Termes de printemps arabe

July 26, 2017 | Autor: Ahmad Suleiman | Categoria: Translation Studies, Arabic Language and Linguistics, French language, Arabic Spring
Share Embed


Descrição do Produto

Les termes expressions et leur traduction

Type de Termes Pro-régime

En Français

(Chabbih en Syrie, Sahije en Jordanie et Baltaji en Egypte et Yemen, Sarsary en Iraq), sont des termes employé pour désigner les personnes qui font recours à la violence et à la force afin de servir une personne d'influence et ce à travers le chantage et le terrorisme des gens. Celui qui aime quelqu’un et ici c’est le président syrien. Un terme apparu suite à une manifestation des pro-Assades dont le slogan était on vous aime « Les chiens de la coiffeuse » pour désigner les pro-régimes fidèles de Laila Bin Ali qui était une coiffeuse avant de se marier Les policiers (un terme utilisé au Maghreb) Les mercenaires

Anti-régime

En Arabe ‫شبيّح‬ ‫سحيّج‬ ّ‫بلطجي‬ ّ‫سرسري‬

ّ‫منحبكجي‬

‫كالب الحجّامة‬ ‫البوليسيّة‬ ‫المرتزقة‬

Ce terme est dérivé de l'arabe éloquent: Fellag, Fallag (pourfendeur) c'est à dire la personne qui ouvre la chose afin d'extraire son contenu (celui qui fend le graine et le noyau: le saint Coran). Ce mot est introduit dans la langue française avant la première guerre mondiale et utilisé afin de déformer les résistants tunisiens contre la propagation et la domination française au sud de Tunisie.

‫الفالّقة‬

un mouvement d’Anssar Allah, (il a été appelé le mouvement Jeunes croyants) est un mouvement politique militant religieux basé à Saada au Yémen. les Houthis sont connus par leur fondateur, Hussein al-Houthi, qui a été tué par les forces yéménites en 2004. Le mouvement est considéré comme la tête de l'opposition menaçait Ali Abdullah Saleh, le président yéménite. Mundas: Nom d'un acteur utilisé pour désigner celui qui disparaît furtivement, se cache parmi les gens et espionne sur eux pour obtenir leurs nouvelles ou leur information Les transfuges ou les scissionniste de l’armée syrienne Les membres de la partie frères musulmanes Les membres du mouvement 24 mars Les membres de l’Etat islamique en Iraq et au levant.

‫الحوثيين‬

‫المندسيين‬

‫المنشقيين‬ ‫اخوانجيّة‬ ‫ أذار‬24 ‫دواعش‬

Les groupes armés Slogans

Dégage ! ce terme a été utilisé en français et d’autre slogan (RCD dehors) Le peuple veut la chute du régime Maintenant…Je vous ai compris Nous avons vieilli pour ce moment historique Allah, La Syrie, La liberté seulement On est tous Khaled Saed (est un jeune Égyptien dont la mort est devenue un symbole de la dictature policière égyptienne, et qui a contribué au déclenchement de la révolution.) pain, liberté et justice sociale Votez le souteneur (Al-Sisi nouveau président égyptien) Rue étroite

Lieux

Réseaux sociaux

Groupe politiques et humanitaires

Place de Casbah Place Tahrir (libération) Square Tahrir (libération) Cercle de perle Cercle du ministère de l’intérieur Place des Palmiers Bab al-Aziziya Hashtaj # Facebook Event Twitter YouTube Google Earth l’Etat islamique en Iraq et au levant. L’armée libre (Syrie) Mouvement des jeunes du 6 avril La police politique Front Al-Nosra, est un groupe djihadiste de rebelles armés affilié à Al-Qaïda, apparu dans le contexte de la guerre civile syrienne Le Conseil transitoire Le mouvement Kifaya (ça suffit) Le Réseau Rassd était un site de nouvelles égyptienne sur Facebook qui a été créé en 2010 et s'est ensuite propagée à tous les pays du printemps arabe. C’est un site informatif de nouvelles publié dans lieux de l'événement d’une façon différente de celle du gouvernement. Le Conseil de la Révolution Les Frères musulmans Jeunes de la révolution

‫جماعات مسلحة‬ ‫ارحل‬ ‫ النظام‬...‫الشعب يريد أسقاط‬ ‫اآلن فهمتكم‬ ‫هرمنا من أجل هذه اللحظة‬ ‫هللا سوريا حريّة وبس‬ ‫كلنا خالد سعيد‬

‫عيش حرية وعدالة اجتماعية‬ ‫انتخبوا العرص‬ ‫زنقة‬.. ‫زنقة‬ ‫ساحة القصبة‬ ‫ساحة التحرير‬ ‫ميدان التحرير‬ ‫دوار اللؤلؤة‬ ‫دوار الداخلية‬ ‫ساحة النخيل‬ ‫باب العزيزية‬ ‫هاشتاج‬ ‫فيسبوك ايفنت‬ ‫تويتر‬ ‫يوتيوب‬ ‫جوجل ايرث‬ ‫داعش‬ ‫الجيش الحر‬ ‫ ابريل‬6 ‫حركة شباب‬ ‫البوليس السياسي‬ ‫جبهة النصرة‬ ‫المجلس االنتقالي‬ ‫حركة كفاية‬ ‫شبكة رصد‬

‫مجلس الثورة‬ ‫االخوان المسلمين‬ ‫شباب الثورة‬

Synonymes du printemps

Démonstration, révolution, piquetage, rallye, rébellion, dissidence, émeutes, guerre civile, révolution du jasmin, révolution du pain

، ‫ اعتصام‬، ‫ ثورة‬، ‫مظاهرة‬ ، ‫ انشقاق‬، ‫ تمرد‬، ‫مسيرة‬ ، ‫حرب أهلية‬، ‫اعمال شغب‬ ‫ صورة الخبز‬، ‫ثورة الياسمين‬

1. Le contexte tunisien : utiliser des mots français Dégage, Le peuple veut la chute du régime, Liberté, Egalité ‫ارحل بن علي‬ 2. Le contexte égyptien : blagues et ironie ‫ارحل واحصل على‬.... ‫ارحل جتك وكسة‬... ‫ ارحل عاوز اشوف مراتي‬... ‫ارحل عاوز احلق دقني‬ ‫اشتراك سنة مجانا‬ 3. Le contexte libyen : vulgarité et insulte ‫ المرتزقة‬..... ‫ زنقة زنقة‬... ‫بيت بيت‬.. ‫دار دار‬.... ‫حبوب الهلوسة‬.... ‫الجرذان‬ 4. Le contexte yéménite : arabe littéraire et poésie ‫االل ليت الشباب يعود يوما ليعرف ما فعل اليمنيّون‬ 5. Le contexte syrien : vulgarité et méprise/printemps de Jasmine ... ‫ الزرافة‬... ‫ البطة‬... ‫ يلعن روحك يا حافظ‬.. ‫ ارحل‬... ‫ ياسمين الشام‬... ‫ثورة الياسمين‬

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.