A cristalização de um modelo: as Filipinas na cartografia portuguesa (1554-1580)

June 19, 2017 | Autor: Miguel Lourenço | Categoria: History of Cartography, History of the Portuguese Empire, Philippine Studies, Philippine History
Share Embed


Descrição do Produto

Cartógrafos para toda a Terra produção e circulação do saber cartográfico ibero-americano: agentes e contextos

Cartógrafos para toda la Tierra producción y circulación del saber cartográfico iberoamericano: agentes y contextos

Cartógrafos para toda a Terra produção e circulação do saber cartográfico ibero-americano: agentes e contextos

Cartógrafos para toda la Tierra producción y circulación del saber cartográfico iberoamericano: agentes y contextos

Francisco Roque de Oliveira (org.)

Volume 2

Lisboa 2015

Cartógrafos para toda a Terra. Produção e circulação do saber cartográfico ibero-americano: agentes e contextos Cartógrafos para toda la Tierra. Producción y circulación del saber cartográfico iberoamericano: agentes y contextos organizador Francisco Roque de Oliveira comissão editorial Francisco Roque de Oliveira, Guadalupe Pinzón Ríos, Maria Helena Esteves, Maria Joaquina Feijão, Miguel Rodrigues Lourenço, Zoltán Biedermann revisão Daniel Paiva editores Biblioteca Nacional de Portugal (bnp) | Centro de Estudos Geográficos da Universidade de Lisboa (ceg-ul) | Centro de História d’Aquém e d’Além-Mar da Universidade Nova de Lisboa e da Universidade dos Açores (cham, unl/uaç) capa Fernão Vaz Dourado – Carta parcial da costa noroeste da América do Norte, [ca 1576], perg., il. color.; 385 × 277 mm bnp, Lisboa: IL 171, fl. 19 (pormenor) design tvm designers pré-impressão Área de Gestão Editorial bnp © Autores, Biblioteca Nacional de Portugal, Centro de Estudos Geográficos da Universidade de Lisboa e Centro de História d’Aquém e d’Além-Mar da Universidade Nova de Lisboa e da Universidade dos Açores

Biblioteca Nacional de Portugal – Catalogação na Publicação Cartógrafos para toda a Terra Cartógrafos para toda a Terra : produção e circulação do saber cartográfico ibero-americano : agentes e contextos = Cartógrafos para toda la Tierra : producción y circulación del saber cartográfico iberoamericano : agentes y contextos / org. Francisco Roque de Oliveira. – Lisboa : Biblioteca Nacional de Portugal : Centro de Estudos Geográficos da Universidade de Lisboa : Centro de História d’Aquém e d’Além-Mar da Universidade Nova de Lisboa e da Universidade dos Açores, 2015. – 2 v. : il. Livro eletrónico. ISBN 978-972-565-529-0 cdu

528(46)”15/19”(091)(042)(0.034)

Os trabalhos que integram esta publicação foram submetidos à avaliação por pares (peer review) feita por avaliadores externos à Comissão Editorial em regime de duplo anonimato (double-blind). Los trabajos que integran esta publicación fueron sometidos a evaluación por pares (peer review) hecha por evaluadores externos a la Comisión Editorial en régimen de doble anonimato (double-blind). apoios

volume 2 Parte iv Cartografia e história urbana Cartografía e historia urbana «[O] Melhor Patrimonio do Estado»: representações não-portuguesas das cidades da Província do Norte do Estado da Índia, séculos xvi-xix Joaquim Manuel Rodrigues dos Santos As cidades (in)visíveis: a representação urbana em mapas do Brasil Renata Malcher de Araujo Vera Domingues Sobre a biografia da Planta da Villa de Maceió e a cartografia do engenheiro inglês Carlos de Mornay em Alagoas Maria de Fátima de Mello Barreto Campello A Porto Alegre Imperial Daniela Marzola Fialho A cartografia da expansão da cidade de São Paulo no período de 1881 a 2001 Reinaldo Paul Pérez Machado Iara Sakitani Kako Buenos Aires, mapas y expansión. Cartografía y saberes urbanos en la construcción de la ciudad moderna Graciela Favelukes Reinterpretaciones cartográficas: del origen a la Granada del xviii Ana del Cid Mendoza Da evolução urbana à geografia histórica do Rio de Janeiro: uma análise da produção de Mauricio de Almeida Abreu Pedro de Almeida Vasconcelos

551 555

585 605

623

641 659

675

Parte v Horizontes da cartografia náutica ibero-americana Horizontes de la cartografía náutica iberoamericana La Casa de Contratación de Sevilla, el Padrón Real, las cartas de marear y los inicios de la ciencia moderna Mauricio Nieto Olarte

693

La cartografía en los libros españoles de cosmografía, siglo xvi Mariano Cuesta Domingo

713

La cartografía náutica española en el siglo xvii: transición de arte a ciencia Alfredo Surroca Carrascosa

741

La cartografía en los libros españoles de náutica, siglo xviii José María Blanco Núñez

763

A Náutica na Reforma da Universidade de Coimbra (1772): o fim do cargo de cosmógrafo mor e o nascimento das academias de ensino náutico Nuno Martins Ferreira

763

Troncos particulares de léguas: alternativa à carta de Mercator António Costa Canas

783

El problema de los mapas náuticos con doble escala de latitud Simonetta Conti

805

A cristalização de um modelo: as Filipinas na cartografia portuguesa, 1554-1580 Miguel Rodrigues Lourenço

827

Parte vi Cartografias híbridas e imagens literárias Cartografías híbridas e imágenes literarias Topónimos/serpiente: sacralización del paisaje en las Relaciones geográficas, crónicas y documentos pictóricos del siglo xvi en México Ángel Julián García Zambrano

831

Imaginar Nuevo México en 1602. La representación de la tierra incógnita: encuentros y desencuentros cartográficos en la América colonial Amaia Cabranes Rubio

857

Cartografías de lo interno. Lo subterráneo en la construcción mítica de la Granada contrarreformista Francisco Antonio García Pérez Os sertões: de realidade geográfica a imagem literária André Heráclio do Rêgo El Sudeste Asiático europeo a través de la cartografía literaria: la literatura de viajeros españoles a Filipinas durante el siglo xix José María Fernández Palacios Angola na cartografia colonial e na escrita de António Lobo Antunes Fabiana D’Ascenzo

879 901

911 933

Parte vii História da cartografia e divulgação de fundos cartográficos Historia de la cartografía y divulgación de fondos cartográficos Francisco de Borja Garção Stockler versus António Ribeiro dos Santos: os primeiros estudos de cartografia antiga em Portugal, 1805-1817 Francisco Roque de Oliveira

933

A edição de Portugaliae Monumenta Cartographica e o seu significado político Carlos Manuel valentim

933

El mapa geológico de México. La presencia de uma nueva disciplina en el México del siglo xix Lucero Morelos Rodríguez José Omar Moncada Maya Projeto «Atlas Histórico da Bahia Colonial»: promoção e difusão do saber cartográfico Erivaldo Fagundes Neves Maria Hilda Baqueiro Paraíso Caio Figueiredo Fernandes Adan André de Almeida Rego Raquel de Matos Cardoso do Vale Elane Fiúza Borges Jocimara Souza Britto Lobão Projeto «Album Chorographico Municipal do Estado de Minas Geraes, 1927: estudos críticos» Maria Lúcia Prado Costa

933

955

971

Maria Aparecida Seabra de Carvalho Maria de Lujan Seabra de Carvalho Costa A importância da cartografia para o estudo da evolução da orla costeira: o exemplo do trecho Buarcos-Cova (Figueira da Foz, Portugal) Joana Gaspar de Freitas João Alveirinho Dias António Mota Lopes Helena Kol Herramientas tecnológicas para la difusión y el estudio de los fondos cartográficos de la Fundación Luis Giménez Lorente Jesús Palomar Vázquez Fernando Buchón Moragues

985

1005

volume 1 Cinquenta e um ensaios ibero-americanos de História da Cartografia 15 Francisco Roque de Oliveira Rumos da História da Cartografia 23 Francisco Contente Domingues

Parte i Os cartógrafos e as suas fontes Los cartógrafos y sus fuentes Fontes de origem portuguesa utilizadas por Piri Reis no Prefácio do Kitab i-Bahrye, 1526 37 Rui Manuel Loureiro Alonso de Santa Cruz: argumentos para considerarle el autor del Atlas de El Escorial 47 Antonio Crespo Sanz Isabel Vicente Maroto Nacimiento y evolución de la cartografía matemática en España. Las libretas de campo de tres cosmógrafos: Esquivel, Labaña y Santa Ana 81 Antonio Crespo Sanz Los mapas lícitos de publicar en Amberes. Redes, agentes y fuentes cartográficas usadas por Abraham Ortelius para el «Pervviae Avriferæ

Regionis Typvs. Didaco Mendezio auctore», 1584 115 Sebastián Díaz Ángel Producción y circulación del saber cartográfico entre Europa e Italia a finales del siglo xvi y principios del xvii. Modelos geográficos y cartográficos para representar a la Tierra 149 Annalisa D’Ascenzo Percursos do engenheiro António Carlos Andréis em Cabo Verde, 1765-1779 171 Maria João Soares ¿Original o copia? La colección de Pedro De Angelis y la circulación de la cartografía en el Río de la Plata, 1827-1853 199 Teresa Zweifel

Parte ii Tecnologia cartográfica e disputas territoriais Tecnología cartográfica y disputas territoriales La línea de frontera brasileña en el mapa de Juan de la Cruz y Olmedilla de 1775 219 José Andrés Jiménez Garcés A outra face das expedições científico-demarcatórias na Amazônia: o coronel Francisco Requena y Herrera e a comitiva castelhana 243 Beatriz Piccolotto Siqueira Bueno Iris Kantor O Padre Francisco Xavier Éder e as Missões de Moxos 265 István Rákóczi Mário Clemente Ferreira Trazos a ciegas: los mapas políticos de Sudamérica en tiempos de las revoluciones independentistas latinoamericanas 287 Carla Lois O território contestado entre a França e o Brasil no âmbito das Sociedades Geográficas Nacionais 317 João Paulo Jeannine Andrade Carneiro O delineamento da Estrada Real desde a serra de Rio Maior a Leiria em 1791 339 Ricardo Charters d’A zevedo

La evolución de la representación cartográfica de las Islas Pontinas en el virreinato de Nápoles – siglos xvi-xviii 357 Arturo Gallia Proyección inglesa sobre las Islas del Pacífico novohispano a través de sus mapas y diarios de viaje – siglo xviii 371 Guadalupe Pinzón Ríos España y la legitimación de sus colonias decimonónicas en el Pacífico a través de los mapas de Francisco Coello 391 David Manzano Cosano

Parte iii A construção territorial do Brasil La construcción territorial del Brasil Análise semiótica da dimensão imaterial da cartografia histórica brasileira: o sentido territorial do Estado do Paraná no século xviii 413 Estevão Pastori Garbin Fernando Luiz de Paula Santil Cartografia Histórica da Capitania de Minas Gerais nos mapas de José Joaquim da Rocha do século xviii 429 José Flávio Morais Castro Território e História. Caminhos, vilas e cidades em Goiás no século xviii 447 Lenora de Castro Barbo Rômulo José da Costa Ribeiro Cartografia de terras e gentes: a guerra aos povos indígenas nas capitanias de Minas Gerais, Espírito Santo e Bahia no início do século xix 465 Maria Hilda Baqueiro Paraíso Caio Figueiredo Fernandes Adan Colonização e cartografia no sul do Brasil oitocentista: o exemplo de Emil Odebrecht 487 Enali De Biaggi Cartografia e experiência histórica no Império do Brasil 511 Leandro Macedo Janke

A cristalização de um modelo: as Filipinas na cartografia portuguesa (1554-1580)1 Miguel Rodrigues Lourenço Centro de História de d'Aquém e d'Além-Mar (CHAM) Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa e Universidade dos Açores Centro de Estudos de História Religiosa, Universidade Católica Portuguesa

Em 1545, a rendição de Ruy López de Villalobos, «Theniente de Governador y Capitan General de las Islas del Poniente», às mãos de Fernando de Sousa de Távora, em Maluco, colocou formalmente um termo à mais recente expedição castelhana aos mares asiáticos. Contudo, para a Coroa de Portugal, o desfecho do conflito antecipava menos o reconhecimento da autoridade portuguesa sobre o Sueste Asiático insular por parte da monarquia dos Habsburgo que o retomar de um diferendo que a dinastia de Avis considerava sanado havia década e meia. O regresso de uma armada castelhana aos litorais das Filipinas demonstrava que, a despeito dos acordos entre os dois reinos ibéricos, Carlos V não renunciara a uma presença em territórios asiáticos e que novas expedições poderiam vir a zarpar, num futuro próximo, rumo ao arquipélago. Em particular, as alegações de López de Villalobos em como as Filipinas não se encontravam abrangidas pelo tratado de Saragoça (cdi, 1886: 2, 79-80), que desde 1529 regulava as navegações ibéricas nos mares do Pacífico, deverão ter causado particular inquietação junto dos Avis. Em Portugal, o reacender da concorrência luso-castelhana na Ásia num momento em que a iniciativa privada portuguesa a partir de Malaca estabilizava o trato com a China e abria o comércio com o Japão (loureiro, 2000: 363 e ss; barreto, 2006: 75 e ss) voltava a colocar o Sueste Asiático como foco

1

Agradeço aos Professores Antonio Terrasa Lozano, Francisco Contente Domingues e Francisco Roque de Oliveira a sua disponibilidade para a discussão deste texto durante a redacção do mesmo.

865

de preocupações estratégicas para a Coroa. Em especial, a cartografia portuguesa reflecte directamente a nova realidade das explorações castelhanas nos litorais filipinos. O estudo diacrónico das cartas náuticas sobreviventes revela uma quebra brusca na tendência de representação das Filipinas coincidente com o final das tensões ibéricas nos limites orientais da Insulíndia. Após um período marcado pelo aperfeiçoamento progressivo do sul do arquipélago (ilha de Mindanau), os cartógrafos portugueses renunciaram aos conteúdos cartográficos disponíveis sobre as Filipinas para os substituir por novos elementos que transfigurariam amplamente a imagem do arquipélago (lourenço, 2010: 398-403): com efeito, em 1554, Lopo Homem assina um planisfério onde não só abandona a proposta de conhecimento sobre as ilhas predominante nas duas décadas anteriores, como inaugura (tanto quanto é possível aferir) uma nova solução de representação (cortesão e mota, 1960: i, est. 27) que viria a ser sucessivamente retomada de forma quase idêntica até 1580. A circunstância de a mesma proposta de conhecimento estar presente ao longo de cerca de três décadas nos trabalhos de nada menos que nove cartógrafos distintos2 não pode deixar de colocar em questão a relação entre a informação registada na carta, o cartógrafo que a executa e o destinatário da mesma. A limitada renovação informativa desse corpo específico de conhecimentos regista-se, afinal, num suporte que, durante o século XVI, acompanha a aceleração e a difusão de notícias sobre as explorações no globo ao veicular, regularmente, uma grande diversidade de noções geográficas. A estabilidade da representação das Filipinas, quando a maior fre-

2

866

Após o planisfério de Lopo Homem em 1554, integram a mesma representação cartográfica Diogo Homem (1558-1568), André Homem (1559), o cartógrafo anónimo do atlas inserto no Livro de Marinharia dito «de João de Lisboa» (c. 1560), Bartolomeu Velho (parcialmente, c. 1560-1568), Lázaro Luís (1563), o cartógrafo anónimo identificado com Sebastião Lopes (c. 1565), Domingos Teixeira (1573) e Fernão Vaz Dourado (1568-1580). Em 1584, no Theatrum Orbis Terrrarum de Abraham Ortelius foi publicado um mapa da China da autoria de Ludovicus Georgius/Luís Jorge de Barbuda que também reproduz a mesma proposta quando, a julgar pelos trabalhos coetâneos de outros cartógrafos portugueses, aquela já teria sido descontinuada no reino. Todas estas execuções foram reproduzidas por Armando Cortesão e Avelino Teixeira da Mota nos Portugalliae Monumenta Cartografica, vols. I a IV.

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

quência dos seus mares deveria supor o contrário, intriga pelo reduzido dinamismo cartográfico em torno do arquipélago. Face a este fenómeno aparentemente antinómico importa recuperar, para o estudo da cartografia portuguesa, a reflexão de J. B. Harley acerca de uma análise contextual ampla da produção cartográfica, desde a conceitualização do produto ao mercado a que se dirige, no quadro de uma sociologia do conhecimento (2005: 61-64) que permita definir com precisão o espaço cultural em que se inscrevem as cartas em apreciação e a amplitude da sua funcionalidade social. De base náutica, a cartografia portuguesa sobrevivente deste período constitui um repositório sistematizado de experiências marítimas e mercantis, veiculando, como tal, um conhecimento hidrográfico de grande precisão e detalhe (barreto, 1997: 5). No contexto exploratório ibérico do século XVI, a imagem do mundo que tais cartas encerram comporta, por esse motivo, informação potencialmente estratégica para o acesso aos grandes centros litorais de comércio e para a consequente captação das riquezas movimentadas por esses mercados. A ambiência concorrencial que envolve as dinâmicas exploratórias ultramarinas das Coroas ibéricas é, pois, um aspecto constitutivo do fenómeno que implica gestão de informação privilegiada e multiplicação de recursos para a obtenção da mesma. No domínio da cartografia, são conhecidos os casos de Alonso de Santa Cruz ou de Andrés García de Céspedes, que se deslocaram a Portugal com o intuito de obter em primeira mão cartas e informações actualizadas e fidedignas acerca das explorações marítimas portuguesas (cortesão, 1935: i, 138). O debate sobre o carácter sigiloso da cartografia dita «dos Descobrimentos» na historiografia decorre directamente desta percepção que impõe às cartas de marear um conteúdo tão actualizado e tecnicamente superior que não poderia deixar de ser mantido em segredo pela monarquia ou protegido pela mesma a todo o custo (cortesão, 1960b: 164-169; cortesão, 1997 [1960]). A tendência para a distinção entre uma cartografia técnica para uso da navegação e uma cartografia de divulgação formou-se, entre os especialistas, com base na sua interpretação do que fora o apreço suscitado pelas cartas entre os seus contemporâneos, que Jaime Cortesão equacionou no quadro da «política de sigilo» (1997 [1960]: 42; domingues, 1990: 108), Armando Cortesão a partir da sua excelência informativa e científica (1960b: 164, 166 e 177) e Avelino Teixeira da Mota (1969: 19-20) e Luís de

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

867

Albuquerque (1986: 1064-1065) a partir das características formais do produto cartográfico. De acordo com os dois últimos autores, a maioria das espécies cartográficas sobreviventes constitui um produto ricamente decorado e embelezado por oficiais mecânicos especializados e destinado a integrar as livrarias de altos dignitários ou da própria realeza (Albuquerque, 1986: 1064), afigurando-se, portanto, como um bem de prestígio de elevado valor comercial. Neste sentido, comporta informação que, em aparente contradição com a ideia de uma informação geográfica e hidrográfica privilegiadas, se destina a entrar em circuitos incapazes de vigiar ou de restringir a sua difusão. A natureza da informação integrada neste produto é, pois, a de um corpo de conhecimentos preparado para a circulação. A longevidade da composição cartográfica das Filipinas entre os cartógrafos portuguesas da segunda metade de Quinhentos é surpreendente a dois níveis. Em primeiro lugar, devido ao número de cartógrafos que a reproduziu: todos quantos sucederam a Lopo Homem e incluíram o arquipélago nos seus trabalhos seguiram a sua proposta de conhecimento de forma quase integral. No imediato, esta constatação sugere o sucesso e a aceitação da proposta, antes de mais, no mercado específico deste produto de luxo. Em segundo lugar, a sua continuidade chama a atenção pela circunstância de incidir sobre um arquipélago com uma elevada exposição nos canais de difusão das explorações recentes desde o seu reconhecimento por Fernão de Magalhães e que não poderia deixar de suscitar interesse junto de uma Europa que as acompanhava de perto. É o que se verifica com a segunda edição de Delle navigationi e viaggi de Giovanni Battista Ramusio, que inclui já o relato de Juan Gaetán, piloto da armada de López de Villalobos, impresso seis anos após o regresso dos seus expedicionários à península Ibérica (ramusio, 1554: 416-417v), e um mapa da autoria de Giacomo Gastaldi com uma nova configuração para as Filipinas (ibid.: terza tavola). Como neste caso, também a mudança na representação do arquipélago por Lopo Homem deverá ter procurado responder à maior curiosidade pelas ilhas nos anos que se seguiram ao repatriamento dos expedicionários de López de Villalobos. A partir de 1565, no entanto, o arquipélago das Filipinas encontra-se em acentuado processo de conhecimento devido à presença continuada de uma nova armada no território. Do ponto de

868

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

vista comercial, e em face dos acontecimentos, o imobilismo cartográfico parece fazer pouco sentido. Pelo contrário, a permanência de uma mesma proposta cartográfica por um longo período e por vários cartógrafos diferentes desafia a lógica concorrencial de uma produção de artigos de luxo, sendo mais congruente com um processo de fixação da informação e com a criação intencional de um modelo ou paradigma de conhecimento destinado a este suporte específico, do que com uma gestão privada (e, aparentemente, uniformizada) da informação levada a cabo pelos próprios mestres de fazer cartas de marear. Uma tal prática de intervenção sobre conteúdos cartográficos, note-se, nada teria de particularmente inovador, dado que a crítica historiográfica reconheceu a imposição de limites à divulgação de conhecimentos geográficos ou técnicos por parte da Coroa em circunstâncias específicas: são os casos de textos como os do regimento do astrolábio e do quadrante durante o reinado de D. João II ou a proibição de os cartógrafos incluírem territórios a sul do Zaire nas suas cartas em 1504 (peres, 1939: 17-21; mota, 1966: 53; domingues, 1990: 111; alegria et al., 2007: 1006).

Do ponto de vista da produção cartográfica, o problema que se coloca é a da importância da actualidade cartográfica – leia-se, não a capacidade de proporcionar imagens cada vez mais exactas do mundo, mas a de reflectir as notícias mais recentes sobre as explorações marítimas numa composição visual – como critério objectivo para a valorização comercial do objecto de prestígio que é a cartografia de luxo. Esta interrogação obriga a questionar como, no contexto concorrencial de uma produção de prestígio, se processa a gestão da informação geográfica, portanto, quais as condições de cada oficina de cartografia para dar resposta a um dado desafio de mercado ou se, pelo contrário, este domínio em particular é mais acessório que relevante. Para precisar no caso das Filipinas: pode o valor comercial do objecto ser afectado por uma narrativa cartográfica desfasada dos acontecimentos ou aquele é ditado, primordialmente, pelos méritos técnicos e estéticos da carta? A longevidade da representação das Filipinas conforme veiculada por Lopo Homem é uma questão que implica, pois, um problema de mediação do conhecimento. A documentação disponível não é, lamentavelmente, esclarecedora a esse respeito. Leonor Freire da Costa pôde reconhecer uma evolução do perfil técnico e social dos responsáveis por confeccionar

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

869

as cartas de marear no sentido de uma especialização do ofício que se fez acompanhar de uma progressiva institucionalização e supervisão da sua actividade (1988: 18-20): a partir, o mais tardar, da década de 1550, o cosmógrafo-mor do reino e o provedor dos Armazéns da Mina e da Índia são responsáveis pela habilitação dos mestres de fazer cartas de marear e pela certificação da sua adequada produção cartográfica (mota, 1969: 19). A disposição que Avelino Teixeira da Mota identificou no Regimento do cosmógrafo-mor de 1592 – mas cuja aplicação está atestada desde 1563, data da mais antiga «carta de examinação» – estabelece a necessidade de uma convergência entre o conteúdo das cartas e «os padroes reformados» que se conservavam nos Armazéns, sem a qual não poderiam ser usadas. É provável, como sustentou o autor, que o diploma de 1592 visasse, em concreto, as cartas que se destinavam à prática de navegação, pois a falta da assinatura do cosmógrafo-mor – requisito evocado no regimento para a validação das mesmas – na maior parte da produção cartográfica coetânea sugere a sua dispensa para a que não se direccionava ao uso dos pilotos (mota, 1969: 20). Esta distinção, mais putativa que verificada, ganha, contudo, uma enorme relevância para a interpretação dos conteúdos cartográficos referentes às Filipinas, na medida em que colocam como central o problema da organização da informação e da sua natureza. Se admitirmos que o regimento do cosmógrafo-mor estipula sobre um tipo de conhecimento técnico-operativo, organizado em vista a assegurar a eficácia da navegação, e que os mesmos imperativos não se verificavam na cartografia embelezada, caberá conduzir uma interpretação diferenciada sobre o conteúdo cartográfico desta última? Em outros termos: à mudança de destinatários corresponderá uma adequação dos conteúdos cartográficos por parte do cartógrafo de modo a corresponder ao uso distinto que lhe dariam os futuros possuidores ou, ao invés, limitar-se-ia a sua actividade, como sugere Leonor Freire Costa, «cada vez mais a um trabalho de copista, mera repetição de modelos construídos» ou de «uma imagem oficialmente imposta» (1988: 19 e 22)? O diploma de 1592 insinua um canal de transmissão do conhecimento a partir de um ou mais modelos conservados nos Armazéns, instituição que, para retomar o enunciado da autora, assumiria «o papel de centro fiscalizador» e de «controlo da produção cartográfica» (1988: 20, nota 77).

870

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

Mas, se podemos reconhecer nos Armazéns o depositário de um conhecimento técnico-operativo organizado, estender-se-iam estas competências à cartografia que Francisco Contente Domingues designou como «sumptuária» (2012: 74)? A exiguidade da documentação não permite uma resposta cabal à maior parte destas questões. No entanto, nada obriga a pensar que a diferença entre uma e outra produção cartográfica se estendesse a todo o seu conteúdo: como a disposição de 1504 deixa entrever, a intervenção da Coroa terá oscilado em função de cenários conjunturais sobre conteúdos específicos (alegria et al., 2007: 1007). A reflexão a conduzir nas páginas seguintes assumirá a base náutica das espécies cartográficas sobreviventes, retendo, ao mesmo tempo, a caracterização proposta por Avelino Teixeira da Mota e Luís de Albuquerque, que aponta o mercado de luxo como o destino predominante das espécies cartográficas sobreviventes. Este quadro, com o contexto político-diplomático que envolvia os processos exploratórios ibéricos, deverá informar a leitura que pretendermos realizar acerca da representação das Filipinas e sobre o tipo de informação que é colocado em circulação. O objectivo deste estudo é compreender a aparente incongruência de uma proposta de conhecimento que, num suporte destinado a responder à curiosidade por um mundo em reconfiguração, perpassa – à margem e sem se reinventar – um período de intensa renovação informativa da própria geografia que pretendia representar. Com esse fim em vista, procuraremos proceder à desconstrução do mapa (harley: 2005), isto é, a uma redução dos conteúdos cartográficos aos seus elementos constituintes de modo a evidenciar as afinidades que mantêm no interior do discurso cartográfico e, por essa via, as diferentes micro-narrativas que o compõem. O desígnio impõe, por um lado, uma análise diacrónica das cartas que permita identificar as cronologias de incorporação da informação, isto é, os distintos «estádios de conhecimento» presentes em cada execução cartográfica (jacob, 1992: 309); por outro, o confronto com o universo de opções disponíveis ao cartógrafo por forma a reconhecer o projecto informativo que a articulação e a rejeição dos diferentes conteúdos cartográficos cria e veicula.

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

871

As Filipinas na cartografia portuguesa (1554/63-1580)

A proposta que se pretende desenvolver apresenta, à partida, uma dificuldade de natureza epistemológica. Se «Filipinas», enquanto topónimo com sentido holístico, é anterior à obra de Lopo Homem, a amplitude da realidade geográfica que então abarcava é bem diferente da actual e ainda ao longo do século XVI a sua delimitação foi bastante fluida. Caberá talvez a Antonio de Morga a melhor definição do arquipélago: sobre quatro décadas de presença da Coroa na região, enuncia que as ilhas que o compõem são as «del nombre y govierno de las Filipinas» (1997 [1609]: 251), situando as bases da sua identidade numa vinculação estreitamente castelhana (o titular da monarquia e o exercício do seu governo). A descrição, em todo o caso, não se aplicava ainda em 1554, ano em que Lopo Homem executa o seu planisfério. Quando García de Escalante, feitor da expedição de Ruy López de Villalobos, emprega o topónimo no ano de 1548 em Lisboa, «Filipinas» não designaria mais que as ilhas de Leyte e de Samar, localizadas a norte de Mindanau (afastadas, portanto, da esfera de influência mais imediata da capitania de Ternate)3. O holónimo terá sido progres-

3

872

O uso plural do topónimo terá sido, provavelmente, consequência do desdobramento de uma «Filipina» original, assim nomeada durantes as explorações dos anos 40. O conjunto da documentação permite uma dupla identificação da «Filipina» com as actuais Samar e Leyte. A dúvida procede da crença, mantida durante parte da expedição de Ruy López de Villalobos, em como as duas ilhas seriam, na verdade, uma só. No relato de Juan Gaetán é possível ler, concretamente: «trouãmo vn’isola, che chiamano Tendaia, & noi altri la chiamãno Filippina» (Ramusio, 1554: 416v), a qual corresponde a Samar (trata-se, na verdade, do nome do régulo local que proporcionou boa acolhida e provimentos aos expedicionários). Por outra parte, no texto anónimo publicado por Consuelo Varela em 1983, podemos ler que Pedro Ortiz de Rueda tinha podido comprar vitualhas «por poco presçio en una isla grande que d’esta Maçagua se paresçia al norte della, a la cual avia puesto la Filippina por nombre a imitaçion del nombre del Serenisimo Prinçipe don Felipe, porque a la isla de Beguindanao, que esta a su vista, le avia puesto nombre el General Ruy Lopez de Villalobos isla Cessarea, por ser la mayor y mejor que se había visto, a imitaçion de la Çessarea Magestad del Emperador y Rey, nuestro Señor, don Carlos, quinto d’este nombre» (1983: 110-111), o que sugere uma identificação preferencial com Leyte. É esta a opinião de Carlos Quirino, autor da mais extensa monografia sobre a cartografia do arquipélago (1959: 69). O debate é, realmente, inconsequente, pois a escolha do nome, ao pretender dignificar

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

sivamente sentido como alternativa preferencial a «Islas del Poniente», demasiado impreciso, como solução para recortar um arquipélago que carecia de um referencial identitário forte para se demarcar no contexto insular do Sueste Asiático pois, como ilustrava D. Jorge de Castro para a pespectiva portuguesa em 1543, esse «Arzepielago, (...) todo se nombra por Maluco» (cdi, 1886: 2, 85). Fosse como fosse, do lado português não seria admissível uma delimitação que sustentasse o direito castelhano a um território disputado e a cartografia não seria alheia a esta lógica. Neste sentido, cabe questionar até que ponto é legítimo conduzir uma análise a uma realidade geográfica cuja unidade não existiu para os cartógrafos que a debuxavam nestes meados de Quinhentos nem podia existir para o organismo que, de acordo com os dados de que dispomos, aparentava exercer um papel regulador sobre esta produção. Importa, portanto, precisar a acepção do termo neste estudo e os argumentos que a autorizam. A proposta baseia-se, não em noções geográficas extemporâneas, mas na evolução da própria composição cartográfica. A percepção de limites na cartografia ibérica de exploração é, predominantemente, a capacidade de correlacionar informação em eixos coerentes de sentido, mas que não correspondem, a priori, a quaisquer configurações políticas ou governativas. Trata-se, por conseguinte, de um esforço que requer um estudo diacrónico das espécies sobreviventes de modo a determinar as cronologias múltiplas da carta, estas sim, a expressão mais clara de fronteiras neste tipo de produção. A delimitação considerada será, de acordo com esta orientação, o traçado introduzido por Lopo Homem em

a pessoal real do príncipe Filipe, procura realizar uma ordem de grandeza que se relaciona com a dimensão da ilha. Como o baptismo toponímico assenta numa percepção inicial da sua magnitude – o equívoco inicial que Abuyo (Leyte) e Tandaya (Samar) constituíam uma só ilha – a «Filipina» é menos passível de corresponder a uma unidade insular específica do que configura um outro elemento de uma ordem geográfica que reproduzia e evocava, por via da antroponímia, a autoridade real dos Habsburgo. A pluralização do topónimo terá sido resultado do descobrimento do estreito de S. Juanico que divide as ilhas de Samar e de Leyte, cindindo a imagem de uma grande «Filipina» e criando, desse modo, as raízes plurais do holónimo que viria a conferir ao arquipélago a identidade polarizadora que a Coroa de Castela almejava.

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

873

1554, bem como as incorporações posteriores da década de 60 e que afectam, no discurso cartográfico, a ilha de Palawan. Por «Filipinas» pretendemos designar esta última, com Lução, o grupo das Visayas e Mindanau. Que, na actualidade, todas estas ilhas pertençam à República das Filipinas não foi o critério por nós seguido, pois ficará de fora desta análise todo o corredor de ilhas entre o Bornéu e Mindanau e a sul desta última, incluindo o arquipélago de Sulu (também de anterior execução na cartografia portuguesa4). Entre 1554 e 1580, a estabilidade da configuração do arquipélago merece realce. A proposta de conhecimento fundamental mantém-se durante todo o período, a despeito de intervenções aos conteúdos cartográficos ocorridas, o mais tardar, a partir de 15625. Relevante é, também, a aparente coincidência entre as intervenções ao traçado e a introdução de nova toponímia: na primeira fase (1554-1562/3), a execução de Lopo Homem reconfigura estruturalmente a imagem do arquipélago, sendo retomada pelos cartógrafos que lhe sucederam com apenas a adição de alguma toponímia que, não obstante, deveria constar de protótipos cartográficos já disponíveis em 15546; também nos anos 60, o aparecimento de novos topóni-

4

Assim o sugere o planisfério anónimo conservado na Biblioteca «Vallicelliana» de Roma que Armando Cortesão e Avelino Teixeira da Mota publicaram no volume I, estampa 80, dos Portugaliæ Monumenta Cartographica. Infelizmente, a reprodução é de muito má qualidade, motivo pelo qual fazemos esta ressalva. Baseamo-nos, para esta afirmação, na similitude entre a configuração das ilhas do actual arquipélago de Sulu conforme debuxadas no planisfério de Roma e no de Lopo Homem. 5 Roberto Almagià data deste ano um atlas anónimo de possível autoria de Bartolomé Olives na Biblioteca Apostolica Vaticana (1944: Tav. XXXIX), o qual já integra a configuração que encontramos em cartógrafos portugueses nos anos seguintes, como Lázaro Luís (1563) e Fernão Vaz Dourado (1568-1580). Do mesmo modo, a afinidade da toponímia com a cartografia produzida desde Lopo Homem é notória, grafada embora em castelhano e em catalão. O autor avança a data com base numa legenda colocada sobre a costa oriental sul-americana, onde se refere estar debuxada de acordo com a «nueua descripcion que traxo el S. D. Garcia este año de 1562» (1944: Tav. XLI). Se a referência tiver actualidade no momento em que foi escrita, então poderíamos situar a preparação do protótipo nesse ano ou ainda no anterior. 6 Diogo Homem, cujos trabalhos que incluem as Filipinas se situam entre 1558 e 1568, encontra-se exilado desde, pelo menos, 1547 (cortesão, 1960a: 5), pelo que o seu acesso a nova informação não deveria ser simples de assegurar. Nisso mesmo nos

874

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

mos ocorre em simultâneo com a introdução de uma configuração insular sem antecedentes na cartografia ibérica. Verifica-se, portanto, um único momento de modificação da proposta de conhecimento sobre a região em cada fase. A consequência desta sincronia é o reforço da correlação entre os diferentes conteúdos cartográficos, o que remete, não só para uma intencionalidade em levar a cabo uma intervenção cartográfica sobre o conjunto do arquipélago, como supõe uma lógica global de organização da informação relativa ao mesmo: logo, o início de uma nova proposta discursiva. A substituição ou alteração dos elementos preexistentes faz-se, portanto, em bloco, recriando o protótipo cartográfico e o projecto de conhecimento que encerra. No seu planisfério, Lopo Homem protagonizou uma alteração radical à composição cartográfica das ilhas que viriam a ser conhecidas como «Filipinas», tendo mantido somente o traçado da mais afastada Palawan e o do arquipélago de Sulu. O sentido da iniciativa tem bases claras nas explorações da armada de Ruy López de Villalobos. Por um lado, o traçado seguido por Lopo Homem é notoriamente próximo da execução anterior de Sancho Gutiérrez, responsável pela primeira síntese cartográfica dos resultados dessa viagem no seu planisfério de 1551; por outro lado, a colagem ao protótipo castelhano para Mindanau apresenta a particularidade de se ter realizado em detrimento de traçados mais precisos nos seus contornos geográficos7 que a maior frequência portuguesa nos litorais da ilha em anos recentes tinha possibilitado (lourenço, 2010: 401); finalmente, o protótipo de 1554, se tomado na sua versão mais acabada (isto é, nas execuções de Diogo Homem), inclui um total de 14 novos topónimos, sendo que 12 tiveram nas explorações castelhanas dos anos 40 o seu contexto de reconhecimento. Acresce que a presença desta nova toponímia implicou a des-

7

baseamos para avançar a hipótese de a toponímia adicional do cartógrafo constar já dos protótipos disponíveis por volta do ano em que Lopo Homem conclui o seu planisfério. Embora este contenha um menor número de topónimos que a cartografia dos seus sucessores, acreditamos que isso se possa dever à escala das representações, menor no planisfério que na produção dos cartógrafos que se lhe seguiram, autores de atlas com cartas particulares do Sueste Asiático e da Ásia Oriental. É o caso do traçado da ilha na carta anónima de c. 1540 (cortesão e mota, 1960: i, est. 71), conservada pela Herzog August Bibliothek de Wolfenbüttel.

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

875

continuação da maior parte da que havia sido registada em cartas da década anterior, referente à expedição de Magalhães (apenas três já haviam surgido na cartografia portuguesa desse período8). Verifica-se, desta forma, uma estrutura de conhecimento que evoca notória e preferencialmente as navegações protagonizadas pelos expedicionários de López de Villalobos, cujo eco é preponderante tanto ao nível da geografia abrangida como da toponímia. Na cartografia tributária de Lopo Homem, o discurso cartográfico que reflecte as explorações da armada de Ruy López de Villalobos coexiste com um outro, alusivo ao itinerário da expedição de Fernão de Magalhães, representado e evocado pelo traçado costeiro e toponímia de Cebú e Mactán («Matam») e, na cartografia de Diogo Homem unicamente, por um topónimo em Mindanau («Qipi»)9. Com os doze já aludidos acima, compõem um quadro cartográfico que podemos caracterizar como uma memória essencial das explorações castelhanas: Cebú e Mactán correspondem ao momento central do périplo exploratório inaugural pelo arquipélago, enquanto «Qipi»/Quipit é o principal topónimo de valor mercantil registado nessa ocasião, em virtude da alegada presença de ouro; já o traçado e a toponímia de Palawan participam, com probabilidade, deste fundo informativo comum que foi a documentação apresada pela capitania de Ternate à nau Trinidad10. Neste quadro, sobressai o protagonismo das

8

Exceptua-se desta contagem a toponímia de Palawan, por não termos tido acesso a reproduções de qualidade do planisfério anónimo da Biblioteca «Vallicelliana» de Roma para uma boa leitura paleográfica. 9 Este topónimo ressurge nos anos 60 somente nas execuções de Diogo Homem, provavelmente já durante a sua vivência em Veneza, pelo que a sua adição deverá ter correspondido a uma opção pessoal do cartógrafo de reciclar a sua proposta informativa sobre a ilha a partir do banco de dados que lhe estava disponível e não à incorporação de correcções à proposta informativa entretanto realizadas em Portugal. 10 A toponímia de Palawan aparenta ser constituída por variantes de vários topónimos registados na tradução do diário do piloto genovês, publicado pela Academia Real das Ciências em 1826. A verificar-se esta hipótese teríamos um número maior de toponímia procedente da expedição de Fernão de Magalhães nas cartas portuguesas deste período. Contudo, o facto de os sectores limítrofes a essa ilha se encontrarem em processo de renovação cartográfica entre 1530 e 1550 e de a grafia da sua toponímia ser distinta da que fora registada em 1521-22 dificulta a determinação do seu con-

876

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

explorações recentes, mas onde não falta a evocação do momento central da viagem de descobrimento: o fiasco da expedição punitiva contra Mactán, morte de Magalhães e a traição do régulo de Cebú. A composição de Lopo Homem veicula, portanto, uma narrativa cartográfica que dissocia as futuras Filipinas da restante representação do Sueste Asiático, esta última directamente apoiada numa experiência marítima portuguesa ou luso-asiática. Ao recorrer aos resultados das explorações de Magalhães e de López de Villalobos, o cartógrafo reforçava uma leitura do espaço a partir da concorrência ibérica que se materializava numa estrutura total ou fundamentalmente castelhana de representação, dependendo do lugar que se atribuir a Palawan na análise. Na segunda fase, a excepção dá-se, com segurança a partir de 1563 pela mão de Lázaro Luís e de forma mais extensa na execução do cartógrafo anónimo localizada no Livro de Marinharia dito «de João de Lisboa»11, prolongando-se até 1580 com Fernão Vaz Dourado. Nestes anos iniciais da década de 1560, acopla-se uma extensa e geograficamente imprecisa «Costa de Luções e Laus» a Palawan (garcia, 2003: 42) e introduz-se uma nova toponímia em Mindanau e nos seus mares limítrofes: «Cabrita» substitui a «Qipi» de Diogo Homem como topónimo de referência da península de Zamboanga, indicando o ponto de ancoragem que as naves portuguesas usavam na rota entre Malaca e Ternate; a «b.ª de bicaia» reveza a «b. de lucala» no sudeste da ilha; acrescenta-se uma tríade de topónimos no nordeste de Mindanau – «Macagua», «Panaie» e «Betuão» – que, apesar

texto de reconhecimento. É possível que, como veremos para o caso do nordeste de Mindanau nos anos 60, estejamos perante um fenómeno de apropriação de topónimos registados num contexto de reconhecimento original castelhano por mediação de uma experiência portuguesa de navegação. 11 Este cartógrafo inclui um maior número de topónimos na composição das Filipinas, algo que podemos interpretar em moldes semelhantes aos que traçámos para a cartografia de Lopo e Diogo Homem: o autor anónimo do atlas conhecido como de «João de Lisboa», por estar inserto no livro de marinharia a que se convencionou atribuir o seu nome, circunscreveu a sua execução ao Sueste Asiático, aumentando a escala (a tendência dos cartógrafos portugueses é para, na produção de atlas, incluírem numa só peça toda a Ásia Oriental e do Sueste) e aumentando o número de topónimos. Em objecção a esta leitura, a carta do Sueste Asiático de Fernão Vaz Dourado no seu atlas de 1568 (cortesão e mota, 1960: iii, est. 244) não inclui «Panaie».

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

877

de constar também na documentação procedente da armada de López de Villalobos, surge na cartografia portuguesa grafada de forma distinta, à semelhança de «Cabrita», de resto12; por fim, inscreve-se um último topónimo em Samar, «Tadaia» (a «Tandaya» dos escritos da expedição de López de Villalobos). Em face da nova toponímia, a intervenção que ocorre nestes anos significa o começo de um processo de renovação do conhecimento por via da introdução de elementos oriundos da experiência portuguesa ou, então, o reforço da memória castelhana. O mais provável, no entanto, é que se trate da apropriação de um património comum a ambas por parte dos cartógrafos portugueses que, apesar de tudo, o aplicam preferencialmente sobre um itinerário castelhano. No seu formato final, a solução de representação a que nos temos referido pode ser caracterizada como uma proposta de conhecimento baseada em navegações castelhanas no seio da qual residem elementos provenientes de experiências marítimas portuguesas ou mistas. Dos 28 topónimos recenseados, 19 foram recolhidos num contexto exploratório castelhano, sendo que apenas 3 procedem de ambientes náuticos portugueses. Uma segunda tríade de topónimos é comum a ambas experiências marítimas e 4 inscrevem-se no âmbito pouco claro das navegações em torno de Palawan. A existência de uma precedência entre ambas as experiências náuticas parece evidente, tanto pela circunstância de não se recuperarem as antigas e mais precisas configurações de Mindanau em favor do desenho castelhano, como por a experiência marítima portuguesa (sugerida pela toponí-

12 «Cabrita» é mencionada por Escalante Alvarado como «Cabite», «Panaie» como «Panal» e «Betuão» como «Butuan» (varela, 1983: 133-134, 139). Apenas «Macagua» é comum às fontes castelhanas e portuguesas, embora somente a partir da expedição de Ruy López de Villalobos comece a ser grafada desse modo nas primeiras (varela, 1983: 134). Esta última ilha, cujo régulo proporcionou a Fernão de Magalhães a melhor acolhida nas Filipinas, surge nas fontes contemporâneas dessa navegação como «Masava» e apenas a tradução portuguesa do diário do piloto genovês utiliza a forma «Maçaguoa» (Navegaçam, 1826: 159). O mesmo se verifica no texto atribuído a Ginés de Mafra, português que participou da expedição de Magalhães e de López de Villalobos, mas cujo relato é posterior às explorações deste último, onde a versão «Maçagua» é, também, predominante (varela, 1983: 25, 61, 91, 134-135). Estes quatro topónimos – e em especial os três primeiros – poderiam corresponder a formas portuguesas de grafar decorrentes de uma experiência marítima própria.

878

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

mia de «Cabrita», «Panaie», «Betuão» e «Macagua») não ter dado lugar a uma modificação da estrutura castelhana de conhecimento, mas antes ter sido incorporada por acumulação13. Do mesmo modo, a inclusão da nova configuração geográfica produz-se em total conformidade com o corpo de conhecimentos preexistente. No entanto, as intervenções à composição de Lopo Homem na década de 60 parecem ter sido conduzidas em prejuízo de uma importante renovação do conhecimento que consistia no debuxo completo da ilha de Palawan, devidamente assinalado nos seus principais acidentes geográficos, substituindo o seu traçado incompleto e corrigindo a orientação incorrecta, conforme se apresenta na cartografia portuguesa desde os anos 30. Esta nova configuração surge apenas na produção de Bartolomeu Velho, datada de c. 1560, de 1561 e de 1568 (cortesão e mota, 1960: ii, est. 204, 234 e 207). Assim, se o formato de Palawan por Bartolomeu Velho tiver pressuposto o abandono do traçado anterior, vigente desde os inícios da década de 1550, as actualizações de Lázaro Luís e de Fernão Vaz Dourado nos anos 60 significariam o retomar de uma forma antiga e menos exacta para adequar a exagerada e rectilínea «Costa de Luções e Laus», absolutamente indiferente aos contornos reais da geografia que pretendia evocar. Como tal, a composição que por volta de 1562/63 obtém a sua forma final emerge como a) uma memória fundamental das navegações castelhanas no arquipélago (em particular até os anos 60); b) que ostenta um tipo de conhecimento já disponível ao corrente ibérico na região; c) ou de reduzida operacionalidade náutica para o mesmo quanto aos conteúdos procedentes de uma experiência portuguesa. A questão que importa colocar a um conhecimento organizado nos termos acima descritos, e sobre uma região politicamente disputada, é a do seu significado num suporte que comporta uma informação potencialmente estratégica mas, ao mesmo tempo, destinada à circulação. Que a organização do conhecimento cartográfico sobre as Filipinas a partir de 1554 parece ter sido concebida para evocar uma memória das

13 Apenas «Qipi» e a «b. de lucala» foram substituídos, este último em favor de um outro topónimo registado no mesmo contexto de reconhecimento, designadamente, a expedição de Ruy López de Villalobos.

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

879

explorações castelhanas não restam dúvidas, posto que a sua primeira fase (1554-1562/63) nada inclui da experiência marítima portuguesa das décadas anteriores14. A sua concepção deverá ter procurado dar resposta, na cartografia embelezada, à curiosidade pelo recente recontro entre ibéricos na Ásia. É possível, também, que a execução de Lopo Homem tenha dado sinais de esgotamento ao longo da década, pois a «Costa de Luções e Laus» e os seis topónimos são acrescentados antes ainda de zarpar a expedição de Miguel López de Legazpi. E, no entanto, a resposta a esse aparente cansaço informativo não levou ao abandono da estrutura preexistente. Mas, se os ritmos da evolução da composição que doravante designaremos de Homem/Luís são claros e a proposta de conhecimento que lhe está associada é perceptível, ficam por justificar as opções que presidiriam a esta renovação e, sobretudo, à manutenção da mesma no contexto da aceleração das explorações no arquipélago a partir de 1565. Que se tratou de uma escolha é notório pelo esquecimento votado aos debuxos da Mindanau dos anos de 1540 e pelo uso de configurações pouco detalhadas (segmentos de costa indistintos ou incompletos) em detrimento da Palawan de Bartolomeu Velho. Não se trata, consequentemente, de um problema de acessibilidade a um conhecimento especializado. E Fernão Vaz Dourado, um cartógrafo luso-indiano cuja actividade está atestada em Goa, não poderia ter acesso a informações pelo menos tão pormenorizadas sobre as Filipinas como Bartolomeu Velho, cuja carreira se terá circunscrito a Lisboa, à sua fugaz passagem por Espanha e ao exílio em França (mota, 1966)? É pouco crível que a composição de Homem/Luís ilustre a amplitude do conhecimento português acerca dos mares interiores das Filipinas. O traçado de Palawan por Bartolomeu Velho atesta a frequência do mar de Sulu por portugueses, pelo menos, até as proximidades de Mindoro, provavelmente envolvidos na articulação comercial entre o Bornéu e Lução. O pouco que sabemos sobre esta região deixa claro que alguns portugueses tinham na sede do sultanato de Brunei a sua base de operações comerciais. Pêro Fidalgo, que em 1545 protagonizou uma viagem até à província

14 Como referimos, a excepção, se acaso o for, estará na toponímia de Palawan, cuja procedência é incerta. Vd. supra nota 9.

880

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

do Guangdong em juncos chineses, terminando a derrota em Lamao/ Nan’ao (oliveira, 2003: 842) – que todas as execuções cartográficas sobre as Filipinas referem ou representam desde 1563 –, terá sido um desses mercadores. Nuno da Costa, que na produção de Velho legou o seu nome a uma enseada na ilha de Palawan – provavelmente a actual baía de San Antonio –, um segundo elemento. Finalmente, um Antón Maletis, referido nos primeiros relatórios das explorações de Legazpi como português com investimentos no comércio entre o Bornéu e Butuán/Betuão (nordeste de Mindanau), um terceiro (hidalgo nuchera, 1995: 171). Uma última via de acesso aos litorais filipinos implicava uma navegação ao longo da vertente oriental de Mindanau por via do estreito de Surigao até ilhas como Limasawa ou Bohol, onde grupos de portugueses sedeados em Ternate se dirigiam em expedições de rapina destinadas a cativar os seus naturais, conforme denunciado em autos lavrados pelo escrivão da armada de López de Legazpi (lourenço, 2005: 6). A introdução de nova toponímia neste sector durante a década de 60 na cartografia portuguesa poderá, porventura, reflectir esta dinâmica. Finalmente, um relato proporcionado pelo cronista e guarda-mor da Torre do Tombo do Estado da Índia, Diogo do Couto, parece aumentar o fosso entre a informação contida numa cartografia embelezada, destinada a um público erudito, e a que constava das cartas de marear usadas durante as navegações. No contexto dos esforços levados a cabo por Gonçalo Pereira Marramaque, capitão-mor da armada de Maluco, para assegurar a rendição de Miguel López de Legazpi, Couto ironizou do seguinte modo a ineficácia portuguesa: «Dipois do capitão mor [Gonçalo Pereira Marramaque] prover em algũas cousas ordenou de tornar contra os castelhanos pera o que se fez prestes, e despedio diante hum Antonio Rombo com duas caracoras pera ir a Cebú a visitar o Miguel Lopez de Lagaspa; (...) mas como este homem era (segundo diz Gavriel Rabello que o tratou) tão rombo do engenho, como da alcunha nem soube apalpar as cousas como convinha, nem preguntar com a dissimulação devida por algũas antes em vez de aproveitar prejudicou porque inconsideradamente mostrou aos pilotos castelhanos hũa carta de marear que elles estimarão muito porque por ella alcan-

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

881

çarão o caminho da China e Japão e de todo aquelle arcepelago cousa que elles não sabião» (couto, 1999 [1602]: i, 313). O caso e a sua incorporação no texto da Década 4.ª dariam a Diogo do Couto a oportunidade para retomar a sua crítica às solidariedades de grupo no Estado

da Índia e ao seu peso no provimento de cargos de responsabilidade, tema que o cronista perseguiria nas linhas seguintes. O trecho interessa-nos, no entanto, pela breve alusão que faz à carta de marear na posse de António Rombo e pela aparente valorização que dela foi feita pelos pilotos da armada de Legazpi. A aceitar a descrição do cronista, a carta de marear proporcionava um grau de informação acerca dos mares da China, do Japão e – para o caso que nos interessa – das Filipinas que os quadros de marinharia da armada castelhana não detinham. Donde, a imprudência de António Rombo, que assim acabava por proporcionar ao seu adversário uma vantagem logística de que antes não beneficiava. Não é possível apreciar os eventuais proveitos que a armada retirou da observação desta carta, tanto mais que as movimentações da armada de Legazpi no arquipélago durante os primeiros anos parecem estar amplamente condicionadas pelo apoio prestado por «bornéus» e «luções». No entanto, não podemos deixar de nos interrogar sobre a qualidade da informação que tanto impressionou os pilotos da armada de Legazpi, sobretudo pela circunstância de esses dados não serem previamente conhecidos e, portanto, não fazerem parte integrante do banco de dados informativo disponível pela Coroa de Castela para a preparação da viagem. A passagem de Diogo de Couto sugere, nesse sentido, um corpo de conhecimentos hidrográficos e geográficos especializados relativo à Ásia Oriental e do Sueste Asiático decorrente da experiência marítima continuada dos portugueses nestes espaços. À luz da composição de Homem/Luís – estrutura de conhecimento fundamentalmente castelhana, como vimos –, a declaração de Diogo do Couto não faz o mais pequeno sentido. A leitura possível desta passagem é que, por estes anos, os elementos presentes na cartografia embelezada produzida em Lisboa e na cartografia náutica usada na Ásia não coincidem pois, como vimos, a narrativa cartográfica sobre as Filipinas é a de um conhecimento acessível ao concorrente ibérico, seja na medida em que procede directamente das suas explorações, seja porque (se a data de Alma-

882

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

già para o atlas da Biblioteca Vaticana for exacta), os seus protótipos eram já conhecidos em centros de produção cartográfica da monarquia dos Habsburgo dois anos antes de a expedição ter zarpado. Pode, em alternativa, dar-se o caso (bastante plausível, de resto), de existir um desfasamento entre a obtenção de novos dados hidrográficos no local e a sua incorporação na cartografia de luxo. Contudo, um desfasamento mantido ao longo de quase três décadas parece excessivo, particularmente em face da exposição que este arquipélago ganha a partir dos anos 60. Que a curiosidade pelo avanço castelhano nas Filipinas existiu entre os destinatários destes produtos sugere-o o atlas anónimo de c. 1576 atribuído a Fernão Vaz Dourado, onde o cartógrafo incluiu uma bandeira sobre a ilha de «Panaie»15 (cortesão e mota, 1960: iii, est. 341), insinuando o avanço das hostes de López de Legazpi sobre a actual Panay em 1569. O detalhe é, na verdade, um equívoco, na medida em que a «Panaie» da cartografia portuguesa não é a ilha homónima de Panay, localizada no grupo das Visayas, mas antes a mais pequena Panaon, ilha que, com Leyte, forma a face ocidental do Estreito de Surigao. No entanto, a opção iconográfica parece reforçar a ideia que as navegações no arquipélago despertavam interesse, mas também que a resposta a esta atenção não estava a provocar qualquer modificação à composição vigente. Mesmo que não consideremos a precisão como um factor determinante para o apreço por esta cartografia enquanto objecto de luxo, a capacidade de funcionar como referencial de um conhecimento paralelo que se procura visualizar num mapa tê-lo-á, certamente, sido. O que a bandeira sobre «Panaie» indica é que, por volta de 1576, a composição de Homem /Luís não estaria, já, a cumprir essa função. Um modelo para as Filipinas?

A proposta de se analisar a composição das Filipinas na cartografia portuguesa da segunda metade de Quinhentos requer, antes de mais, discutir a

15 A bandeira, que não ostenta os signos habituais da Coroa de Castela (o Castelo e o Leão), mas o que aparenta serem os «palos» da Coroa de Aragão com uma flor-de-lis, remete, não obstante, para um espaço de poder, designadamente, de um outro poder que não o de Portugal, por sua vez assinalado pelo hastear da cruz da Ordem de Cristo sobre Maluco.

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

883

propriedade de estarmos, efectivamente, perante um modelo, isto é, uma proposta unitária de conhecimento destinada a vincular a globalidade do arquipélago. A categoria coloca dificuldades, não só no domínio da percepção da realidade cartografada, mas ainda pela natureza do objecto em que tal visão é plasmada. Como se disse atrás, a amplitude do holónimo «Filipinas» não foi, na época em causa, um dado evidente entre os próprios elementos envolvidos na exploração e ocupação do arquipélago16. Mesmo a constituição de uma instância governativa que pudesse formar um referencial unitário para «Filipinas» não existe, no terreno, antes de 1567, e a consolidação de uma esfera de acção castelhana no arquipélago somente ocorre na década seguinte, com a conquista e a refundação de Manila enquanto base das operações nas ilhas e como cabeça do «Nuevo Reyno de Castilla». Deste modo, pretender uma coincidência entre o arquipélago das Filipinas e o conjunto das ilhas debuxadas na cartografia portuguesa pode resultar anacrónico para a maior parte do período em causa – senão todo – devido ao significado cambiante do holónimo. Ao mesmo tempo, a proposta de um modelo enquanto unidade de conhecimento com uma coesão específica pode não ser compatível com a lógica predominante de organização da informação na cartografia portuguesa. Por um lado, a reprodução da mesma composição pelos diferentes cartógrafos torna manifesto a existência de uma fonte anterior à execução, a partir da qual podemos entender a vigência de um modelo. No entanto, a cartografia portuguesa, cuja base é náutica, não visa a representação de unidades geopolíticas ou governativas; antes, proporciona uma aglutinação de diferentes experiências marítimas, mercantis ou de outra ordem na região, as quais não se encontram demarcadas nem assinaladas nas cartas17. Deste modo, o facto de ser possível determinar iterações entre execuções

16 As descrições geográficas das ilhas Filipinas variam entre a sua identificação com o núcleo de poder castelhano no território – Visayas e Lução, sugerindo, por vezes, uma exclusão de Mindanau (leonardo de argensola, 1992 [1609]: 204) –, e uma abrangência que poderia compreender a própria ilha do Bornéu (morga, 1997 [1609]: 21). 17 Isso não significa que tais execuções não se tenham destinado a promover uma ideia patrimonial do território, em particular no caso da ilha-Brasil que a cartografia portuguesa reproduzirá no século XVII (vd. alegria, 1995: 194-195; kantor, 2007; coelho, 2013).

884

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

cartográficas não implica automaticamente a vigência de um modelo no sentido programático do termo, isto é, que a informação aí reunida transporte uma proposta de conjunto para o espaço em questão ou que este beneficie de uma identidade específica (e, menos, de uma que corresponda à noção actual de «Filipinas»). Demais, face a uma realidade insular que não apresenta uma identidade inequívoca ao longo do século XVI, é temerário pretender identificar uma lógica de organização da informação – o modelo – que, justamente, se define pelo seu carácter unitário, finito e, por conseguinte, promotor de uma identidade. Será, por conseguinte, necessário aferir que condições possibilitam falar-se de uma unidade própria ou de um nível mensurável de fronteira para estas ilhas. As cronologias sincrónicas de intervenção sobre um protótipo poderão constituir uma instância de análise, na medida em que revelam a simultaneidade da acção do cartógrafo (ou dos Armazéns) e, através dela, uma espacialidade correlacionada. Mas, para aceitar a existência de um modelo nos termos em que o propomos seria necessário objectivar um nível de coesão que não existe, quer a nível institucional, quer de percepção geográfica, num tipo de documento que não o promove necessariamente. A análise do discurso cartográfico deverá, não partir de uma proposta apriorística de recorte, mas acompanhar os diferentes elementos constituintes da composição nas suas correlações possíveis. No caso que temos vindo a acompanhar, estes componentes podem ser discriminados da seguinte forma (figura 1): 1. O debuxo em forma aberta (incompleta) da ilha de Palawan seguindo uma orientação geral costeira oeste-leste, já presente na cartografia portuguesa desde os anos 30, em detrimento da sua congénere castelhana (sudoeste-nordeste, mais correcta). A toponímia é de procedência pouco evidente, parecendo relacionar-se com as explorações da armada de Magalhães; 2. Um segmento de costa referente a Cebú e a Mactán. Trata-se de informação que remonta aos anos 20, mas que existe apenas desde 1554 na execução que passamos a descrever; 3. Fundida graficamente ao traçado anterior encontra-se a ilha de Leyte, identificada pelo topónimo de referência com que fora designada durante a expedição de Ruy López de Villalobos («Abuio»). Estão também presentes Samar e parte de Lução,

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

885

seguindo uma estrutura gráfica que encontramos pela primeira vez no planisfério de Sancho Gutíerrez de 1551, mas com uma estética distinta. A toponímia destas últimas está atestada em documentação lavrada apenas no contexto da expedição de López de Villalobos; 4. Mindanau, seguindo também o traçado de Sancho Gutiérrez e com uma toponímia registada durante as explorações de López de Villalobos; 5. Um conjunto de seis topónimos acrescentados durante a renovação dos anos 60, os quais, registados embora na documentação das explorações castelhanas, surgem predominantemente grafados com a sonoridade própria da língua portuguesa; 6. Coetânea desta toponímia é a enorme costa acrescentada a Palawan que se faz acompanhar, amiúde, de uma legenda relativa à viagem do mercador português Pêro Fidalgo entre o Bornéu e a China em 1545. A data e a menção à viagem são referidas por António Galvão no seu Tratado dos Descobrimentos, impresso em Dezembro de 1563 (1987 [1563]: 298), o mesmo ano em que esta configuração surge datada numa carta de Lázaro Luís18. Como referimos, a sincronia não permite, por si só, afirmar que esse conjunto transporta uma identidade que o diferencia dos restantes arquipélagos do Sueste Asiático insular. No limite, apenas autoriza estabelecer cronologias de uma intervenção quantitativa na composição cartográfica

18 Foi José Manuel Garcia quem estabeleceu que a extensa «Costa de Luções e Laus» consistia na tradução cartográfica do relato divulgado na obra de António Galvão, atribuindo a sua desmesurada dimensão a um erro de percepção durante a derrota seguida por Pêro Fidalgo ao longo de Palawan e de Lução (garcia, 2003: 41-42). Galvão regressou ao reino em data incerta, após 1540, tendo falecido em 1557, segundo informação de Diogo Barbosa Machado, ainda que sem ter podido terminar a obra que ficaria conhecida como Tratado dos Descobrimentos (loureiro, 2004: 91). É, portanto, natural que o relato da viagem de Fidalgo fosse conhecido no reino antes da sua adaptação cartográfica. A difusão da notícia poderia justificar a sua preferência pelos cartógrafos que se seguiram a Bartolomeu Velho e a circunstância de o seu protótipo para Palawan não ter sido retomado em quaisquer outras execuções cartográficas conhecidas.

886

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

Figura 1. Pormenor das Filipinas na carta do Sueste Asiático do atlas anónimo inserto no Livro de Marinharia de João de Lisboa, [c. 1560]. (Colecção Cartográfica n.º 166, imagem cedida pela ANTT)

sobre as ilhas. Com efeito, para sustentar uma tal unidade seria necessário uma alteração significativa ao discurso conforme o temos vindo a acompanhar e a definir. É justamente o que vemos suceder numa carta anónima do Sueste Asiático e da Ásia Oriental de c. 1565, atribuída a Sebastião Lopes (figura 2). Quando comparada com qualquer uma das execuções de Lázaro Luís a Fernão Vaz Dourado, a relação é evidente. Nestes, o arquipélago encontra-se atomizado nas suas diferentes ilhas, enquanto o cartógrafo anónimo/Sebastião Lopes operou uma fusão gráfica entre todas as que detinham um traçado costeiro inacabado: Palawan, Cebú/Leyte, Lução e a «Costa de Luções e Laus». Na execução, esta última surge dividida por uma ilha decorativa – de contornos arredondados e aleatórios, indicando que a sua função no discurso cartográfico é o de indicar um contexto insular real, ainda que impreciso, e não o de representar uma ilha concreta –, mas onde

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

887

Figura 2. [atlas anónimo atribuído a Sebastião Lopes], Pormenor das Filipinas na carta do Sueste Asiático e da Ásia Oriental. (Ayer MS. 26, fl. 19; imagem publicada com autorização da Newberry Library)

a cor alaranjada dos dois grandes conjuntos insulares e a legenda comum a ambos remete para uma unidade essencial. Deste modo, a ordem do discurso altera-se. Se antes fora possível apreciar duas fontes de conhecimento fundamentais – uma portuguesa, outra castelhana –, a fusão do

888

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

desenho nos seus sectores incompletos coloca em relação as experiências marítimas que lhe estão de base a um nível que não se esgota na mera proximidade geográfica. Pelo contrário, é porque o traçado não é autónomo, mas referencial a uma outra solução (atomizada) de representação, que se confere ao arquipélago uma unidade que anula ou esbate as temporalidades múltiplas da carta. Ao fazê-lo, integra a experiência portuguesa na estrutura castelhana de conhecimento dominante e acentua a clivagem entre a representação das Filipinas e os restantes discursos cartográficos contemporâneos sobre o Sueste Asiático. Na medida em que recria a ordem do discurso, o cartógrafo reforça a percepção fundamental destas ilhas como um espaço de interesse estratégico para o concorrente ibérico, ampliando-a geograficamente ao incluir Palawan. E, se o peso da memória das expedições castelhanas a partir de 1554 em detrimento da experiência marítima portuguesa já sugere esta leitura, a longa demora da cartografia portuguesa em actualizar o seu discurso sobre o arquipélago contribuiu, certamente, para consolidar essa noção, em particular após a viagem de Legazpi. A Coroa portuguesa, que nos finais da década de 1560 faz representar formalmente os seus protestos junto da corte de Filipe II, deverá, por essa altura, ter imposto restrições às execuções cartográficas que visassem o arquipélago. São os anos em que as notícias do recontro entre Gonçalo Pereira Marramaque e Miguel López de Legazpi chegam à Europa e que obrigam os embaixadores de cada reino a activar as suas redes de informação e a conduzir uma difícil gestão do diferendo, que sucedia em plenas negociações em vista ao casamento de D. Sebastião (lobato, 2013: 285). Em 1570, o secretário Miguel de Moura transmite a Damião de Góis, na sua qualidade de guarda-mor da Torre do Tombo, a decisão régia de se «treladar os contratos das demarcações concertos E concordias dantre estes Reynos E os de castella» (antt, cc, i, 109, 32), sinal manifesto que o problema inquietava de sobremaneira a Coroa. Disso mesmo fizera eco, poucos meses antes, o embaixador don Juan de Borja, ao escrever a Filipe II que «En la india y en portugal pone en mucho cuidado la ida destos castellanos desde la nueua spaña a aquellas islas asi por uer aquella Carrera ya descubierta y sabida como tanbien por estar aquellas islas en el mejor paraje que puede auer para la contrataçion» (AGI, Patronato 46, R8, 1).

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

889

A conjuntura diplomática favorecia, portanto, a intervenção das instituições da Coroa sobre a produção cartográfica, o que poderá ter acontecido por volta de 1570, ano em que se conhece em Portugal o malogro do cerco português sobre Cebú e a retirada da armada de Gonçalo Pereira Marramaque. Os impedimentos deverão ter perdido sentido após a transição dinástica, pois as execuções cartográficas da primeira metade da década seguinte19 já apresentam uma imagem amplamente renovada das Filipinas, incorporando todas as diligências exploratórias a norte de Mindanau pelos expedicionários de Legazpi entre 1565 e 1572. É natural que a nova realidade política na península tenha facilitado e, mesmo, estimulado a circulação de documentação cartográfica entre os dois reinos (algo que, apesar de tudo, nunca deixou de ser feito). Fosse como fosse, as cartas portuguesas sob os Habsburgo não recuperam, já, a desproporcional «Costa de Luções e Laus» nem a memória fundamental da expedição de Ruy López de Villalobos. As Filipinas são, agora, uma realidade governativa irreversível que passa a ser designada como tal pelos cartógrafos portugueses nos seus planisférios e atlas de acordo com as informações mais recentes. Considerações finais

A composição que vemos reproduzir-se na cartografia portuguesa desde 1554 apresenta uma estrutura fundamental e intencionalmente castelhana de conhecimento, desde a toponímia ao próprio traçado. A sua concepção terá sido destinada a responder à curiosidade pela região que o reacender da concorrência ibérica no Sueste Asiático despertava, dado que a nova proposta cartográfica implicou o abandono de figurações anteriores e de maior detalhe procedentes das explorações portuguesas. No início dos anos 60, à representação de 1554 foi acrescentada uma nova toponímia e um traçado evocativo da viagem de Pêro Fidalgo pelos litorais ocidentais de Palawan, produzindo uma composição que se mante-

19 Veja-se o planisfério do cartógrafo anónimo/Sebastião Lopes (de data indeterminada entre 1580 e 1590) conservado na Bibliothèque nationale de France (cortesão, 1960a: 19-20; cortesão e mota, 1960: iv, est. 408), assim como o fragmento da carta atribuído a Luís Teixeira de c. 1585, do Museu de Marinha em Lisboa (cortesão e mota, 1960: iii, est. 363).

890

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

ria até 1580, não obstante os avanços das explorações castelhanas e a existência de alternativas cartográficas do lado português. Ao longo desta década deverá ter ocorrido um processo de cristalização da representação das ilhas, a fixação de um formato de conhecimento que veiculava um conjunto de informações não só já na posse do concorrente ibérico pelo acesso ao território, como de menor operacionalidade náutica em sectores não abrangidos pela experiência marítima castelhana. Na medida em que nos escapa a especificidade dos mecanismos de tratamento da informação geográfico-mercantil em conhecimento cartográfico, não é totalmente claro o sentido das modificações que incidem sobre a representação das Filipinas nos inícios da década de 1560. A sucessão de propostas cartográficas entre Lopo Homem (1554), Bartolomeu Velho (1561) e Lázaro Luís (1563) parece fazer crer que, após um momento de adequação do conhecimento sobre as Filipinas às fontes castelhanas, se verifica, sem prejuízo da mesma, uma nova etapa de incorporação de conteúdos com os trabalhos de Bartolomeu Velho. A intervenção deste cartógrafo sobre Palawan, ilha que não sofrera modificações com Lopo Homem, parece autorizar uma leitura onde a memória dos itinerários castelhanos afecta, sobretudo, as ilhas tocadas pelos expedicionários de Ruy López de Villalobos e que, por conseguinte, o protótipo de 1554 beneficia de uma coerência própria que está directamente relacionada com a concorrência luso-castelhana mais recente na Ásia. O momento seguinte de intervenção por um cartógrafo dir-se-ia situar-se na mesma linha, na medida em que preserva o núcleo fundamental da memória castelhana, ao mesmo tempo que volta a actuar sobre Palawan. Por volta de 1562, o atlas atribuído a Bartolomé Olives já incorpora a estrutura que encontramos na execução de Lázaro Luís (1563) e, mais tarde, em Fernão Vaz Dourado (1568-1580), o que sugere que a proposta de Velho terá tido uma vigência muito curta. Tal poderá dever-se à popularidade da notícia sobre a viagem de Pêro Fidalgo ao longo da «Costa de Luções e Laus», difundida em forma impressa no mesmo ano do atlas de Luís, mas que poderia circular já em anos anteriores sob forma manuscrita. Nestes anos inaugurais da década de 60, a sucessão de representações cartográficas poderia ser a resposta a um maior interesse pela região, cujo espaço de inovação parece ser, justamente, Palawan.

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

891

É pouco provável que a recuperação da antiga figuração de Palawan (traçado costeiro Oeste-Leste; traçado incompleto da ilha) por Lázaro Luís e pelos seus contemporâneos se tenha devido a imperativos de carácter político. Antes, a justaposição da «Costa de Luções e Laus» deveria ser incompatível com a forma fechada da ilha conforme debuxada por Velho. Ao invés, a ulterior estagnação cartográfica não terá ficado a dever-se, nem à falta de acesso a informação actualizada, nem a um esmorecimento da curiosidade pela região por parte do público-alvo. O estudo diacrónico das cartas sobreviventes denota correlações do discurso cartográfico que conferem ao arquipélago uma coerência particular, expressa pela prevalência do elemento informativo castelhano que se vê reforçado no trabalho do cartógrafo anónimo identificado como Sebastião Lopes. A composição de Homem/Luís continuou a ser reproduzida até o final da dinastia de Avis, a despeito das alternativas cartográficas e do interesse que as ilhas suscitavam. A cristalização do conhecimento nos anos seguintes deverá, com toda a probabilidade, ter sido o resultado de uma regulamentação por parte da Coroa em resposta ao regresso de mais uma armada castelhana ao Sueste Asiático, conduzindo ao perpetuar da mesma composição cartográfica durante uma década e meia e constituindo, na prática, um modelo de representação. Para responder ao interesse pela região, os cartógrafos recorreram a soluções gráficas (Anónimo/ Sebastião Lopes) ou iconográficas (Anónimo/Fernão Vaz Dourado) que, contudo, não comprometeram a unidade do protótipo. Paradoxalmente, a cartografia embelezada portuguesa terá, por esta via, contribuído para o que a Coroa queria evitar: a identificação daquele arquipélago pouco conhecido como um espaço castelhano na demarcação portuguesa. Após a transição dinástica na Coroa de Portugal, a execução foi abandonada, passando os cartógrafos a incluir soluções de representação que ilustram as Filipinas com todas as suas principais ilhas e com uma toponímia evocativa das explorações castelhanas no arquipélago a partir de 1565. Caso a manutenção da anterior proposta de conhecimento tenha sido ditada por imperativos estratégicos de preservação da informação, estes já não teriam razão de ser após 1580. Do mesmo modo, a representação, então com três décadas de vigência, não mais respondia à curiosidade pelo novo status quo da presença ibérica no Sueste Asiático, que incluía agora um espaço castelhano de poder. O modelo perdera actualidade.

892

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

Abreviaturas

AGI – Archivo General de Indias (Sevilha) ANTT – Arquivo Nacional da Torre do Tombo (Lisboa) CDI – Colección de documentos inéditos relativos al descubrimiento, conquista y organización de las antiguas posesiones españolas de Ultramar Referências bibliográficas

Carta de don Juan de Borja, embaixador em Portugal, a Filipe II, aos 5 de Agosto de 1570, em Sintra. AGI, Patronato 46, R8, 1. Carta de Miguel de Moura, secretário de Estado, a Damião de Góis, guarda-mor da Torre do Tombo, aos 2 de Dezembro de 1570, em Almeirim. ANTT, Corpo Cronológico, parte 1, maço 109, doc. 32. Colección de documentos inéditos relativos al descubrimiento, conquista y organización de las antiguas posesiones españolas de Ultramar (1866). Série 2, Tomo 2. Madrid: Est. Tipográfico «Sucesores de Rivadeneira». Couto, Diogo do (1999) [1602] – Década Quarta da Ásia. Edição crítica e anotada coordenada por M. Augusta Lima Cruz. 2 vols. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses, Fundação Oriente e Imprensa Nacional-Casa da Moeda. Galvão, António (1987) [1563], Tratado dos Descobrimentos, 4ª ed.. Porto: Livraria Civilização. Hidalgo Nuchera, Patricio, ed. (1995) – Los Primeros de Filipinas. Crónicas de la Conquista del Archipiélago. Madrid: Miraguano Ediciones e Ediciones Polifemo. Leonardo de Argensola, Bartolomé (1992) [1609] – Conquista de las Islas Malucas. Madrid: Miraguano Ediciones e Ediciones Polifemo. Navegaçam e vyagem que fez Fernando de Magalhães de Sevilha pera Maluco no anno de 1519 annos (1826) – In Collecção de noticias para a historia e geografia das nações ultramarinas, que vivem nos dominios portuguezes, ou lhes são visinhas. Tomo IV, n.º 1. Lisboa: Real Academia das Sciencias. Ramusio, Giovanni Battista (1554) – Primo volume, & Seconda editione Delle Navigationi et Viaggi in molti luoghi corretta, et ampliata, nella quale si contengono la descrittione dell’Africa, & del paese del Prete Ianni [sic], con varij viaggi, dalla Città di Lisbona, & dal Mar Rosso à Calicut, & insin’all’isole Molucche, doue nascono le Spetierie, Et la Nauigatione attorno il Mondo. Veneza: nella Stamperia de Giunti.

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

893

Varela, Consuelo, ed. (1983) – El viaje de don Ruy López de Villalobos a las islas del Poniente. 1542-1548. Edición, introdución y notas de Consuelo Varela. Milano: Istituto Editoriale Cisalpino-La Goliardica. Morga, Antonio de (1997) [1609] – Sucesos de las Islas Filipinas. Madrid: Ediciones Polifemo.

FONTES CARTOGRÁFICAS Almagià, Roberto (1944) – Monumenta Cartographica Vaticana. Vol. I. Città del Vaticano: Bibliotheca Apostolica Vaticana. ,Atlas anónimo atribuído a Bartolomeu Velho, de c. 1560. Huntington Manuscript 44, Huntington Library de San Martino (Califórnia). Disponível em Data da consulta: 15 de Maio de 2013. ,Atlas anónimo atribuído a Sebastião Lopes, de c. 1565. Ayer MS. 26, Newberry Library, Chicago. ,Atlas anónimo inserto no Livro de Marinharia de João de Lisboa. Colecção Cartográfica, n.º 166, Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Lisboa. Disponível em Data da consulta: 15 de Maio de 2013. ,Atlas de Fernão Vaz Dourado de 1571. Colecção Cartográfica, n.º 165, Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Lisboa. Disponível em Data da consulta: 15 de Maio de 2013. Cortesão, Armando; MOTA, Avelino Teixeira da (1960) – Portugaliæ Monumenta Cartographica. Lisboa: Comissão Executiva das Comemorações do Quinto Centenário da Morte do Infante D. Henrique. ,Terza Tavola [Carta do Sueste Asiático e Ásia Oriental por Giacomo Gastaldi] apud Ramusio, Giovanni Battista (1554). Disponível em Data da consulta: 10 de Maio de 2013.

ESTUDOS Albuquerque, Luís de (1986) – «A Cartografia Portuguesa dos Séculos XV a XVII», separata de História e Desenvolvimento da Ciência em Portugal. Vol. II. Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 1061-1084.

Alegria, Maria Fernanda (1995) – «Representação do Brasil na produção dos cartógrafos Teixeira (c. 1586 – 1675)», Mare Liberum, 10, 189-204. Alegria, Maria Fernanda; daveau, Suzanne; garcia, João Carlos (2007) – «Portuguese Cartography in the Renaissance». In David Woodward, ed. – The History of

894

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

Cartography. Vol. 3, Part. 1. Cartography in the Renaissance. Chicago; London: The University of Chicago Press, 975-1068. Barreto, Luís Filipe (1997) – Cartografia de Macau (Séculos XVI e XVII)/ Cartography of Macao (XVI and XVII centuries). [s. l.]: Missão de Macau em Lisboa. Barreto, Luís Filipe (2006) – Macau: Poder e Saber. Séculos XVI e XVII. Lisboa: Editorial Presença. Coelho, Carlos de Oliveira (2013) – «O mito da ilha-Brasil, delimitação de fronteiras e a regra uti possidetis», Revista do Instituto do Direito Brasileiro, 2: 1, 269-306. Disponível em Data da consulta: 20 de Junho de 2013. Cortesão, Armando (1935) – Cartografia e cartógrafos portugueses dos séculos XV e XVI (Contribuição para um estudo completo). 2 vols. Lisboa: Seara Nova. Cortesão, Armando (1960a) – «Anónimo – Sebastião Lopes (?), planisfério de c. 1583». In Armando Cortesão & Avelino Teixeira da Mota, ed.. – Portugaliæ Monumenta Cartographica. Vol. IV. Lisboa: Comissão Executiva das Comemorações do Quinto Centenário da Morte do Infante D. Henrique, 17-21. Cortesão, Armando (1960b), Cartografia Portuguesa Antiga. Lisboa: Comissão Executiva das Comemorações do Quinto Centenário da Morte do Infante D. Henrique. Cortesão, Armando (1960c), «O cartógrafo Diogo Homem e a sua obra». In Armando Cortesão & Avelino Teixeira da Mota, ed. – Portugaliæ Monumenta Cartographica. Vol. II. Lisboa: Comissão Executiva das Comemorações do Quinto Centenário da Morte do Infante D. Henrique, 3-10. Cortesão, Jaime (1997) [1960] – A política de sigilo nos Descobrimentos. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. Costa, Leonor Freire (1988) – «Acerca da produção cartográfica no século XVI», Revista de História Económica e Social, 24, 1-26. Domingues, Francisco Contente (1990) – «Colombo e a Política de Sigilo na Historiografia Portuguesa», Mare Liberum, 1, 105–116. Domingues, Francisco Contente (2012) – A Travessia do Mar Oceano. A Viagem de Duarte Pacheco Pereira ao Brasil em 1498. Lisboa: Tribuna da História. Garcia, José Manuel (2003) – As Filipinas na historiografia portuguesa do século XVI. [s.l.]: CEPESA. Harley, J. B. (2005) – La nueva naturaleza de los mapas. Ensayos sobre la historia de la cartografía. Comp. de Paul Laxton; introd. de J. H. Andrews; trad. de Leticia García Cortés e Juan Carlos Rodríguez. México: Fondo de Cultura Económica.

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

895

Jacob, Christian (1992) – L’Empire des Cartes. Approche théorique de la cartographie à travers l’histoire. Paris: Albin Michel. Kantor, Iris (2007) – «Usos diplomáticos da ilha-Brasil polêmicas cartográficas e historiográficas», Varia Historica, 23: 37, 70-80. Disponível em Data da consulta: 17 de Abril de 2013. Lobato, Manuel (2013) – «As Filipinas e o Estado da Índia no tempo dos Áustrias. Tensão, convergência e acomodação entre os impérios ibéricos na Ásia do Sueste». In Pedro Cardim, Leonor Freire Costa e Mafalda Soares da Cunha, orgs. – Portugal na Monarquia Hispânica. Dinâmicas de integração e conflito. [s. l.]: Centro de História de Além-Mar, Centro Interdisciplinar de História, Cultura e Sociedades, Gabinete de História Económica e Social e Red Columnaria, 401-432. Loureiro, Rui Manuel (2000) – Fidalgos, Missionários e Mandarins: Portugal e a China no Século XVI. [Lisboa]: Fundação Oriente. Loureiro, Rui Manuel (2004) – António Galvão e os seus tratados histórico-geográficos, separata de D. João III e o Império. Actas do Congresso Internacional comemorativo do seu nascimento (Lisboa e Tomar, 4 a 8 de Junho de 2002). Lisboa: Centro de História de Além-Mar; Centro de Estudos dos Povos e Culturas de Expressão Portuguesa, 85-102. Lourenço, Miguel (2005) – «Os portugueses e as Filipinas no século XVI. Estudo de cartografia histórica», Centro Macau, 1, 4-9. Lourenço, Miguel Rodrigues (2010) – «De São Lázaro às Filipinas: imagens de um arquipélago na cartografia náutica ibérica do século XVI». In Francisco Roque de Oliveira & Héctor Mendoza Vargas, coord. – Mapas de metade do mundo. A cartografia e a construção territorial dos espaços americanos: séculos XVI a XIX = Mapas de la mitad del mundo. La cartografía y la construcción territorial de los espacios americanos: siglos XVI al XIX. Lisboa e México, D.F.: Centro de Estudos Geográficos da Universidade de Lisboa; Instituto de Geografía de la Universidad Nacional Autónoma de México, 387-422. Mota, A. Teixeira da (1966) – O Cosmógrafo Bartolomeu Velho em Espanha. Coimbra: Junta de Investigações do Ultramar. Mota, A. Teixeira da (1969) – Os regimentos do cosmógrafo-mor de 1559 e 1592 e as origens do ensino náutico em Portugal. Lisboa: Junta de Investigações do Ultramar. Oliveira, Francisco Roque de (2003) – A construção do conhecimento europeu sobre a China c. 1500-c. 1600. Impressos e manuscritos que revelaram o mundo chinês à Europa culta. Tese de Doutoramento apresentada à Universitat Autònoma de Barcelona.

896

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona. Disponível em: Data da consulta: 15 de Maio de 2013. Peres, Damião (1939) – «Política de sigilo: extensão e natureza do sigilo quanto à actividade descobridora e à técnica de navegação; o sigilo na história oficial; conclusão». In António Baião, Hernani Cidade & Manuel Múrias, dir. – História da Expansão Portuguesa no Mundo. Vol. II. Lisboa: Editorial Ática, 17-21. Quirino, Carlos (1959) – Philippine Cartography (13201899). Manila: Carmelo & Bauermann, Inc.

M I G U E L R O D R I G U E S L O U R E N Ç O | A CR I STA L I Z AÇ ÃO D E U M M O D E L O : A S F I L I P I N A S N A C A RTO G R A F I A P O RT U G U E S A (155 4 -158 0)

897

1172

C A RTÓ G R A F O S PA R A TO DA A T E R R A

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.