Prefácio («Troco a minha vida por candeeiros velhos»)

Share Embed


Descrição do Produto

LEON DE GREIF'F'

TROCO AMINHAVTDA POR CANDtrtrIROS \MLHOS SLt

.

tr,:\:\t,

tìjaÌniar de Greiff u:l'

P'u

'

jerónimo' Pzarro Jq1

rr

.q:11

Castão Cmz

A rninha profissão é disparar para o ar. Arrda rào terei rìescido a prirrreira rìnvelìì. Mas a delícia está enr cllryar o arco e enì supor a seta aonde a crava o ollio.

Mi profesión es hacer disparos al aire. 'lbdavía no habré clescenclido la primera uube. Mas,la delicia está en curvar el arco y eu sr-rporÌer la flecha donde Ìa clava eÌ oio.

@carcurenÍa

effiãH

Enbolodo de Colombio en Portugol

;BHSMI 9

lililililililtilililililItil r789898iló88 1

ó3il

l,r rr,1,,.,,",,1,,(l'(.:rsollrirssccolììdescoltfiança;foiumpoetaqueconiugorl

PROLOGO

,lrr,r',.r,, lr,rtlrtrxsrrrtlltit.:rsccllesetornoumestrenaartedaversificação; l,,r rrrrr lr,,rrr..r tlrrt'tk'scj,u scr nruitos homens, e talvez por isso a língua

II,]RÓNIMO PIZARRO

rrrl,r, llr, l,.rrlr:r lrn.r,cirkt insuficiente, o que o levou a repescar palawas , rrr l,rl.r ;r lilt,r:rlrrr.rr rrrrivcrsal e, com flequência, nos recantos da oralidade r rr;r,- r';rrlt rrt irrs tl;r irnenção. Ler De Greiff não é fácil, nern tarnpouco o l,r lr;rrlrrzi Lr - c (lastão Cmz cleve ter-se sentido muitas vezes um São ( j;r:;l:rr r, r,islt r c;rrc o Olosaio de referencias léxicasy culturales en la obra de LL'rttt tlc {:rci[f (2007) é um calhamaço de calhamaços crcio, porérn, ,,

-;

,lrrt'st'lxrrlc Ìêlo com verdadeiro cleleite, se o lemos nun estado que ele

histórico de 2Fen-rando Pessoa ftie múÌtiple? Sin ducìa.'lias Lut recì.lento dranuüs person(ie,hecho en 1990 por Tèresa Rita Lopes, se llegó a una rÌueva ci{Ìa cÌe 136 autores ficticios eu Eu Sou UmaAntologia (2013). Siemr-2

lrrrrlo clogiou: o da fantasia.'làrnbém se pode lêlo ìiteralmente, e a traduçiur Ir:rkn cle não o atraiçoar, mas creio que as suas tergiversações podern scr liclas tcrgiversando-as, ser.rtindo que cada poema contén-r um caudal

pre se ha tratado de afinnar qr,te Pessoa no estuvo tan solo erl esa r-nr-rltiplica-

(luc lÌos :rrrasta e csse caudal conduz-r-ros a nrn estado não plenamente lrcional. O tradutor sofre conlo no caso de ()randeSertao:Veredas

l{ovira,

nras o leitor frui, se se dehar conduzir a uma realidade superior à nominal.

rlc'lhon-ras Chatterton a Lligi Pirandello (sin olüdar a Soren Kierkegaard). los suefios del mundo (2012), l'cro Ìo que este Ìibro y otro ânterior -Todos liunbiér'r publicado corì eì apoyo de Ìa Embajada de CoÌombia en Portupreterclen, es ci:rr â coÌÌocer â Poetas colorÌÌbianos contelnPoráneos girl rlc Pcssoa y ri'rírltipÌes corÌo é1. Primero Porfirio Barba-Jacob, quien fr-re al rrrenos cuatro poetas, corrro Pessoa: MigueÌ ÁngeÌ Osclrio, Maúi Jirnénez, lìicarclo A,renales y el ortór'rirno Barba-Jacob; y aÌrora [-eón de Creiff, cuyo

-

-

Hoje, que virnos perdendo vocabulário guas, ler

De Creiff pode ser urÌa forrna

e

proximidacle com aÌgumas

cÌe celebrar as pâlâvras.

lÍr-

E dito isto,

clue é un.r agradecimento rneu, encpranto leitor, queria tambérn agradecer a todos aqueles que tomaram possível este pequeno ntiìagre: ao embairador

(lern.rán Santamaría, clue tem vinclo a aproximar Portrgal e a Colômbia corro ninguém; a João Paulo Cotrim, clue conjurou o rnedo dos abismos, ch:rmardo à sua editoraAbysmo; a Gastão Cruz, que sobreúr,eu à odisseia; a Sofia Rodrigues, que traduziu estas páginas prelimhtares e outros paratextos; a Sara Santa, que elaborou o glossário e rne ajudon a reunir materiais clc arquivo. Por Írltirno, porém como se viesse em prirneiro, a H1aÌnar de

Greiff, que tem siclo o guardião e o ar:ruto da obra grciffiana, e a AÌexis dc Creiff, o filho do filho, que talvez dê cor.rtinuidade à sua tarefa. l{1aÌmar de Creiff preparou a cronologia e cecleri-nos aigumas fotografias, às quais acrcscentamos outras da Biblioteca Nacional da Colômbia e da Bibìioteca Luis ÁngelArango. Menção especial lÌìereceÌr as do mestre Nereo López e uma de Sady Cor-rzález; obrigado Sanclra

beth Botero; obrigado Nereo López.

Argulo, Augusto Lópe

z,

eLliza-

ción interior, ya sea invocando

a sus

contenrporáleos (Constantino lirvafis, Larbaud, l. l88l; Eugeni d'Ors i

rr. 1863; y'u'rtonio Machaclo, n. 1875; Vaìery r.r.

188Ì; Ezra Pound, n. Ì885; entre otros), ya sea recorclalìdo a aÌgu-

rìos prccllrsores y dramaturgos, de

William Shakespeare

a

Robert Browr-ring,

-

r

rniverso, cuya
Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.