  a  todos,  e  comum,  porque  tem  uma  história   comum,  no  sentido  dela  surgir  dos  problemas  comuns  da  vida  e  da  morte.  Esta  

forma  tem  um  grupo  de  características  bem  conhecidas:  é  provável  que  ela  seja   oral,   local,   dependente   de   contexto   e   específica,   tácita,   em   muitas   camadas   e   contraditória   através,   mas   não   dentro,   de   contextos.   No   entanto,   do   ponto   de   vista  a  ser  assumido  aqui,  a  característica  fundamental  é  que  ela  é  organizada  em   segmentos.   Com   essa   expressão,   “segmentos”,   refiro-­‐me   aos   lugares   de   realização  desse  discurso.  A  concretização  desse  discurso  varia  de  acordo  com  a   forma   como   a   cultura   segmenta   e   especializa   atividades   e   práticas.   O   conhecimento  é  segmentalmente  diferenciado.  O  fato  do  discurso  ser  horizontal   não  significa  que  todos  os  segmentos  têm  igual  importância,  claramente  alguns   serão   mais   importantes   do   que   outros.   Vou   contrastar   esse   discurso   horizontal   com  o  que  chamo  de  discurso  vertical.           Discurso  Vertical     Resumidamente,   um   discurso   vertical   toma   a   forma   de   uma   estrutura   coerente,   explícita   e   sistematicamente   baseada   em   princípios,   organizada   hierarquicamente   como   nas   ciências,   ou   ela   assume   a   forma   de   uma   série   de   linguagens  especializadas  com  modos  especializados  de  interrogação  e  critérios   especializados  para  a  produção  e  circulação  de  textos,  como  nas  ciências  sociais   e   nas   humanidades.   Quero   antes   de   tudo   levantar   a   questão   de   como   o   conhecimento  circula  nestes  dois  discursos.  No  caso  do  discurso  Vertical  há  fortes   regras   distributivas   que   regulam   o   acesso,   a   transmissão   e   a   avaliação.   A   circulação  é  feita  geralmente  através  de  formas  explícitas  de  recontextualização,     que   afetam   a   distribuição   em   termos   de   tempo,   espaço   e   atores.   Não   estou   preocupado   aqui   com   as   arenas   e   os   agentes   envolvidos   nessas   regulações.   Basicamente,   a   circulação   é   realizada   através   da   recontextualização   e   da   avaliação   explícita,   motivada   por   fortes   procedimentos   de   distribuição.   Mas   de   que   modo   circula   o   conhecimento,   no   caso   do   discurso   horizontal,   onde   há   poucos   princípios   sistemáticos   de   organização   e,   portanto,   onde   a     recontextualização   é   apenas   tácita?   É   claro   que   no   discurso   Horizontal   existem   regras   distributivas   que   regulam   a   circulação   do   conhecimento,   do   comportamento  e  das  expectativas  de  acordo  com  o  status/posição.  Tais  regras   distributivas   estruturam   e   especializam   as   relações   sociais,   as   práticas   e   seu   contexto   e   os   agentes   locais   da   sua   promulgação   e   do   início   de   sua   circulação?   Para   responder   a   esta   pergunta   quero   tornar   mais   delimitada   a   definição   de   discurso  Horizontal:       Um   discurso  Horizontal   implica   um   conjunto   de   estratégias   que   são   locais,     organizadas   em   segmentos,   específicas   e   dependentes   de   contextos,   para   a     maximização  dos  encontros  com  pessoas  e  ambientes.       Com   essa   definição   em   mente   eu   quero   considerar   uma   comunidade   fictícia     que   opera   apenas   com   o   discurso   horizontal.   Aqui   podemos   fazer   uma   distinção   entre   o   conjunto   de   estratégias   que   qualquer   indivíduo   possui   e   o   potencial  analógico  delas  para  transferências  contextuais,  e  os  conjunto  total  de   estratégias  possuídas  por  todos  os  membros  dessa  comunidade.  Usarei  o  termo   repertório   para   me   referir   ao   conjunto   de   estratégias   e   seu   potencial   analógico  

possuído   por   um   indivíduo,   e   o   termo   reservatório   para   me   referir   ao   total   de   conjuntos   e   seu   potencial   de   uso   para   a   comunidade   como   um   todo.   Assim,   o   repertório  de  cada  membro  da  comunidade  terá  um  núcleo  comum,  mas  haverá   diferenças  entre  os  repertórios.  Haverá  diferenças  entre  os  repertórios  por  causa   das  diferenças  entre  os  membros,  decorrentes  de  diferenças  entre  os  contextos  e   atividades   dos   membros   e   seus   problemas   associados.   Agora   é   possível   perguntar  sobre  a  relação  entre  o  reservatório  e  o  repertório.  Qual  é  a  regulação   sobre  a  relação  entre  o  reservatório  e  o  repertório?  Ou  qual  é  a  relação  entre  a   prática   potencial   e   a   prática   real   de   um   usuário?   Como   novas   estratégias   circulam?     Claramente,  quanto  mais  os  membros  estão  isolados  ou  excluídos  uns  dos   outros,   quanto   mais   será   fraca   a   base   social   para   o   desenvolvimento   tanto   do   repertório  e  do  reservatório.  A  ocorrência  de  desenvolvimento  do    repertório  e   do   reservatório   depende   de   como   as   relações   sociais   se   estruturam.   Quanto   maior   a   redução   do   isolamento   e   da   exclusão,     maior   será   o   potencial   social   para   a   circulação   de   estratégias,   de   procedimentos   e   de   suas   trocas.   Sob   estas   condições,  pode  ocorrer  uma  expansão  de  ambos,  do  repertório  e  do  reservatório.   A   troca   de   estratégias   afetará   o   potencial   analógico   do   repertório   de   qualquer   um.  Nestas  condições,  a  relação  entre  a  prática  real  e  a  prática  potencial  de  um   membro   torna-­‐se   dinâmica.   Considere   uma   situação   em   que   um   pequeno   proprietário   encontra   outro   e   se   queixa   de   que   o   que   ele/ela   havia   feito   todos   os   anos,   com   grande   sucesso,   não   funcionou   neste   ano.   O   outro   diz   que   quando   isso   aconteceu,   ele/ela   descobriu   que   tal   outra   coisa   “funciona”.   Ele/ela   então   descreve   a   estratégia   bem   sucedida.   Assim,   qualquer   restrição   a   circulação   e   o   intercâmbio  reduz  a  eficácia.  Qualquer  restrição  especializa,  classifica  e  privatiza   o   conhecimento.   Os   procedimentos   de   estratificação   produzem   regras   distributivas   que   controlam   o   fluxo   dos   procedimentos   do   reservatório   ao   repertório.   Assim,   ambos   os   discursos   verticais   e   horizontais   são   suscetíveis   de   operar  com  regras  distributivas  que  estabelecem  posições  de  defesa  e  desafio.       A  partir  dessa  idealização  que  apresentei  é  possível  ver  as  inter-­‐relações   entre  o  discurso  horizontal  e  a  estruturação  das  relações  sociais.  A  estruturação   das  relações  sociais  gera  as  formas  de  discurso,  mas  o  discurso  por  sua  vez,  está   estruturando  uma  forma  de  consciência,  o  seu  modo  contextual  de  orientação  e   realização,   e   motiva   formas   de   solidariedade   social.   A   aquisição   do   discurso   horizontal   torna-­‐se   o   principal   fator   de   transmissão   (relay)   cultural.   Vou   agora   considerar     brevemente   o   modo   de   aquisição.   Vou   propor   que   o   modo   de   aquisição   é   criado   pela   forma   assumida   pela   pedagogia.   E   as   intervenções   pedagógicas,   por   sua   vez,   são   uma   função   dos   diferentes   “conhecimentos”   que   devem   ser   adquiridos.   Esses   “conhecimentos”   não   são   relacionados   pela   integração   de   seus   significados   por   meio   de   algum   princípio   de   coordenação;   esses   conhecimentos   se   relacionam   através   das   relações   funcionais   de   segmentos   ou   contextos   da   vida   cotidiana.   Segue-­‐se   então   que   aquilo   que   é   adquirido   em   um   segmento   ou   contexto,   e   como   isso   é   adquirido,   pode   não   ter   qualquer   relação   com   o   que   é   adquirido   ou   como     é   adquirido   em   outro   segmento   ou   contexto.   Aprender   a   amarrar   os   sapatos   não   tem   relação   com   a   forma   de   usar   o   banheiro   corretamente.   Estas   competências   são   relacionadas   de   modo   segmentado.   Elas   não   estão   relacionadas   por   qualquer   princípio   que  

integre   o   “conhecimento”   específico   adquirido.   Eu   chamei   a   forma   dessa   pedagogia   de   segmental.   Mais   adiante   eu   vou   distinguir   esta   pedagogia   segmental   e   os   conhecimentos   ou   alfabetizações   (2)   a   que   ela   dá   origem,   da   pedagogia  institucional  do  discurso  Vertical.       A   organização   segmental   dos   “conhecimentos”   do   discurso  horizontal   leva   a  aquisições  segmentalmente  estruturadas.  Não  há  relações  necessárias  entre  o   que  é  aprendido  em  diferentes  segmentos.  Além  disso,  como  a  aquisição  surge  de   segmentos   discretos,   a   prática   pedagógica   pode   variar   bastante   de   acordo   com   o   segmento.  Assim,  os  segmentos  semelhantes  em  todos  os  grupos/classes  sociais   podem   ser   diferentes   na   modalidade   de   código   que   regula   a   aquisição.   Ou,   dito   de   outro   modo,   o   discurso  vertical   pode   regular   mais   segmentos   de   aquisição   em   um   grupo/classe   social   do   que   em   outro,   e   isso   implica   um   modo   diferente   de   aprendizagem   e     administração   de   contexto.(3)   Estou   aqui   contrastando   um   controle   pedagógico   segmental   com   um   controle   pedagógico   institucional   ou   oficial.       A   pedagogia   segmental   é   geralmente   efetivada   nas   relações   face   a   face,   com   uma   forte   carga   afetiva,   como   na   família,   nos   grupo   de   pares   ou   da   comunidade  local.  A  pedagogia  pode  ser  tacitamente  transmitida  por  modelos,  ao   mostrar   ou   explicitar   comportamentos.     Ao   contrário   da   pedagogia   oficial   ou   institucional,  o  processo  pedagógico  segmental  pode  não  ser  mais  demorado  do   que   o   contexto   ou   o   segmento   no   qual   ele   é   encenado.   A   pedagogia   segmental   esgota-­‐se   no   contexto   de   sua   realização,   ou   é   repetida   até   que   a   competência   particular   seja   adquirido:   aprender   a   se   vestir,   anotar   recados,   fazer   o   troco,   abordar   diferentes   indivíduos,   usar   o   telefone,   selecionar   um   vídeo.   As   pedagogias   segmentares   do   grupo   de   pares   podem   muito   bem   depender   fortemente  da  modelagem/exibição.  Em  geral,  a  ênfase  da  pedagogia  segmental   do   discurso   horizontal   é   direcionada   para   a   aquisição   de   uma   competência   comum   e   não   de   um   desempenho   classificável.(4)   É   claro   que   relações   competitivas    de  concorrência  podem  também  correr,  como  no  grupo  de  pares,   com  base  nestas  competências  comuns.       Assim,   no   caso   do   discurso   horizontal,   seus   “conhecimentos”,   competências   e   alfabetizações   são   segmentais.   Eles   são   contextualmente   específicos   e   dependentes   de   contexto,   incorporados   em   práticas   em   andamento,   geralmente   com   forte   carga   afetiva,   e   dirigidos   para   objetivos   específicos   e   imediatos,   altamente   relevantes   para   o   adquirente,   no   contexto   de   sua   vida.   A   ativação   das   estratégias   de   aprendizagem   pode   exigir   as   características   do   segmento   original.   Onde   essas   características   estão   ausentes,   as   estratégias   de   aprendizagem   não   podem   ser   demonstradas.   As   competências   e   letramentos   segmentares   são   culturalmente   localizadas,   evocadas   por   contextos   cuja   leitura   não   é   problemática.   Embora   as   competências   e   letramentos   sejam   localizadas,   elas  não  necessariamente  dão  origem    a  práticas  inflexíveis  altamente  altamente   codificadas.   Na   verdade,   qualquer   indivíduo   pode   construir   um   extenso   repertório   de   estratégias   que   podem   ser   alteradas   de   acordo   com   as   contingências   do   contexto   ou   segmento.   (Como   já   propus   anteriormente,   qualquer  repertório  individual  pode  depender  da  sua  relação  com  o  reservatório   do   grupo.)   Do   ponto   de   vista   de   qualquer   indivíduo   que     opera   no   discurso  

horizontal,   não   há   necessariamente   uma   e   apenas   uma   estratégia   correta,   relevante   para   um   contexto   particular.   O   discurso   Horizontal,   retransmitido   através   de   uma   pedagogia   segmental,   facilita   o   desenvolvimento   de   um   repertório   de   estratégias   de   “conhecimentos”   operacionais   ativados   em   contextos  cuja  leitura  não  é  problemática.       Agora   quero   me   voltar   para   o   discurso  vertical   que,     como   já   indiquei,   tem   duas   formas:   uma   delas   é   uma   estrutura   sistematicamente   baseada   em   princípios,   coerente,   explícita,   organizada   hierarquicamente;   a   segunda   tem   a   forma  de  uma  série  de  linguagens  especializadas,  com  modos  especializados  de   investigação   e   critérios   especializados   para   a   produção   e   circulação   de   textos,   como   é   o   caso,   por   exemplo,   das   Ciências   Naturais   e   das   Ciências   Humanas   e   Sociais.   No   caso   de   qualquer   discurso   Vertical,   este,   ao   contrário   do   discurso   horizontal,   não   é   um   discurso   segmentalmente   organizado.   A   integração   de   um   discurso   vertical   não   é   uma   integração   ao   nível   da   relação   entre   segmentos/contextos   como   no   discurso   horizontal,   mas   sim   uma   integração   no   nível   dos   significados.   O   discurso   vertical   não   consiste   de   segmentos   culturalmente   especializados,   mas   de   estruturas   simbólicas   especializadas   de   conhecimento   explícito.   Os   procedimentos   do   discurso  Vertical   são   então   ligados,   não   por   contextos,   na   horizontal,   mas   a   outros   procedimentos,   de   forma   hierárquica.   A   pedagogia   institucional   ou   oficial   do   discurso   vertical   não   é   consumada   no   momento   da   sua   entrega   contextual,   mas   é   um   processo   em   andamento  em  um  tempo  prolongado.       As  unidades  sociais  de  aquisição  dessa  pedagogia  (a  do  discurso  vertical)   tem   uma   base   arbitrária  diferente   daquela   das   unidades   sociais   da   pedagogia   do   discurso   horizontal.   As   unidades   sociais   da   pedagogia   do   discurso   vertical   são   construídas,   avaliadas   e   distribuídas   para   diferentes   grupos   e   indivíduos,   e   estruturadas  no  tempo  e  no  espaço  por  princípios  de  recontextualização.  Temos   uma   especificidade   de   contexto   através   da   segmentação   no   discurso  horizontal,   mas   uma   especificidade   de   contexto   através   da   recontextualização   no   discurso   Vertical.   Ambos   os   discursos,   vertical   e   horizontal,   tem   uma   base   pedagógica   arbitrária.   O   arbitrária   dos   dois   discursos   é   elaborado   por   regras   distributivas     que   regulam   a   circulação   dos   discursos.   Resumindo   a   pedagogia   até   agora   no   contexto  contemporâneo:             Prática   Princípio  distributivo   Relação  social   Aquisição  

   

 

Discurso  vertical   Oficial/Institucional   Recontextualização   Individual   Performance  em  graus  

Discurso  Horizontal   Local   Segmentação   Comunalizada   Competência  

    Discurso  e  estruturas  de  conhecimento    

O   vocabulário   descritivo   que   desenvolvi   aqui   examinou   as   oposições   indicadas   no   inicio   deste   trabalho   e   iluminou   as   suas   estruturas   internas,   e   no   caso  do  discurso   horizontal,  a  sua  base  social,  o  modo  de  aquisição  e  a  forma  de   conhecimento.   No   entanto,   se   essa   linguagem   que   desenvolvi   fosse   limitada   apenas   a   tal   contexto,   então   ela   iria   apenas   produzir   a   homogeneização   que   eu   argumentei   que   baseava   as   oposições.   Quero   agora   examinar   mais   detalhadamente   o   discurso   Vertical.   O   caminho   a   seguir   já   foi   esboçado   pela   distinção  entre  as  diferentes  modalidades  de  conhecimento  do  discurso   Vertical.   Estas   modalidades   serão   conceitualizadas   como   Estruturas   de   Conhecimento   Hierárquico    e  Estruturas  de  Conhecimento  Horizontal.       Resumidamente   uma   estrutura   de   conhecimento   hierárquica   parece-­‐se   com  o  seguinte:      

    Esta   forma   de   conhecimento   tenta   criar   proposições   e   teorias   muito   gerais,   que   integram   o   conhecimento   em   níveis   mais   baixos,   e   desta   maneira,   mostra  uniformidades  subjacentes  através  de  uma  gama  crescente  de  fenômenos   aparentemente  diferentes.  (Nota  5)  As    Estruturas  de  Conhecimento  Hierárquico   aparecem,   por   seus   usuários,   como   sendo   motivadas   em   direção   a   proposições   cada  vez  mais  integradoras,  operando  em  níveis  cada  vez  mais  abstratos.  Assim,   poderíamos   dizer   que   as   Estruturas   de   Conhecimento   Hierárquico   são   produzidas  por  um  código  integrador.       Em   contraste,   as   Estruturas   de   Conhecimento   Horizontal   consistem   em   uma   série   de   linguagens   especializadas,   com   modos   especializados   de   investigação   e   critérios   para   a   elaboração   e   a   circulação   de   textos.   Assim,   qualquer  uma  das  disciplinas  especializadas  dentro  da  forma  de  uma  Estrutura   de  Conhecimento  Horizontal  encontrada  dentro  das  Ciências  Humanas  e  Sociais   pode  ser  visualmente  retratada  como  abaixo:       L1  L2  L3  L4  L5  L6  L7  ....  Ln  

  Assim,  no  caso  da  Literatura  Inglesa,  os  vocabulários  seriam  as  linguagens   especializadas   da   crítica,   na   Filosofia   as   várias   linguagens   deste   modo   de   investigação,   e   na   Sociologia,   que   focalizaremos   aqui,   temos,   por   exemplo,   o   vocabulário   do   funcionalismo,   do   pós-­‐estruturalismo,   do   pós-­‐modernismo,   do   marxismo,   etc.     Estes     trazem   as   categorias   linguísticas   mais   amplas   e   dentro   delas   os   idioletos   (teorias)   de   falantes   particularmente   importantes   ou   originais.   As   Estruturas   de   Conhecimento   Horizontal,   diferentemente   das   Estruturass   de   Conhecimento   Hierárquico,   que   são   baseados   em   códigos   de   integração,   são   baseadas  em  códigos  de  justaposição  ou  de  série;  e  assim  temos  a  integração  da   linguagem  em  um  caso  e  a  acumulação  de  linguagens  no  outro.       É  interessante  investigar  o  que  é  que  conta  como  um  desenvolvimento    de      Estruturas   de   Conhecimento   Hierárquico   e   de   Estruturas   de   Conhecimento   Horizontal.   No   caso   das     Estruturas   do   Conhecimento   Hierárquico   o   desenvolvimento   é   visto   como   o   desenvolvimento   de   teorias   que   sejam   mais   gerais,   mais   integradoras,   do   que   a   teoria   anterior.   No   caso   das   Estruturas   de   Conhecimento   Horizontal,   este   critério,   como   veremos,   não   se   aplica.   Ele   não   pode   ser   aplicado   porque   o   conjunto   de   linguagens   que   constitui   qualquer   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal   não   é   traduzível,   uma   vez   que   eles   tem   pressupostos  diferentes,  muitas  vezes  opostos,  hipóteses,  e  cada  linguagem  tem   seus  próprios  critérios  para  legitimar  textos,  para  o  que  conta  como  evidência  e   para   o   que   conta   como   uma     questão   legítima   ou   problemática.   Na   verdade,   os   falantes  de  cada  linguagem  tornar-­‐se  tão  especializados  e  tão  excludentes  quanto   seus  vocabulários.  O  capital  deles  está  ligado  à  linguagem  e,  portanto,  a  defesa  e   o   enfrentamento   com   outros   vocabulários   é   intrínseco   a   uma   Estrutura   de   Conhecimento  Horizontal.  Um  campo  particular  é  construído  pelas  características   internas  de  uma  Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal.  Assim,  as  características   internas   e   externas   amplificam   a   natureza   serial   de   uma   Estrutura   de   Conhecimento  Horizontal.  (6)     O  desenvolvimento,  no  caso  de  uma  Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal   não   pode   ser   uma   função   da   maior   generalidade   e   de   propriedades   integradoras     do   conhecimento,   porque,   como   mostramos,   tais   desenvolvimentos   simplesmente   não   são   possíveis   no   caso   de   uma   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal.  O  que,  então,  conta  como  desenvolvimento  nesse  caso?  Eu  sugiro  que   o   que   conta   como   desenvolvimento   é   a   introdução   de   uma   nova   linguagem.   Uma   nova   linguagem   oferece   a   possibilidade   de   uma   nova   perspectiva,   um   novo   conjunto   de   questões,   um   novo   conjunto   de   conexões,   e   uma   problemática   aparentemente   nova,   e,   sobretudo,   um   novo   conjunto   de   falantes.   Esta   nova   linguagem   é   susceptível   de   ser   absorvida   pelos   falantes   mais   jovens   de   uma   estrutura   de   conhecimento   horizontal   particular.(7)   Esta   nova   linguagem   pode   então   ser   usada   para   desafiar   a   hegemonia   e   a   legitimidade   dos   falantes   mais   velhos.   Estes   últimos   podem   ser   impedidos   de   adquirir   a   nova   linguagem   por   causa  da  incapacidade  treinada  decorrente  da  aquisição  da  linguagem  anterior,  e   de  um  incentivo  reduzido,  decorrente  da  perda  de  sua  própria  posição.       Agora   vamos   voltar   para   as   Estruturas   do   Conhecimento   Hierárquico.   De   certa  forma,  a  oposição  entre  teorias  nas  Estruturas  de  Conhecimento  Hierárquico  

é  análoga  a  das  oposições  entre  as  linguagens  em  uma  Estrutura  de  Conhecimento   Horizontal,  mas  seria  um  erro  ver  essa  semelhança  como  indicando  que  não  há   diferença  entre  essas  estruturas  de  conhecimento.  A  oposição  entre  teorias  nas   Estruturas   de   Conhecimento   Hierárquico  é  um  jogo  de  tentativas  de  refutação  de   posições,  sempre  que  possível,  ou  de  incorporá-­‐las  em  proposições  mais  gerais.   Em   algum   ponto,   às   vezes   até   mais   rapidamente,   por   causa   de   investimentos   especiais,  uma  escolha  é  possível,  desde  que  o  problema  possa  ser  resolvido  por   meio   de   procedimentos   empíricos.   No   entanto,   no   caso   contrastante   de   uma   Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal  no  âmbito  das  Ciências  Sociais  (tenho  em   mente  a  Sociologia,  aqui  e  acima),  nenhuma  destas  possibilidades  são  possíveis   porque   a   singularidade   dos   vocabulários   desafiam   as   incorporações   em   um   vocabulário   mais   geral.   Na   verdade,   está   internalizada   na   construção   do   vocabulário   a   proteção   de   sua   singularidade,     de   suas   estratégias   de   aparente   originalidade,   a   sua   não-­‐traduzibilidade   e   seu   narcisismo   essencial.   As   motivações,   sob   este   regime   discursivo,   são   orientadas   a   falar/adquirir/   desenvolver  a  linguagem  hegemônica  ou  seu  desafio  ou  propagandear  um  novo   vocabulário.      

Estruturas  de  Conhecimento  Horizontal:  gramáticas  fortes  e  fracas     Quero   agora   dirigir   a   atenção   para   questões   decorrentes   da   aquisição,   e   tenho   em   mente,   como   antes,   a   Sociologia.   Um   dos   problemas   na   aquisição   de   uma   Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal   é   o   âmbito   de   vocabulários   que   têm   de   ser   geridos,   cada   um   com   seus   próprios   procedimentos.   Pode   ser   útil   aqui   fazer   uma   distinção   dentro   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal,   distinguindo   aqueles   cujos   vocabulários   têm   uma   sintaxe   conceitual   explícita,   capaz   de   descrições   empíricas   relativamente   precisas   e/ou   de   geração   de   modelagem   formal   de   relações   empíricas,   daqueles   vocabulários   em   que   esses   poderes  são  muito  mais  fracos.  Chamarei  os  primeiros  de  gramáticas  fortes  e  os   últimos   de   gramáticas   fracas.   É   importante   acrescentar   aqui   que   “forte”   e   “fraco”   deve  ser  entendido  como  algo  relativo  no  âmbito  de  Estruturas  de  Conhecimento   Horizontal.     Deste   ponto   de   vista  a   Economia,   a   Linguística   e   partes   da  Psicologia   seriam   exemplos   de   gramática   forte.   A   Matemática   também   seria   considerada   uma   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal,   uma   vez   que   consiste   em   um   conjunto   de   linguagens   discretas   para   problemas   específicos.   Assim,   a   Matemática   e   a   Lógica   seriam   consideradas   como   possuidoras     das   gramáticas   mais   fortes,   embora   estas   linguagens,   em   sua   maioria   não   tenham   referentes   empíricos   nem   sejam   concebidas   para   satisfazer   critérios   empíricos.   Exemplos   de   gramáticas   fracas   seriam   a   Sociologia,   a   Antropologia   Social   e   os   Estudos   Culturais.       As  gramáticas  fortes  de  Estruturas  do  Conhecimento  Horizontal  (excluindo   a   Matemática   e   a   Lógica),   muitas   vezes   conquistam   seu   poder   por   meio   de   restrições  rigorosas  sobre  os  fenômenos  empíricos  que  abordam.  Por  exemplo,  a   precisão  formal  da  gramática  transformacional  decorre  da  exclusão  do  problema   do  significado  em  suas  preocupações;  assim,  de  outro  lado  a  gramática  sistêmico-­‐ funcional   de   Halliday   aborda     o   significado   como   o   foco   fundamental   da   gramática  e  é  um  sistema  muito  menos  amarrado.    

  Seguindo   essas   distinções   dentro   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal,   posso   me   voltar   para   as   questões   de   aquisição.   No   caso   das   Estruturas  Hierárquicas  de  Conhecimento,     o   adquirente   não   tem   o   problema   de   saber  se  a  Física  que  ele/ela  está  falando  ou  escrevendo  é  Física,  e  sim  apenas  o   problema   do   uso   correto.   A   gramática   forte   visivelmente   anuncia   o   que   ela   é.   Para   o   adquirente,   a   passagem   de   uma   teoria   para   outra   não   sinaliza   uma   ruptura   na   linguagem.   É   simplesmente   uma   extensão   dos   seus   poderes   explicativos/descritivos.  No  entanto,  se  consideramos  as  Ciências  Sociais,  então   os  problemas  de  aquisição  surgem  especialmente  quando  a  gramática  é  fraca.  O   adquirente  pode  muito  bem  estar  ansioso  para  saber  se  aquilo  que  ele/ela  está   falando   ou   escrevendo     é   realmente   Sociologia.   Nessas   condições,   é   provável   que   a  presença  de  nomes  canônicos  seja  um  recurso  útil.  Mais  tarde,  os  nomes  serão   associados   a   vocabulários   ou,   em   alguns   casos,   o   vocabulário   virá   antes.   Assim   gerir   nomes   e   vocabulários,   juntamente   com   suas   críticas,   torna-­‐se   tanto   o   modo   de  transmissão  e  de  aquisição.  Há,  no  entanto,  um  problema  anterior.  Dado  que   uma   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal   consiste   de   uma   matriz   de   vocabulários,  qualquer  transmissão  da  mesma  implica  necessariamente  alguma   seleção,   e   alguns   privilégios   dentro   do   conjunto   recontextualizado   para   a   transmissão  da  Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal.  A  base  social  do  princípio   desta   recontextualização   indica   qual   “social”   está   falando.   A   base   social   do   princípio   da   recontextualização   elabora   a   perspectiva   da   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal.   De   quem   é   a   perspectiva?   Como   ela   é   gerada   e   legitimada?   Eu   digo   que   este   princípio   é   social   para   indicar   que   a   escolha   aqui   não  é  racional,  no  sentido  de  ser  baseada  na  “verdade”  de  um  dos  vocabulários   especializados.   Pois   cada   vocabulário   revela   algumas   “verdades”,   embora,   em   grande   medida   esta   “verdade”   parcial     seja   incomensurável   e   específica   de   um   vocabulário.   A   perspectiva   dominante   em   qualquer   transmissão   pode   ser   uma   função  das  relações  de  poder  entre  os  professores,  ou  da  pressão  dos  grupos  de   adquirentes,  ou,  particularmente  hoje,  uma  função  de  pressões  externas  diretas  e   indiretas   do   mercado   ou   do   próprio   Estado.   Assim,   uma   perspectiva   torna-­‐se   o   princípio   da   recontextualização,   que   elabora   a   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal   a   ser   adquirida.   E   por   trás   da   perspectiva   está   uma   posição   em   um   campo/arena  intelectual  relevante.       Ao   nível   do   adquirente   dessa   perspectiva   invisível,   espera-­‐se   que   o   princípio   da   recontextualização,   que   estrutura   a   transmissão,   venha   a   ser   a   forma  como  o  adquirente  lê,  avalia  e  cria  testes.  Um  “olhar”  tem  de  ser  adquirido,   isto   é,   um   modo   particular   de   reconhecer   e   perceber   o   que   conta   como   uma   “autêntica”  realidade  sociológica.  (8)     Talvez   seja   por   isso   que   o   adquirente   tenha   tanta   dificuldade   em   reconhecer   o   que   ele/ela   está   falando   ou   escrevendo,   pois   saber   é   uma   forma   de     “olhar”.  Penso  que  isso  é  uma  transmissão  tácita.  Estar  dentro  de  um  vocabulário   especializado   provavelmente   requer   uma   transmissão   oral,     a   experiência   de   uma   relação   social   de   interação   com   aqueles   que   possuem   o   “olhar”.   Eu   não   estou  sugerindo  que  este  componente  não  facilita  a  aquisição  de  uma  Estrutura   de   Conhecimento   Hierárquico,   e   sim   apenas   que   o   “olhar”   não   é   crucial   para   a   aquisição.  Aqui  o  que  importa  é  dominar  os  procedimentos  de  investigação  e  os  

instrumentos   de   observação   e   compreensão   da   teoria;   desenvolver   o   potencial   criativo  da  linguagem  vem  muito  mais  tarde,  quando  vem.  No  entanto,  o  trabalho   em   um   laboratório   não   procede   apenas   por   uma   regulação   mecânica   dos   procedimentos.   A   medição   é   o   resultado   de   coisas   que   são   anteriores   a   ela.   E   um   componente   dessas   coisas   é   um   senso   robusto   sobre   o   potencial   de   um   fenômeno  decorrente  da  prática.       Basicamente,  no  caso  da  Estrutura  de  Conhecimento  Hierárquico,  no  final   das  contas,  o  que  conta  é  a  teoria,  e  ela  conta  tanto  pela  sua  projeção  conceitual   imaginativa  quanto  pelo  poder  empírico  de  projeção.  Claramente,  a    aquisição  de   uma   Estrutura  de  Conhecimento  Hierárquico   também   pode   envolver   a   aquisição   de   uma   perspectiva;   uma   perspectiva   que   uma   Estrutura   de   Conhecimento   Hierárquico   é   o   caminho   único   e   exclusivo   para   a   “verdade”,   e   que   seus   procedimentos   são   o   único   caminho   válido   para   a   “verdade”.   Onde   é   possível   a   escolha   de   teoria,   tal   escolha   pode   muito   bem   ter   uma   base   social.   Na   verdade,   em  algumas  áreas  da  Biologia,  como  no  tema  natureza/cultura,  a  base  social  da   escolha   é   frequentemente   revelada.   Tampouco   a   minha   posição   nega   que   qualquer  Estrutura  de  Conhecimento  Hierárquico  pode  implicar  um  princípio  de   recontextualização    para  a  sua  transmissão,  que  é  influenciada  por  interesses  que   podem   muito   bem   se   relacionar   com   o   avanço   do   capital   social,   econômico   e   cultural,   ou   simplesmente   sobrevivência.   Mas   o   reconhecimento   e   a   elaboração   de  textos  legítimos  numa  Estrutura   de   Conhecimento   Hierárquico  é  muito  menos   problemático,   muito   menos   um   processo   tácito   do   que   no   caso   de   uma   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal,   particularmente   aqueles   com   gramáticas   fracas.   Neste   último   caso,   o   que   conta   no   final   é   a   linguagem   especializada,   a   sua   posição,   a   sua   perspectiva,   o   “olhar”   de   quem   a   adquire,     ao   invés   de   qualquer   teoria   exemplar   (embora   a   teoria   exemplar   possa   ser   a   criadora   da   posição   linguística).   No   caso   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal,   especialmente   aquelas   com   gramáticas   fracas,   a     “verdade”   é   uma   questão   de   aquisição   de   “olhar”;  ninguém  pode  deixar  de  ter  olhos  nessa  Gaza.       Há   uma   semelhança,   a   um   nível   razoavelmente   abstrato,   entre   as   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal,   particularmente   e   especialmente   da   modalidade   de     gramática   fraca,   e   o   Discurso   Horizontal   que   discuti   no   início   deste   ensaio.   Estas   duas   formas   compartilham   algumas   características   comuns.   Ambas   são   organizadas   horizontalmente,   ambas   são   seriais,   ambas   são   segmentadas.   Em   ambas   os   conteúdos   são   voláteis.   No   caso   do   discurso   Horizontal   a   volatilidade   refere-­‐se   aos   referentes   desse   discurso   e,   no   caso   das   Estruturas   de   Conhecimento   Horizontal,   especialmente   da   modalidade   de   gramática   fraca,   a   volatilidade   refere-­‐se   a   adições   e   omissões   da   linguagem   especializada  de  uma  determinada  Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal.  Talvez   haja   uma   semelhança   mais   profunda.   A   aquisição   do   discurso  Horizontal   consiste   na  aquisição  tácita  de  uma  visão  particular  da  realidade  cultural,  ou  melhor,  de   uma   forma   de   perceber   essas   realidades.   O   “caminho”   em   si   está   incorporado   na   unidade  latente  na  segmentação  contextual  deste  discurso.  O  “caminho”  pode  ser   comparado   ao     “olhar”,   na   medida   em   que   ele   se   torna   ativo   na   experiência   e   em   andamento   nas   práticas   dos   falantes.   Isto   é   semelhante   ao   “olhar”   incorporado   na  aquisição  dos  vocabulários  especializados  de  uma  Estrutura  de  Conhecimento   Horizontal  com  uma  gramática  fraca.    

  Para   revisar   o   que   expus,   o   contraste   entre   as  Estruturas  de  Conhecimento   Hierárquico  e  as  Estruturas   de   Conhecimento   Horizontal  encontra-­‐se  na  luta  pela   hegemonia   linguística   e   seu   “olhar”   adquirido   dentro   de   uma   Estrutura   de   Conhecimento  Horizontal,  e  a  competição  para  a  integração  de  princípios  ou  para   levar   adiante   ou   para   desafiar   tal   integração   no   caso   de   Estruturas   do   conhecimento  hierárquico.  A  luta  pela  hegemonia  linguística  e  a  competição  para   uma   maior   integração,   podem   compartilhar   estratégias   de   campo   comuns,   mas   os   problemas   são   diferentes.(9)   Por   isso   é   importante   relacionar   a   condições   externas  do  contexto  do  campo/arena  com  as  condições  internas  do  discurso.  A   separação  de  campo  do  discurso  pode  muito  bem  distorcer  a  análise.  Na  verdade,   do  ponto  de  vista  assumido  aqui,  o  campo  e  o  discurso  são  inter-­‐relacionados  e   interdependentes.    

Estruturas  de  Conhecimento  Horizontal,  mudanças  e  orientações         A   serialidade   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal   podem   variar   entre   aquelas   com   uma   gramática   forte   e   aquelas   com   uma   gramática   fraca.   A   quantidade   de   linguagens   internas   a   qualquer   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal  pode  ser  menor  no  caso  de  uma  gramática  forte  do  que  a  quantidade   interno   a   uma   Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal   com   uma   gramática   fraca.   Isso  levanta  a  questão  sobre  se  a  organização  serial  e  suas  variações  são  internas   aos   fenômenos   estudados.   De   um   modo   geral   todos   os   conhecimentos   especializados   das   Estruturas   de   Conhecimento   Horizontal,   das   Ciências   Sociais   até  as  Humanidades,  abordam  o  comportamento  humano,  a  conduta  ou  prática,   de  uma  forma  ou  de  outra.  O  que  interessa  é  que  esses  saberes  produzidos  por   determinados   procedimentos   metodológicos   (das   Ciências   Sociais)   compartilham  uma  organização  linguística  semelhante  à  das  Humanidades,  cujas   disciplinas   operam   de   forma   bastante   diferente,   como   um   grupo   e   diferem   dentro  desse  grupo.  Parece,  então  que  o  que,  ao  contrário,  tem  de  ser  explicado,  é   a  forma  das    Estruturas  do  Conhecimento  Hierárquico.  É  evidente  que  esta  não  é   uma   função   de   seus   métodos,   pois   as   Ciências   Sociais   afirmam   que,   na   sua   maior   parte,   elas   operam   com   métodos   semelhantes.   Popper   insistiu   que   não   há   diferenças   entre   as   Ciências   Sociais   e   as   Naturais,   e   que   as   diferenças   entre   os   fenômenos   estudados   eram   irrelevantes   para   a   questão   do   estatuto   do   conhecimento.   O   estatuto   é   uma   função   dos   métodos.   Mas   eu   mostrei   que   para   a   maioria   das   Ciências   Sociais   há   um   método   comum:   um   método   comum,   mas   uma  organização  de  conhecimento  semelhante  ao  das  Humanidades.       Como   uma   primeira   abordagem   desta   semelhança,   pode   ser   útil   olhar   para  as  mudanças  no  desenvolvimento  de  linguagens  especializadas  ao  longo  do   tempo.  Pode  ser  útil  mapear  o  aumento  do  número  de  linguagens,  por  exemplo,   em  Sociologia,  ao  longo  do  tempo,  para  ver  se  a  taxa  de  aumento  está  ligada  a  um   determinado   período   de   desenvolvimento   social   ou   de   mudança.   Certamente,   o   número   de   profissionais   envolvidos   nas   Ciências   Sociais   tem   aumentado   muito   nos   últimos   40   anos.   Este   é   também   o   período   de   maior   mudança   econômica,   cultural   e   tecnológica,   possivelmente   desde   a   industrialização.   Certamente   na   Sociologia,  mas  eu  suspeito  que  nas  outras  Ciências  Sociais  e  Humanidades,  tem  

havido  um  aumento  do  número  de  linguagens  e  procedimentos  de  investigação.   Tem   sido   observado   que   o   ritual   das   gerações   proporciona   uma   dinâmica   de   mudança   intelectual.   Bourdieu   (1984,   1993)   considera   que   esta   é   uma   função   de   novos  habitus  de  classe  que  entram  em  um  campo  particular.  Mas  o  aumento  nos   números,   os   rituais   das   gerações,   os   novos   habitus   são   os   recursos,   talvez   as   condições   necessárias,   mas   não   as   condições   suficientes   para   explicar   as   mudanças   nas   linguagens.   É   possível   que   as   linguagens   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal,   especialmente   aquelas   das   Ciências   Sociais   tenham   uma   redundância   inerente.   Elas   poderiam   ser   chamadas   de   linguagens   retrospectivas.   Elas   apontam   para   o   passado,   e   as   relações   conceituais   hegemônicas   que   geram   tem   esse   passado   incorporado   nelas.   Assim,   suas   descrições   pressupõem   o   que   ocorreu.   Mas,   sob   condições   de   rápida   mudança   social,   aquilo   que   deve   ser   descrito   não   é   descritível   ou   é   apenas   inadequadamente   descritível   numa   linguagem   retrospectiva.   Isso   alimenta   a   luta   pela   hegemonia   linguística   dentro   de   uma   Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal.   (10)       Mas   por   que   as   linguagens,   dentro   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal  são  retrospectivas?  Por  que  o  passado  é  projetado  para  um  vir-­‐a-­‐ser   contínuo?   Eu   acho   que   é   necessário   aqui   retornar   ao   discurso  Horizontal.   Como   outros   também   notaram,   os   contribuintes   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal   não   têm   meios   para   insular   suas   elaborações   de   sua   experiência   elaborada  pelo  discurso   Horizontal.  Os  contribuintes  não  podem  pensar  além  da   sensibilidade   que   inicialmente   os   formou,   uma   sensibilidade   embutida   em   uma   estrutura  de  conhecimento  e  em  uma  base  experimental,  localizada  no  tempo  e   no   espaço.   As   linguagens   especializadas     e   os   falantes   assim   elaborados,   estão   incorporados  nas  projeções  a  partir  do  passado.  E  sobre  o  futuro?  A  linguagem   novamente   limita   tais   projeções,   mas   a   linguagem,   aqui,   como   um   conjunto   formal  de  regras  combinatórias.  Este  conjunto  finito  de  regras  é  potencialmente   capaz   de   gerar   um   numero   “n”   de   outros   sistemas   de   regras,   consequentemente,   a   linguagem   é   um   sistema   aberto   e   abre   o   caminho   para   um   universo   de   potenciais   futuros.   No   nível   dos   falantes,   a   língua   cria   uma   retroalimentação   reflexiva   a   partir   de   experiências   e   práticas   em   andamento.   Isto   introduz   restrições   na   determinação   do   futuro.   Tal   determinação   se   enfraquece   no   período  de  tempo  implicado.  Assim,  no  caso  das  Ciências  Sociais,  suas  estruturas   de  conhecimento  são  suscetíveis  de  ser  retrospectivas  com  relação  à  orientação   intelectual   e   sensibilidade,   e   restritas   com   referência   ao   período   de   tempo   de   suas   projeções   futuras.   Há,   portanto,   inseridas   nas   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal,  uma  obsolescência  interna  das  linguagens.       Isso  tem  duas  consequências  potenciais.  Há  uma  expectativa  de  mudança   que   facilita   e   legitima   as   tentativas   de   adição   ao   conjunto   existente   de   linguagens.  Isso  também  encoraja,  em  um  nível  inferior  da  descrição,  a  adoção  de   termos   idiossincráticos;   todos   têm   o   poder   de   nomear   e   renomear.   Além   disso,   quanto  mais  contemporânea  a  linguagem  especializada,  menor  retrospectiva  ela   parece   ser,   e   mais   os   seus   termos   e   sua   sintaxe   parecerão   criar,   para   alguns,   descrições   mais   relevantes.   Tais   consequências   são   mais   prováveis   no   caso   de   uma   Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal   com   uma   gramática   fraca   do   que   no   caso  de  uma  Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal  com  uma  gramática  forte.  Eu  

esperaria   então   que   as   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal   com   gramáticas   fracas,   como   consequência     de   sua   aquisição,   gerassem   falantes   obcecados   com   questões   de   linguagem,   que   por   sua   vez   serviriam   para   construir,   destruir,   afirmar   e   assim   reproduzir   a   estrutura   posicional   de   um   campo   intelectual   particular.       Essa  obsessão  com  a  linguagem  é  transferida  através  da  iniciação  em  uma   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal   particular.   A   orientação   obsessiva   é   particularmente   pronunciada   quando   as   derivações   da   linguagem   especializada   tem  poderes  muito  fracos  de  descrições  empíricas,  inequívocas  e  específicas.  Isso   disfarça  qualquer  incompatibilidade  entre  a  descrição  e  aquilo  que  leva  a  ela.  Os   poderes   fracos   das   descrições   empíricas   removem   um   recurso   essencial   tanto   para   o   desenvolvimento   quanto   para   a   rejeição   de   uma   linguagem   particular   e   assim   contribui   para   a   sua   estabilidade   como   uma   forma   congelada.   Os   livros   didáticos,   particularmente   no   caso   da   Sociologia,   dedicam   pouco   espaço   para   relatos   de   pesquisa   empírica   em   comparação   com   o   espaço   dedicado   para   o   vocabulário   especializado,   suas   epistemologias   e   suas   metodologias   (em   vez   de   métodos).       Resumindo,   as   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal,   especialmente   e   particularmente   aquelas   com   gramáticas   fracas,   como   em   algumas   das   Ciências   Sociais,   dão   origem   a   falantes   obcecados   com   vocabulários   caracterizados   por   obsolescência   inerente,   poderes   fracos   para   as   descrições   empíricas   e   temporalmente  retrospectivos.      

    O   que   foi   exposto   acima   é,   obviamente,   um   contraste   implícito   com   as   Estruturas   Hierárquicas   de   Conhecimento,   onde,   como   será   lembrado,   a   orientação   é   para   o   potencial   experimental   de   uma   teoria   generalizante.   Embora   as   estratégias   de   campo   típicas   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontais   possam  também  ser  comuns  a  qualquer  Estrutura  de  Conhecimento  Hierárquico,   em   última   análise,   a   sobrevivência   de   uma   teoria,   em   último   caso,   depende   de   sua   energia   para   dar   conta   das   expectativas   empíricas.   A   obsolescência   da   teoria  

neste   discurso   não   decorre   de   obsolescência   inerente,   mas   sim   do   fracasso   em   atender  às  expectativas  empíricas  ou  de  sua  absorção  em  uma  teoria  mais  geral.   Podem   haver,   no   entanto,   estratégias   de   campo   que   retardem   o   fracasso.   Há   contextos,   dentro     das   Estruturas   do   Conhecimento   Hierárquico,   com   características  e  consequências    possivelmente  semelhantes  ao  estado  “natural”   das   “Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal”,   especialmente   aquelas   com   gramáticas   fracas.   Este   é   o   caso   onde   as   teorias   competem   num   contexto   em   que   os   procedimentos   experimentais   não   estão   disponíveis   ou   são   inadequados.   Estas   teorias   estão   normalmente   no   limite   ou   ao   longo   das   bordas   do   conhecimento   estabelecido.   A   plausibilidade   dessas   teorias,   no   entanto,   estará   ligada  à  relação  com  teorias  mais  estabelecidas  em  vigor  no  domínio  em  questão.       Antes   de   passar   para   as   relações   entre   os   discursos  verticais   e   os   discursos   horizontais    na  forma  como  eles  surgem  na  educação,    será  útil  elaborar  um  mapa   dos  discursos  e  das  estruturas  de  conhecimento  que  discuti.       Foi   adicionado   um   nível   ao   mapa.   Dentro   das   gramáticas   fracas   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal   foi   feita   uma   distinção   em   termos   da   forma   da   sua   transmissão   e   aquisição.   A   transmissão   explícita   refere-­‐se   a   uma   pedagogia   que   torna   explícito   (ou   ao   menos   tenta   explicitar)   os   princípios,   procedimentos   e   textos   a   serem   adquiridos.   Este   é   geralmente   o   caso   das   Ciências   Sociais   e   talvez   um   pouco   menos   nas   Humanidades,   onde   a   transmissão   tende  a  ser  mais  implícita.  Uma  transmissão  “tácita”  é  aquela  na  qual  o  mostrar   ou  o  modelar  precede  o  “fazer”.  É  provável  que  essas  coisas  ocorram  no  caso  da   transmissão   de   habilidades   artesanais.   Deste   ponto   de   vista,   uma   habilidade   artesanal   é   uma   modalidade   de   discurso   Vertical   e   caracteriza-­‐se   como   uma   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal,   com   uma   gramática   fraca   e   de     transmissão   tácita.   Esta   estrutura   de   conhecimento   é   a   mais   próxima   ao   discurso   Horizontal,   surgindo   como   uma   prática   especializada   para   satisfazer   as   necessidades  materiais  dos  seus  segmentos.      

Os  Discursos  Verticais  e  Horizontais  na  Educação  

Como   uma   parte   do   movimento   para   tornar   os   conhecimentos   especializados  mais  acessíveis  aos  jovens,    segmentos  do  discurso  horizontal  são   recontextualizados   e   inseridos   nos   conteúdos   das   disciplinas   escolares.   No   entanto,   tal   recontextualização   não   leva   necessariamente   a   uma   aquisição   mais   eficaz   pelas   razões   expostas   anteriormente.   Uma   competência   segmental,   ou   uma   alfabetização   segmental   adquirida   por   meio   do   discurso   horizontal,   pode   não   ser   ativada   em   sua   recontextualização   oficial   como   parte   de   um   discurso   Vertical,   pois   o   espaço,   o   tempo,   a   disposição,   a   relação   social   e   a   relevância   mudaram   completamente.(11)   Quando   os   segmentos   do   discurso   horizontal   tornam-­‐se  recursos  para  facilitar  o  acesso  ao  discurso  vertical,  é  provável  que  tais   apropriações  sejam  susceptíveis  de  ser  mediadas  através  das  regras  distributivas   da   escola.   A   recontextualização   de   segmentos   limita-­‐se   a   determinados   grupos   sociais,  normalmente  os  “menos  capazes”.  Este  movimento,  que  consiste  em  usar   segmentos   do   discurso   horizontal   como   recurso   para   facilitar   o   acesso,   geralmente   limitado   ao   nível   processual   ou   operacional   de   uma   disciplina,   também   pode   estar   ligado   a   “melhorar”   a   capacidade   do   aluno   para   lidar   com  

questões  que  surgem  (ou  podem  surgir)  nos  mundo  cotidiano:  são  os  temas  de   saúde,   trabalho,   vida   familiar,   habilidades   domésticas,   etc.     Aqui,   o   acesso   e   a   relevância  recontextualizada  encontram-­‐se  restritos  ao  nível  da  estratégia  ou  de   operações   derivadas   do   discurso  Vertical.   Os   discursos  verticais   são   reduzidos   a   um   conjunto   de   estratégias   para   tornarem-­‐se   recursos   para,   alegadamente,   melhorar  a  eficácia  dos  repertórios  disponibilizados  no  discurso  Horizontal.       No  entanto,  pode  haver  um  outro  motivo.  O  discurso  Horizontal  pode  ser   visto   como   um   recurso   crucial   para   o   populismo   pedagógico,   em   nome   do   empoderamento  ou  para  dar  voz  aos  que  não  a  tem,  para  combater  o  elitismo  e  o   alegado   autoritarismo   do   discurso  Vertical.   Aqui   é   disponibilizado   aos   alunos   um   contexto   oficial   no   qual   eles   falam   o   que   eles   pensam:   spon-­‐tex   (o   slogan   do   “texto   espontâneo”)   (12).   Este   movimento,   no   nível   da   escola,   tem   um   paralelo   nas  narrativas  confessionais  de  uma  variante  nos  estudos  feministas  e  negros  no   ensino  superior.  A  “nova”  etnografia  celebra  o  discurso  Horizontal  através  do  uso   extensivo   de   citações,   que   servem   como   evidencias   empíricas.(13)   O   “etno”   é   a   voz   não   elaborada   do   informante;   o   que   está   faltando   é   a   “grafia”.   (Moore   &   Muller,  1998).       A   partir   de   vários   pontos   de   vista,   alguns   diametralmente   opostos,   segmentos   do   discurso   horizontal   estão   sendo   inseridos   no   discurso   vertical.   Entretanto,   essas   inserções   estão   sujeitas   a   regras   distributivas,   que   alocam   essas  inserções  aos  saberes  marginais  e/ou  grupos  sociais.  Este  movimento  tem   sido   descrito   e   analisados   (Marton,   1998)   como   uma   mudança   discursiva   na   legitimação  do  conhecimento  para  o  conhecedor.       A   mudança   na   equidade,   da   igualdade   (“de   oportunidade”)   para   o   reconhecimento   da   diversidade   (14)   (de   voz)   pode   muito   bem   ser   responsável   pela   colonização   do   discurso   vertical   ou   pela   a   apropriação   do   discurso   horizontal   pelo     discurso   vertical.   Isso,   por   sua   vez,   levanta   uma   questão   interessante   sobre   as   implicações,   para   a   igualdade,   do   reconhecimento   e   da   institucionalização   da   diversidade.   Pode   haver   mais   coisas   em   jogo   além   daquilo   que   é   revelado   pelos   ataques   ao   assim   chamado   elitismo,   autoritarismo,   e   alienações  do  discurso  vertical.          

Conclusão  

Este  ensaio  um  tanto  amplo  começou  com  uma  queixa,  que  os  contrastes   e   oposições   entre   os   saberes   especializados   e   os   saberes   cotidianos   locais   (como   se   estes   últimos   não   fossem   especializados)   produzem   descrições   limitadoras,   muitas   vezes   homogeneizantes,   nas   quais   a   base   social   dessas   formas   era   inadequadamente   conceitualizada.   Tentei   mostrar   de   que   modo,   através   do   desenvolvimento   de   uma   linguagem   descritiva   mais   sistemática   e   generalizada,   ainda   que   às   custas   da   introdução   de   um   novo   vocabulário   conceitual   (uma   ironia  desta  análise),  uma  perspectiva  mais  geral  e  delicada  pode  ser  adquirida.   Além   disso,   a   linguagem   descritiva   contém,   dentro   da   análise   que   gera,   novas   questões  de  pesquisa  e  reposiciona  algumas  pesquisas  atuais.  A  análise  que  toma   como   seu   ponto   de   partida   as   propriedades   internas   das   formas   de   divulgação  

revela  a  interdependência  entre  propriedades  internas  ao  discurso  e  o  contexto   social,   campo/arena   em   que   entram   em   ação   e   constituem-­‐se.   Resumidamente,   as     “relações   dentro”   e   as   “relações   com”   devem   ser   integradas   na   análise.   Os   contrastes,  as  variações  e  as  relações  na  forma  assumida  por  diferentes  saberes   estão   relacionadas   com   os   contextos   sociais   de   sua   produção,   transmissão,   aquisição  e  mudança.     Existem   outras   implicações   da   análise.   Referi-­‐me   ao   “olhar”   tacitamente   adquirido   de   uma   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal,   por   meio   do   qual   o   adquirente   aprende   a   reconhecer,   ver,   dar-­‐se   conta   e   avaliar   legitimamente   os   fenômenos  de  interesse.  Esse  “olhar”  é  uma  consequência  da  perspectiva  criada   pelo   princípio   da   recontextualiação,   que   elabora   e   posiciona   o   conjunto   de   linguagens  de  uma  Estrutura  de  Conhecimento  Horizontal  particular,  ou  privilegia   uma   linguagem   particular   no   conjunto.   Este   é   um   processo   consciente,   que     dá   origem   a   uma   aquisição   tácita,   mas   há,   eu   penso,   uma   consequência   não   intencionada   de   adquirir   o   conjunto   de   linguagens   de   uma   Estrutura   de   Conhecimento  Horizontal.   Posso   ilustrar   isso   com   a   minha   própria   disciplina   de   Sociologia.   A   variedade   de   linguagens   especializadas,   que   fragmentam   a   experiência   do   adquirente,   e   quebram   qualquer   sentido   de   uma   unidade   subjacente,   pode,   no   entanto,   revelar   as   várias   maneiras   em   que   o   social   é   imaginado  pelas  projeções  complexas  que  decorrem  da  relação  entre  indivíduos   e   grupos.   Esta   imagem   diversificada   mostra   o   potencial   do   social   em   seus   diferentes  modos  de  realização.       Olhar  através  do  conjunto  de  linguagens  e  de  suas  realidades  fraturadas,   sempre  encarando  o  ontem,  ao  invés  de  um  amanhã  distante,  é  um  pouco  como   visitar  uma  galeria  onde  os  quadros  estão  em  movimento  contínuo,  alguns  sendo   retirados,  outros  vindo  no  lugar  e  todos  em  estado  inacabado.  A  energia  invisível   que  ativa  esse  movimento  é  a  mudança  nas  paisagens,  já  ocorridas  ou  em  curso,   algumas   desfiguradoras,   outras   causadoras   de   erosão,   algumas   outras   abrindo   novas  perspectivas.       No  entanto,  suponho  que  a  visão  seria  significativamente  melhorada  se  o   centro   de   gravidade   discursiva   fosse   deslocado   das   linguagens   especializadas   para   questões   de   descrição   empírica:   uma   mudança   do   compromisso   com   uma   linguagem   para   a   dedicação   a   um   problema   e   suas   vicissitudes.   Latour   faz   uma   distinção   (veja   a   nota   9)   entre   a   ciência   e   a   pesquisa.   A   ciência   refere-­‐se   a   cânones   estabelecidos,   a   pesquisa   refere-­‐se   a   um   processo   de   interação   dinâmica.  No  caso  da  Sociologia  e  muitas  de  suas  especializações,  as  linguagens   especializadas  são  o  equivalente  da  ciência.  O  que  está  sendo  defendido  aqui  é  o   desafio   linguístico   colocado   pelo   processo   de   interação   dinâmica   da   pesquisa;   não   um   deslocamento,   mas   um   reposicionamento   do   papel   das   linguagens     especializadas.      

Notas     1.  Dowling  (1993,  1998),    dá  a  seguinte  lista  de  autores  que  contrastam  o  pensamento   abstrato   com   o   pensamento   concreto;   Bernstein,   Bourdieu,   Foucault,   Freud,   Lévi-­‐ Strauss,   Lévi-­‐Bruhl,   Lotman,   Luma,   Piaget,   John-­‐Rethel,   Vygotsky,   Walkerdine,   à   qual   ele  

adiciona   seu   próprio   contraste,   saturação   discursiva   alta,   saturação   discursiva   baixa.   Dowling   (1998),   um   desenvolvimento   de   Dowling   (1993),   analisa   o   que   ele   descreve   como   o   Domínio   Público   (o   mundo   cotidiano),   contrastado   com   o   Domínio   Esotérico   (estruturas  de  conhecimentos  especializados).  Sua  análise  do  Domínio  Público  baseia-­‐se   em  Bernstein  (1996,  pp.  169-­‐181).  A  principal  contribuição  de  Dowling  é  a  elaboração   de  uma  linguagem  descritiva  de  grande  poder,  rigor  e  potencial  de  generalidade,  que  ele   aplica   a   livros   didáticos   da   matemática   escritos   para   alunos   de   diferentes   níveis   de   habilidade   presumida.   Ele   mostra,   com   sucesso,   como   os   textos   elaborados   para   esses   “níveis   de   habilidade”,   incorporam,   diferencialmente,   contextos   ficcionais   e   atividades   inspiradas   no   Domínio   Público,   na   classificação   e   no   enquadramento   dos   problemas   matemáticos;   eles   são   inserido   de   tal   forma   que   os   livros   didáticos   para   “baixas   capacidades”  orientam  o  aluno  para  um  mundo  de  práticas  manuais  e  atividades  que  são   geridas  por  operações  matemáticas  restritas.       2.  Pode  ser  interessante  comparar  essa  discussão  com  aquela  de  Lave,  Murtaugh  e  de  la   Rocha   (1984),   e   também   Lave   (1988).   A   pesquisa   de   Gemma   Moss   (1991,   1993,   1996,   1998)   sobre   letramentos   informais   e   suas   relações   com   letramentos   escolarizados   formais   é   de   particular   interesse,   pois   ela   desenvolveu   uma   linguagem   original   para   a   sua  descrição  e  interpretação.       3.   Para   essas   diferenças   ver   Bernstein   (1990),   capítulos   2   e   3.   Veja   também   Heath   (1984),   que,   segundo   entendo,   está   prestes   a   publicar   uma   nova   edição   com   um   novo   epílogo.       4.   Bernstein   (1996)   oferece   uma   análise   detalhada   das   diferenças   dentro   e   entre   os   modos  de    transmissão  pedagógica  do  tipo  “desempenho”    e   “competência”,   no   Capítulo  3.     5.   É   provável   que   exista   mais   do   que   um   triângulo   em   uma   Estrutura   Hierárquica   de   Conhecimento.  A   motivação   é   no   sentido   de   triângulos   com   a   base   mais   ampla   e   ápice   mais  poderoso.       6.   Como   as   linguagens   são   baseados   em     pressupostos   epistemológicos/   ideológicos/sociais   diferentes,   normalmente   opostos,   então   as   relações   entre   eles   não   podem  ser  estabelecidas  por  pesquisas  empíricas.  As  relações  só  podem  ser  aquelas  da   crítica.   Cada   linguagem   especializada,   ou   melhor,   seus   promotores   e   autores,   podem   acusar-­‐se   mutuamente   de   falhas   de   omissão   e/ou   inadequações   epistemológicas/ideológicas/sociais  das  suposições.       7.  Bourdieu  faz  uma  observação  semelhante  com  referência  tanto  ao  campo  intelectual   (1984)  e  ao  campo  cultural  (1993),  onde  ele  vê  a  mudança  decorrendo  de  novos  habitus   de   classes   em   oposição   entrando   em   um   campo.   Os   exemplos   podem   ser   encontrados   em   Sociologia   (Garfinkle   e   Parsons)   e   em   Linguística   (Chomsky   e   Bloomfield),   mas   duvido   que   essa   explicação   da   mudança   sustente-­‐se   no   caso   das   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal   ou   necessariamente   dentro   de   todas   as   Estruturas   do   Conhecimento   Horizontal.   No   entanto,   é   possível,   no   caso   de   uma   Estrutura   de   Conhecimento   Horizontal,   onde   há   uma   expansão   do   acesso   ao   Ensino   Superior   em   condições   de   rápida   mudança   social   (acesso   e   mudança   parecem   ir   juntos)   novos   autores   e   seus   promotores   de   novas   linguagens   aparecem,   surgindo   de   sua   própria   história  de  tal  mudança.       8.   Eu   acredito   que   a   expressão     “olhar”   foi   introduzida   pela   primeira   vez   por   Foucault   em   O   Nascimento   da   Clínica   (1973),   onde   ele   se   referia   ao   “olhar   médico”,   que   transforma   o   corpo   em   um   objeto   de   saber   positivo.   Este   saber   especializado  

selecionava   e   elaborava   um   objeto   particular,   com   base   em   procedimentos   de   reconhecimento   e   de   realização   internos   à   especialização   daquele   conhecimento.   Dowling  (1998)  coloca  a  sua  própria  visão  sobre  o  “olhar”  de  Foucault,  acrescida  de  um   toque  de  Bernstein  (1986,  1996).   “O   olhar   ilumina   práticas   externas   que   são   recontextualizadas   por   ele.   A   recontextualização   implica   a   subordinação   ou   a   subordinação   parcial   da   forma   de   expressão   e/ou   conteúdo   das   práticas   de   uma   atividade   ao   princípio   regulador   de   outra   (p.  136).    Podemos  dizer  que  o  olhar  da  matemática  escolar  recontextualisa  as  práticas   de  compras.  Ao  fazer  isso,  as   compras  cotidianas  são  constituídas  como  um  conjunto  de   práticas  virtuais,  são  mitologizadas.  O  olhar,  ao  que  parece,  é  o  motivador  e  o  modelador   do  processo  de  recontextualização.  Então,  em  que  consiste  o  olhar?  O  olhar  refere-­‐se  a   um  mecanismo  que  desloca  e  realoca,  que  é  o  que  recontextualisa  a  expressão  ideológica   e   o   conteúdo.   O   resultado   de   tal   recontextualização   é   a   subordinação   da   ideologia   recontextualizadora   aos   princípios   reguladores   da   ideologia   recontextualizadora   (p.   136)  ....  Não  ficou  claro?  Mais  concreto,  talvez?  ...     Que  a  matemática  possa  ser  trocada  pelas  compras  é  um  fato  contingente  sobre   o   fato   da   matemática   incorporar   princípios   de   reconhecimento   e   de   realização   que   facilitam  essa  troca:  a  matemática  dá  espaço  para  aquela  operação  de  varejo  e  assim  por   diante.  Isso  é  o  que  eu  quero  dizer  com  “  olhar”.     Mas,  certamente,  o  que  se  quer  dizer  aqui  é  que  um  discurso  especializado  deve   conter   características   que   tornam   o   “olhar”   possível.   No   entanto,   as   condições   para   “olhar”  não  são  o  que  o  “olhar”  é.  Parece-­‐me  que  o  “olhar”  é  o  resultado  do  princípio  da   recontextualização,   “um   princípio   que   remove   (des-­‐loca)   um   discurso   de   sua   prática   substantiva   e   de   seu     contexto   e   realoca   o   discurso   de   acordo   com   seus   princípios   de   reordenamento   seletivo   e   focalização.   Neste   processo   de   des-­‐locação   e   re-­‐locação   do   discurso   original,   a   base   social   de   sua   prática,   incluindo   suas   relações   com   os   poderes,   é   removida.  No  processo  de  deslocação  e  relocação,  o  discurso  original  está  sujeito  a  uma   transformação  que  o  transforma,  de  uma  prática  real,  em  um  tema  virtual  ou  imaginário.   Deste  ponto  de  vista,  o    “olhar”  não  é  um  mecanismo,  mas  está  implicado  no  resultado  do   princípio  de  recontextualização.  É  mais  provável  que  o  “mecanismo”  seja  o  princípio  de   seleção  de  uma  teoria  de  instrução.  Esta  teoria  (implícita  ou  explícita)  é  o  meio  pelo  qual   um   discurso   especializado   é   transformado   em   pedagogia   (pedagosised).   A   teoria   da   instrução   seleciona   tanto   o   “quê”   do   discurso   especializado   quanto   a   modalidade   da   sua   realização.  Ela  orienta  o  processo  de  recontextualização.  Se  for  necessário  aprofundar  o   assunto  ainda  mais  e  perguntar  o  que  é  que  regula  esse  processo,  então  as  respostas,  nos   termos   de   Bernstein,   seriam   uma   modalidade   de   classificação   e   de   enquadramento   (±C/±E).   O   processo   de   recontextualização   traduz   a   teoria   da   instrução   em   uma   forma   pedagógica  específica.     Este  longo  comentário  é  necessário  para  elucidar  o  uso  de  “olhar”  neste  trabalho.   Ele  é  usado  para  se  referir  ao  adquirente  e  não  ao  discurso  a  ser  adquirido.  O  discurso   pedagógico   a   ser   adquirido   é   elaborado   pelo   processo   de   recontextualização   do(s)   transmissor(es),  que  cria(m)  uma  modalidade  específica  do  conhecimento  especializado   a   ser   transmitido   e   adquirido.   O   adquirente   raramente   tem   acesso   ao   princípio   de   recontextualização   do   transmissor(es),   mas   este   princípio   é   tacitamente   transmitido   e   é   invisívelmente   ativo   no   adquirente   como   seu/sua   “olhar”   que   permite   ao   adquirente   metaforicamente   olhar   (reconhecer)   e   ver,   e   avaliar   (perceber)   os   fenômenos   de   interesse  legítimo.       9.   Ver   Latour   (1979,   1987)   e   Serres   (1995).   Latour   faz   uma   distinção   fundamental   entre   a   ciência   e   a   pesquisa   e   produz   uma   descrição   complexa   das   mediações   invisíveis   do   processo   social   no   qual   a   pesquisa   está   inserida.   Ele   argumenta   que   a   “verdade”   emerge   a   partir   do   peso   relativo   das   mediações   de   opositores   e   afirmadores.   No   entanto,   Latour   considera   que   a   “Constituição   Moderna”   tentou   fazer   um   trabalho   explícito   de   purificação,  separando  a  natureza  da  sociedade,  embora  de  maneira  invisível  em  conluio  

com   a   sociedade   através   de   processos   de   mediação.   A   verdade   é,   essencialmente,   um   híbrido.   Deste   ponto   de   vista,   não   faz   mais   sentido   perguntar   onde   a   natureza   termina   e   a   sociedade   começa.   É   claro   que   há   resultados   nos   quais   a   dialética   da   mediação   é   suspensa   e   a   linha   divisória   é   desenhada   em   outro   lugar.   Mas   o   resultado   deve   operar   discursivamente,  isto  é,    tem  que  suportar  não  só  o  peso  de  mediações  bem-­‐sucedidas,   mas  também  trabalhar  retrospectivamente  em  relação  ao  passado  e,  prospectivamente,   como   um   trampolim,   para   futuras   explorações.   Ver   também   Nader   (1996).   Para   ver   diferentes  pontos  de  vista  Wolpert  (1992).       10.  Na  verdade,  a  questão  da  relevância  das  descrições  de  uma  linguagem  especializada   levanta   a   questão   ainda   mais   polêmica   sobre   a   mudança   social   e   sua   natureza.   Quais   mudanças,   onde,   em   que   extensão,   e   com   quais   consequências   são   a   causa   da   alegada   insuficiência   descritiva?   Desta   forma,   a   queda   ou   a   ascensão   de   uma   linguagem   pode   estar  ligada  a  uma  teoria  da  mudança  social  que,  infelizmente,  novamente,  existe  apenas   na  pluralidade  de  linguagens  especializadas.       11.     Cooper   e   Dunne   (1998)   analisaram   os   textos   de   Matemática   do   currículo   nacional   e   mostraram  diferenças  de  classes  sociais  naqueles  textos  que  incorporam  segmentos  do   discurso   horizontal   em   suas   formulações.   Os   estudantes   de   classe  média   tendiam   a   ler   estas   formulações   como   apelando   para   princípios   matemáticos,   ou   seja,   eles   identificaram   essas   questões   como   elementos   do   discurso   Vertical   da   escola.   Whitty,   Rowe   e   Aggleton   (1994)   mostraram   que,   quando   uma   disciplina   escolar   baseia-­‐se   essencialmente  em  segmentos  do  discurso  horizontal  como  no  tema  Formação  Pessoal  e   Social,   os   alunos   não   consideram   o   assunto   como   “acadêmico”,   isto   é,   como   uma   realização   do   discurso   vertical.   Lave,   Murtaugh   e   de   la   Rocha   (1984)   em   seu   estudo   clássico  deram  um  exemplo  da  falta  de  transferência  de  competência  aritmética  de  um   contexto  de  compras  para  um  contexto  escolar.  Assim,  a  incorporação  de  segmentos  do   discurso   horizontal   pela   escola   pode   fazem   com   que   tais   conteúdos   sejam   definidos   como  não-­‐pedagógicos.  Por  outro  lado,  as  transferências  de  competências  aparentes  do   discurso  horizontal  para  o  discurso  vertical  da  escola  podem  não  ocorrer.     12.   Resta   um   interessante   trabalho   para   ser   feito,   de   exame   da   recontextualização   da   antropologia   social,   da   linguística,   da   história,   de   literatura/Inglês,   para   fornecer   uma   legitimação   do   que   é   chamado   aqui   de   populismo   pedagógico.   A   questão   do   Inglês,   na   escola   dos   anos   setenta   tem   um   lugar   privilegiado   aqui.   Trata-­‐se   de   uma   posição   firmemente   defendida   em   alguns   setores   nos   EUA   em   relação   a   grupos   sociais   marginalizados.     Devo   deixar   bem   claro   que   é   fundamental   para   os   estudantes   saberem   e   sentirem   que   as   experiências   que   os   moldaram   e   os   seus   modos   de   mostrar-­‐se   são   reconhecidos,   respeitados   e   valorizados.   Mas   isso   não   significa   que   assim   termina   o   encontro  pedagógico.  Pois  ver  o  encontro  pedagógico  apenas  nos  termos  de  um  âmbito   de   vozes   potenciais   e   suas   relações   mútuas   é   evitar   o   problema   da   própria   pedagogia;   que   é   o   da   adequada   modalidade   da   classificação   e   do   enquadramento.   Quando   isto   é   considerado,   então   as   características   institucionais,   estruturais   e   de   interação   são   integradas   na   análise.   Os   recursos   necessários   (materiais   e   simbólicos)   podem   ser   avaliados  para  se  tornarem  o  lugar  para  desafiar  o  existente  e  exigir  o  que  deveria  ser.       13.  Ver  toda  a  edição  do  British  Journal  of  the  Sociology  of  Education,  para  exemplos.       14.   Uma   importante   discussão   sobre   a   relação   entre   igualdade   e   diversidade   está   em   Solstad  (1997).  

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.