Auxiliary verb \'to do\' ΚΑΝΟ + INF = VERB EN

June 13, 2017 | Autor: Theodore Maniakas | Categoria: Languages and Linguistics, Sociolinguistics, Linguistics
Share Embed


Descrição do Produto

KANO + INF:

THE CASE OF A GREEK AUXILIARY VERB IN A

LANGUAGE CONTACT SITUATION

THEODORE M. hIAIi{IAKAS

KANO+INFeSTRUCTURES Introduction Among the varioustypicalgrammaticalphenomena that charactenzeupto a certaindegree the speechof Greek-Canadiansecond-generation immigrantsin Montreal is the Kano + INFe structures.That is. the useof theModern Greekverbxdrru'' {kano)= 'to do, to make' followed by the bare English verb infinitive (hereafterINFe). This use appearsin an otlierr,viselr,loCern Greek(hereafterMG)utterance.For example: 1.

r dre r sr cinn. \'.* xritl*r. uset c, d].L s xLe r.6i then I told him to usethe otherkev

2.

fi 6drx*,\r-rf pc.g dxavc explain'5leq rr.f {r.rr}{iss1.S theteacherwas explaining(explained)all the exercises

The existence of lkanol

structures

was considered (Maniakas, 1983:66-67) a

manifestationof a tendencyto behavelinguisticallyas fluently as possiblein English and not in Greek by using thatconstructionin an equation: Kano 'to do' + bareinfinitive of a verb in English= Greek verb, insteadof using the equivalenthybrid form or the MG verb alone. For example:

= 'katalaveno'(to understand) (1) Kano understand tt*rc+J-csBcr.{vut (2) Kano explain

='exigho' (to explain)e{r1yoi

(3) Kano move

= metakomizo(tomove)petc*
Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.