Variedade madeirense do português. I Simpósio Internacional Que Saber(es) para o século XXI? História, Cultura e Ciência na/da Madeira

Share Embed


Descrição do Produto

VARIEDADE MADEIRENSE DO PORTUGUÊS Aline Bazenga [email protected] 1

Funchal, 1 de Fevereiro de 2014

2

I- Investigação sobre a variedade madeirense: passado e atualidade

II - Dicionário Enciclopédico da Madeira: área da Linguística

3

Introdução •  Dialetologia portuguesa •  Madeirenses/Estrangeiros •  Investigadores da Universidade da Madeira

Conhecimento

DEM

•  Autores •  Entradas

4

I- Investigação sobre a Variedade Madeirense Bibliografia de referência

5

Investigação – Variedade Madeirense Séc. XIX – Séc. XX (anos 60)

Séc. XX (anos 70 – 90)

Séc. XX (1994 - ) UMa

Início da dialetologia portuguesa

Pontos de inquérito (Madeira)

Mestrados e Doutoramentos

Monografias e estudos dialetais (léxico, fonética)

Português Fundamental (Lindley Desenvolvimento: Cintra ) – anos 70 áreas / modelos

Vocabulários

(ALEPG) /João Saramago – anos 70 (ALLP) / Gabriela Vitorino – anos 80

- Sintaxe: CORDIALSIN /Ana M. Martins – 1999 - - Sociolinguística - - Dial. Percetual

6

Bibliografia de Referência 150 publicações (aprox.) § 

Teses de licenciatura, mestrado, doutoramento

§ 

Vocabulários

§ 

Elucidário Madeirense

§ 

Publicações em revistas científicas

§ 

Publicações na imprensa regional /nacional

§ 

Comunicações em congressos

7

Bibliografia de Referência 1. Primeiras referências Gonçalves Viana, A. R. (1883): nota, p. 88; (1906) Schmitz, P. E. (1899); Leite de Vasconcellos, J. (1901), p. 130 

8

Bibliografia de Referência 2. Teses - Monografias dialetais (anteriores a 1975) §  Universidade

de Coimbra:

Orientação de Paiva Boléo: Monteiro (1945) •  Gonçalves, C. Lélis da C. (1956) • 

§  Universidade

de Lisboa:

Brüdt, K. (1937; 1938); •  Macedo, T. (1939); •  orientação de Lindley Cintra: Pereira (1952); Pestana (1954); Rezende (1961); Nunes (1965) • 

9

Bibliografia de Referência 3. Vocabulários §  Ribeiro,

E. (1916, 1920, 1929) §  Pestana, E. A. (1936-1940; 1970) §  Silva, Pe F. A. da e C. A. Meneses (1921-1940) §  Santos, J. V. (1945-47) §  Silva, Pe F. A. (1950) §  Sousa, L (1950) §  Caldeira, A. M (1961) §  Pestana, S. (1964-65)  

10

Bibliografia de Referência 4. Outros Estudos §  Canuto

Soares, U. (1914) §  Sarmento, A. A (1914) §  Vieira, M. H. (1939) §  Rogers, F.M. (1940, 1946) §  Gomes, A. F. (1949) §  Gonçalves, E. (1957) §  Marques da Silva, A. (1952-58; 1960-63) §  Cintra, L.F. L, (1990) §  Andrade, E. P, d’ (1993) §  Segura, L. e Saramago, J. (1999) §  Martins, A. M (2009) §  Vianna, J. (2011)

11

Bibliografia de Referência 5. Investigadores da Universidade da Madeira: Teses (mestrado e doutoramento) § Silva, P. (1994) § Nunes,

N. (1996; 2002) § Rebelo, H. (2005) § Figueiredo, A. C. (2004; 2013) § Proença dos Santos, T. (2007) § Santos, M. F. (2013)

12

Bibliografia de Referência 5. Investigadores da Universidade da Madeira /Outras publicações §  Almeida,

E. (1999, 2002, 2011) §  Bazenga, A. (2010, 2011, 2012a, 2012b, 2013) §  Nunes, N. ( 1996, 1997a, 1997b,1998a, 1998b, 1999, 2002, (…)) § Rebelo, H. (2002a, 2002b, 2005, 2006, 2007a, 2007b (…)) § Santos, T. P. dos (2005, 2007, 2011, 2013) § Silva, A. C. da (1995, 1996, 1997, 2000) § Veríssimo, N. (2004a, 2004b)

13

Bibliografia de Referência 5. Investigadores da Universidade da Madeira – Projetos § 

AMPER-POR - H. HEBELO (AMPER - Atlas Multimédia Prosodique de l'Espace Roman (AMPER) –Coord. Michel Contini – Univ. Stendhal Grenoble 3, França)

§  § 

§ 

ALEMPS (Atlas Linguístico-Etnográfico da Madeira e do Porto Santo) – H. REBELO E N. NUNES Estudo comparado dos padrões de concordância em variedades africanas, brasileiras e europeias – A. BAZENGA International Working Group on Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages - A. BAZENGA (coord. Rudolf Muhr, Univ. de Graz, Austria)

14

Bibliografia de Referência Fonética 25% Léxico 40%

Sintaxe 10% Variedade madeirense

15

Bibliografia de Referência Últimos 20 anos (1994-2014) : cerca de 50 %

16

Investigação em Variação Linguística – Variedades do PE

Investigação em Variação Madeira

17

Investigação em Variação Linguística – Variedades do PE §  Dialetologia

portuguesa tradicional

(início no século XX)

§  Estudos

§  Projeto

sobre sintaxe não padrão(CLUL)

Português Fundamental: Casteleiro(1975); §  Projeto CORDIAL-SIN (1999): Carrilho e Pereira (2010, 2011, 2012, 2013)

§  Dialetologia percetual (UC) §  Ferreira (2004, 2009); Haddar (2008)

 

18

Investigação em Variação Linguística – Variedades do PE §  Sociolinguística §  Cardoso,

N. (1992; 1999)

§  Aguiar,

J. (2008, 2009), Aguiar e Vigário (2010); Rodrigues (2003)

§  Projeto

Sociolinguístico da Fala Bracarense (coord. Profª Pilar Barbosa, UM, 2011-2014)  

19

Dialetologia Percetual

Fonte: Ferreira (2009)

Sintaxe não padrão

20

a.  Essa pessoa estava varrendo b.  Mas tinha muitos moinhos por aqui fora c.  A gente não davam nome nenhum àquilo d.  E minha tia lia aqueles livros

Fonte: Carrilho e Pereira (2011)

21

Variedade do português falado no Arquipélago da Madeira Arquivos (Sonoros e Escritos) Projetos

Informantes Madeirenses

acesso

§  ALEP /CLUL

7 pontos de inquérito (anos 70)

Sim, parcial

§  ALLP /CLUL

5 pontos de inquérito (anos 80)

§  Português Fundamental / CLUL

3 gravações Madeira Funchal (2) e Camacha (1)

§  CORDIAL-SIN /CLUL

4 pontos inquérito

Sim

§  AMPER-PT /UA

11 informantes

Sim, parcial Amostra (4)

§  Arquivo Dialectal / CLUP

4 informantes

Sim

65 informantes (desde 2010-

Sim, parcial Amostra (27)

(subcorpus do CRPC)

§  C o r p u s M a d e i r Proj. Padrões Concordância – CLUL – UMa, URFJ

a

§  Corpus Porto Santo (Diss. Doutoramento de H. Rebelo) UMa

85 informantes (2001-2004)

§  TEDIPOR /CLUL – ACELGA (UC) Álvarez et alii (2009)

2 teses de licenciatura

Amostra (10) Sim

não Em curso

22

Variedade do português falado no Arquipélago da Madeira CM (Corpus Madeira)

23

Variedade do português falado no Arquipélago da Madeira CM (Corpus Madeira)

2010–2011: Corpus Sociolinguístico do Funchal - Projeto Estudo comparado dos padrões de concordância em variedades africanas, brasileiras e europeias (CLUL, UMa/ UFRJ) § 

• D isponível

online (27 entrevistas: gravações e transcrições): http://www.concordancia.letras.ufrj.br/index.php? option=com_content&view=category&layout=blog&id=36&Itemid=59

§  Desde

2011: Corpus Sociolinguístico do Funchal / Madeira > CM (Corpus Madeira)

24

CM

Corpus Sociolinguístico do Funchal (2010-2013) Escolaridade  /   Idade  /  Sexo  

Faixa  A  

Faixa  B  

Faixa  C  

2010-­‐2013    

Nível  1     Homem  

  FNC-­‐HA1     FNC11_HA1   FNC12_HA1   FNC12_HA1.1  

FNC-­‐HB1   FNC13_HB1   FNC13_HB1.1   FNC13_HB1.2  

Mulher  

Nível  2    

Homem  

  FNC-­‐MA1   FNC11-­‐MA1  

  FNC-­‐HA2     FNC11_HA2  

FNC-­‐MB1   FNC12_MB1  

FNC-­‐HB2     FNC11_HB2   FNC13_HB2   FNC13_HB2.1  

Nível  3     Mulher  

FNC-­‐MA2.1  (9   minutos)     FNC11_MA2. 2   FNC11_MA2. 1   FNC12_MA2  

FNC-­‐MB2   FNC11_MB2   FNC13_MB2  

FNC-­‐MC1.1       FNC-­‐MC1.2     FNC-­‐HC1   FNC-­‐HC2.1     FNC11_MC1.1   FNC-­‐MC2     FNC11_HC1   FNC-­‐HC2.2     http://www.concordancia.letras.ufrj.br/index.php? FNC11_MC1.2   option=com_content&view=section&id=5&Itemid=67 FNC12_MC1  

Homem  

  FNC-­‐HA3     FNC-­‐AH3.1   FNC12_HA3  

FNC-­‐HB3     FNC11_HB3   FNC-­‐BH3.3   FNC13_HB3  

FNC-­‐HC3.1   FNC-­‐HC3.2   FNC-­‐CH3.1  

Mulher  

FNC-­‐MA3     FNC-­‐MA3.1     FNC11_MA3.1   FNC11_MA3   FNC-­‐AM3.1  

       FNC-­‐MB3   FNC11_MB3   FNC-­‐BM3.1     FNC-­‐MC3   FNC-­‐CM3     FNC13_MC3  

25

CM

Corpus Sociolinguístico da Madeira

26

Corpus Madeira Corpus Madeira (CM) §  § 

2013: 56 + 9 (65 entrevistas) 30 horas de gravações; Amostras para estudos de variação sintática: •  • 

• 

Vianna (2011) : variantes a gente /nós Bazenga (2010, 2011, 2012); Rodrigues Vieira e Bazenga (2013): concordância verbal e variantes de 3Ppl Bazenga (2011, 2012): pronomes OD , ter existencial

27

Variante a gente

http://www.concordancia.letras.ufrj.br/index.php? option=com_content&view=section&id=5&Itemid=67 Fonte: Vianna (2011)

28

Concordância verbal de 3Ppl Variantes flexionais (Bazenga, 2012)

(2)

Variante –EM “convergente”, “niveladora”

 (3)

Variante –U “conservadora”

a. mas já trabalharem aqui nestas zonas todas b. pessoas a trabalhar comigo que tinhem vergonha c. elas que vaiem-se [vão-se] matando

a. eles vinho brincar b. os meus avós ero padrinhos da minha irmã gorete c. que eles lá curtium pa cabedal

http://www.concordancia.letras.ufrj.br/index.php? option=com_content&view=section&id=5&Itemid=67

29

Concordância verbal de 3Ppl Variantes flexionais (Bazenga, 2012)

(1)

 

Variante sem marca (variante sem ditongo, 3Psg=3Ppl) a. seguida de vogal: elas à que chegava à escola b. seguida de nasal: [problemas] que penaliza mais os seus clientes c. seguida de pausa: os cá de fora que se lixe d. seguida de consoante não-nasal: mas os dias foi [foram] passando e. verbo existir: mas existe tarifários melhores

http://www.concordancia.letras.ufrj.br/index.php? option=com_content&view=section&id=5&Itemid=67

30

Concordância verbal de 3Ppl Variantes flexionais (Bazenga, 2012)

§ Variantes não padrão de 3PL no quadro de padrões já atestados no PE

a.  3SG [-nasal] resultante da não realização do autossegmento nasal flutuante (Mateus & Andrade, 2000) b.  3PL em -U : traço conservador (nasal histórica do Pretérito Perfeito < lat. U) antes da ditongação ocorrida em PE no século XVI (Vieira & Mota, 2008:110) c.  3PL em –EM: processo de regularização de paradigmas de 3PL do Presente e do Pretérito Imperfeito (nivelamento) (Tagliamonte, 2012)

31

Concordância verbal de 3Ppl Variantes flexionais (Bazenga, 2012)

http://www.concordancia.letras.ufrj.br/index.php? option=com_content&view=section&id=5&Itemid=67

32

Concordância verbal de 3Ppl Variantes flexionais (Bazenga, 2012)

http://www.concordancia.letras.ufrj.br/index.php? option=com_content&view=section&id=5&Itemid=67

33

Variantes pronominais de OD (Bazenga, 2011)

(2) a. tento-lhe explicar e lhe informar [informá-lo] sobre as coisas (FNC11_HA1426) b. levo-lhe [levo-o] a escola (FNC11_MA1 006) c. eu não gostava dele nem lhe [nem o podia] podia ver a frente (FNC11_MA1 204-5 ) d. ponho ele [ponho-o] a ver boneques [bonecos] (FNC11_MA1 243) e. e depois o maride deixou ela [deixou-a] e ficou na na quinta (FNC11_MC1.1 453) f. e então _devorava logo eles [devorava-os] todos ( FNC11_MA2.2 31)

Variantes de pronomes OD Pronomes  OD  não  padrão     (Funchal,  2011)  

Pronomes  OD  não  padrão       (  Funchal  ,2011)   12  

9   8  

10   7   8  

6   5  

OD-­‐  ele    

4  

OD-­‐  ele    

6  

OD-­‐Lhe  

OD-­‐Lhe   4  

3   2  

2   1   0  

0  

Nível  1  

Nível  2  

Fonte: Bazenga (2011)

Nível  3    

 (18-­‐35)    (36-­‐55)   (56-­‐75)  

35

Variante Ter existencial (Bazenga, 2012)

(3) a. só italiano lá em baixo no centro onde tem um

italiano espetacular (FNC11_HA1: 456) b. quem passa na estrada não imagina o que tem aqui em cima (FNC-HC1: 143) c. porque no continente tem as discotecas onde vai toda a gente (FNC11_HA2: 313-314) d. onde eu trabalho tem muita gente de idade (FNC11_MB2: 281) e. nos açores (…) existe uma elite cultural que acho que na madeira não tem (FNC-AH3.1: 485) f. estão concentrados na rua dos ilhéus onde tem dez_ vinte prédios de apartamentos (FNC-CH 3.1: 069)

Variante Ter existencial Quadro1-­‐    Ocorrências  da  variante  não  padrão  ter  existencial  /  fator  escolaridade      

Não padrão Ter

nível1

tem

37

tinha

25

13

8

62

37

32

Total Fonte: Bazenga (2012)

nível 2 nível3 Total oc. 24 24 = 85 =46

Variante Ter existencial Tem  –  Existencial      

Tinha  –  Existencial    

Nível  3   Nível  3   Nível  1  

Nível    1  

38

Dicionário Enciclopédico da Madeira (DEM) Área da Linguística: Autores e Entradas

39

DEM / Linguística § 

§ 

15 Entradas (total de 265 páginas) 9 Autores (Universidade da Madeira): doutorados (7) e mestres (2).

40

DEM/ Linguística - Entradas LÉXICO (6)

FONÉTICA (1)

Dialetologia (1) SINTAXE (1)

OUTROS (6)

41

DEM /LING Autores

Entradas

Autores

Alcunhas

JOÃO A. RIBEIRO

Antroponímia Primitiva

NAIDEA NUNES

Azevedo, Rodrigues de

THIERRY P. DOS SANTOS

Contacto Linguístico

ALCINA SOUSA ALINE BAZENGA

Dialetologia

ALINE BAZENGA

Falares na escrita

HELENA REBELO

Fonética

HELENA REBELO

Formas de tratamento

ALCINA SOUSA JUSTINO RODRIGUES

Gentílicos

THIERRY P. DOS SANTOS

Gramáticas

PAULO FIGUEIRA

Gramáticos

PAULO FIGUEIRA

Provérbios e Ditos

JUSTINO RODRIGUES

Regionalismos

NAIDEA NUNES HELENA REBELO

Sintaxe

ALINE BAZENGA

Toponímia

NELSON VERÍSSIMO

42

DEM /LING Entradas

Entradas

Páginas

1

ALCUNHAS

15

2

ANTROPONÍMIA PRIMITIVA

15

3

AZEVEDO, RODRIGUES DE

5

4

CONTACTO LINGUÍSTICO

15

5

DIALETOLOGIA

25

6

FALARES NA ESCRITA

10

7

FONÉTICA

25

8

FORMAS DE TRATAMENTO

10

9

GENTÍLICOS

15

10

GRAMÁTICAS

25

11

GRAMÁTICOS

15

12

PROVÉRBIOS E DITOS

15

13

REGIONALISMOS

25

14

SINTAXE

15

15

TOPONÍMIA

25 TOTAL

265

43

Considerações Finais “mas uma ilha tem um princípio: no fundo de um poço ou no alto de uma colina, uma terra respira.” (José António Gonçalves, “o esconderijo do caruncho”, Ilha - Poesia 2000), In. Santos, 2007

Fonte: Arquipélagos: http://www.arquipelagos.pt/arquipelagos/imagePopUp.php?details=1&id=28290

44

Obrigada pela vossa atenção!

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.