Biblioteca de Barcarrota

Share Embed


Descrição do Produto

Biblioteca de Barcarrota - Wikipedia, la enciclopedia libre.pdf Saved to Dropbox • Apr 25, 2017, 4A32 PM Deisenbe

Artículo Discusión

Discusión Taller Preferencias Beta Lista de seguimiento Contribuciones Salir

Leer Editar código Editar Ver historial

Más

Buscar en Wikipedia

Dejar de vigilar CERRAR

Ayuda al Comité de Distribución de Fondos (CDF) a decidir cómo utilizar las donaciones a Wikimedia Comment on 5 annual plans, including the Wikimedia Foundation's, until April 30 Las propuestas están en inglés, pero puedes comentar en tu propio idioma. [¡Ayúdanos con las traducciones!]

Portada Portal de la comunidad

Biblioteca de Barcarrota

Actualidad Cambios recientes

La Biblioteca de Barcarrota es un conjunto de diez libros, de 1525 a 1554, más un manuscrito del siglo XVI, que se

Páginas nuevas

encontraron escondidos tras una pared en una casa de Barcarrota (Badajoz).

Página aleatoria

Índice [ocultar]

Ayuda Donaciones Notificar un error Imprimir/exportar Crear un libro Descargar como PDF Versión para imprimir Herramientas Lo que enlaza aquí Cambios en enlazadas Subir archivo Páginas especiales Enlace permanente Información de la página

1 Historia 2 Contenido 2.1 Impresos 2.2 Manuscritos 3 Referencias 4 Bibliografía

1 Historia

[ editar código · editar ]

La casa pertenecía en aquel momento a Francisco de Peñaranda, médico converso, quien al parecer comerciaba con libros, ya que estos libros son tan diversos de lenguaje que difícilmente hubieran sido la colección de un solo lector. Se descubrieron en 1992 cuando se reformaba la casa en que estaban escondidos. El obrero los entregó al dueño de la casa, llegaron al conocimiento del alcalde de Barcarrota, que por fortuna era un historiador, y de allí al mundo erudito. La Consejería de Cultura de la Junta de Extremadura los adquirió en 1995. Actualmente se encuentran en la Biblioteca de Extremadura, en Badajoz.

Elemento de Wikidata Citar esta página

Tienen en común que todos ellos difícilmente pudieran circular libremente en la España del siglo XVI, estando unos en el Index

Registro de la página

librorum prohibitorum de la Iglesia Católica, y otros de tema abiertamente erótico. Todos han sido digitalizados, y algunos reproducidos en facsímil.1

Enlaces wiki common.js

La biblioteca está compuesta por diez libros impresos y un manuscrito que fueron situados en el arco temporal comprendido

common.css

entre 1525 y 1554. Estamos hablando en concreto de textos hebraicos y humanistas erasmistas escritos en italiano,

Tablón de bibliotecarios

portugués, latín, hebreo y francés. Si existe un rasgo que define a esta colección es su heterogeneidad temática, hallándose

Zona de pruebas

toda ella, eso sí, situada dentro de un contexto herético doctrinalmente hablando. No en vano, estos libros se hallan incluidos

Café

dentro del catálogo de libros prohibidos que publicó en 1559 el inquisidor general Fernando de Valdés y Salas “índices de

Cartelera

libros prohibidos”. El contenido de los libros explica los motivos de su ocultamiento.

Votaciones Mantenimiento

De entre los libros encontrados, cabe destacar una edición hasta ahora desconocida de Lazarillo de Tormes, impresa en

Vandalismo en curso

Medina del Campo en 1554; el Libro de Alboraique, un tratado contra los conversos; un ejemplar único de la Oración de la

Peticiones de desbloqueo

Emparedada en portugués, oración condenada por la Inquisición por su cercanía a la superstición; una edición latina de la

Idiomas

manuscrito italiano de contenido sexual fechado en el siglo XVI y la llamada “nómina”.

English Añadir enlaces

Lingua de Erasmo, de Erasmo de Rotterdam; dos tratados de quiromancia; un pequeño tratado sobre exorcismos; un

La “nómina” es un manuscrito con textos en espiral en anverso y reverso, de 11 cm de diámetro, que se creó en Roma, el 23 de abril de 1551, y perteneció al poeta humanista portugués de estirpe judaica, Fernão Brandão. En su interior esconde un misterioso círculo que contiene la estrella de David y la palabra “tetregrámaton” (forma críptica de designar el nombre de Dios en hebreo). El texto de la pieza, en latín, es el siguiente: “Dichoso tú que has creído en mí, sin haberme visto. Porque de mí está escrito que los que me han visto no creerán en mí y que aquellos que no me han visto creerán y tendrán vida. Mas acerca de lo que me escribes de llegarme hasta ti es necesario que yo cumpla aquí por entero mi misión y que, después de haberla consumado, suba de nuevo al que me envió. Cuando haya subido, te mandaré alguno de mis discípulos que sanará tu dolencia y os dará vida a ti y a los tuyos”.

2 Contenido

[ editar código · editar ]

La relación completa de los documentos hallados es la siguiente:

2.1 Impresos

[ editar código · editar ]

[1525]: Tricassi Cerasariensis Mantuani. Super Chyromantiam Coclytis Dillucidationes Praeclarissimae. Venecia, 1525. Contiene el texto de la Chyromantie ac physionomie anastasis de Bartolommeo della Rocca Cocles, con las anotaciones de Tricasso. Fue publicado en traducción con facsímile del original: Comentarios clarísimos sobre la quiromancia de Cocles hechos por Tricasso de Mantua, introducción, traducción y notas de E. Sánchez Salor; estudio de la cubierta original, Elisa Ruiz García, Mérida, Editora Regional de Extremadura, 2000, 2 vols., ISBN 8476715617. [~1525]: Alborayque. Fue editado con estudio preliminar y notas de Dwayne Carpenter, con facsímil del original, Mérida, Editora Regional de Extremadura, 2005, 2 vols., ISBN 847671808X. El Alborayque es un animal mítico, "menor que caballo y mayor que mulo", no del todo ni varón ni hembra, sobre el cual montaba Mahomet. Dicha imagen se aplica a los judíos convertidos al cristianismo, que no son ni una cosa ni otra. Véase Pilar Bravo Lledó y Miguel Fernando Gómez Vozmediano, "El Alborayque. Un impreso panfletario contra los conversos fingidos de la Castilla tardomedieval", Historia, Instituciones Documentos, 26, 1999, pp. 57-83. De 1997 a 2011, aparecieron cinco números de la revista Alborayque, publicada por la Biblioteca de Extremadura, cuyo primer número está dedicado a la Biblioteca de Barcarrota.2 [~1525]: A muyto devota oraçã da Empardeada. Em lingoajem portugues. Publicada con traducción y notas de Juan M. Carrasco González, estudio preliminar de María Cruz García de Enterría, La muy devota oración de la emparedada, Junta de Extremadura, Consejería de Cultura y Patrimonio, 1997, ISBN 847671369X. [1538]: Lingua per Des. Erasmum Roterodamum [1538]: Precationes aliquot celebriores, è sacris Biblijs desumptae, ac in studiosorum gratia[m] lingua Hebraica, Graeca, et Latina in Enchiridij formulam redactae [1539]: Plusieurs traictez, par aucuns rouueaulx poetes, du different de Marot, Sagonla Hueterie . Avec le Dieu Gard du dict Marot. Epistre composee par Marot de la veue du Royde Lempereur [1540]: Exorcismo adirabile da disfare ogni Sorte di maleficci, & da cacciare gli Demonii [...] provato [1543]: Opera Chiamata Confusione della setta Machumetana [1543]: Chyromantia del Tricasso da Ceresari Mantuano ingeniosamente estratta da i libri de Aristotile et altri Philosophi naturali [1554]: La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, Medina del Campo, 1554 - una cuarta edición, hasta ahora desconocida, de Lazarillo de Tormes, de 1554, fecha de las tres más antiguas ediciones conocidas.

2.2 Manuscritos

[ editar código · editar ]

[1525-1550]: Dialogo Intitolato la Cazzaria del Arsiccio Intronato (de it:Antonio Vignali). La nómina o amuleto de Fernão Brandão, «portugués de Évora», fechada en Roma el 23 de abril de 1551, y que constituye la pieza número doce del conjunto, con el mismo rango, por su importancia histórica y testimonial, que las otras once.3 Reza, en latín, «Dichoso tú que has creído en mí, sin haberme visto. Porque de mí está escrito que los que me han visto no creerán en mí y que aquellos que no me han visto creerán y tendrán vida. Mas acerca de lo que me escribes de llegarme hasta ti es necesario que yo cumpla aquí por entero mi misión y que, después de haberla consumado, suba de nuevo al que me envió. Cuando haya subido, te mandaré alguno de mis discípulos que sanará tu dolencia y os dará vida a ti y a los tuyos».

3 Referencias

[ editar código · editar ]

1. ↑ «La biblioteca secreta de Barcarrota» . Extremaduramisteriosa.es. Consultado el 7 de enero de 2015. 2. ↑ http://194.179.111.13:8080/biex/static/ra.action 3. ↑ «Alborayque número 1»

4 Bibliografía

. Consultado el 28 de marzo de 2016.

[ editar código · editar ]

Serrano Mangas, Fernando (2010). El secreto de los Peñaranda: el universo judeoconverso de la Biblioteca de Barcarrota, siglos XVI y XVII. Badajoz: Biblioteca de Extremadura. ISBN 9788498522303. Manzanares Rodríguez, Joaquín (2009). La pasión libresca extremeña: retazos de bibliografía, bibliofilia y bibliotecas. Badajoz: Biblioteca de Extremadura. ISBN 9788498521962. Infantes de Miguel, Víctor (2005). «En un pueblo (hacia 1557) de la Baja Extremadura». Noticias bibliográficas: Revista bibliográfica anticuaria internacional (106). pp. 14-15. ISSN 1578-3413 . Categorías (++): Cultura de la provincia de Badajoz (−) (±) (↓) (↑) Cristianos nuevos (−) (±) (↓) (↑) Siglo XVI en España (−) (±) (↓) (↑) Barcarrota (−) (±) (↓) (↑) (+) Categoría oculta: Wikipedia:Páginas con enlaces mágicos de ISBN

Esta página fue modificada por última vez el 13 abr 2017 a las 06:58. El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad. Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro. Política de privacidad

Acerca de Wikipedia

Limitación de responsabilidad

Desarrolladores

Declaración de cookies

Versión para móviles

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.