CATALÃO E GALEGO-PORTUGUÊS FRENTE A FRENTE: UNIDADE E VARIEDADE Xavier Frias Conde UNED 1º Simpósio Internacional sobre "Línguas e variedades linguísticas ameaçadas na Península Ibérica" (LAPI 2016)
Algumas questões prévias O O conflito vem dado pela ideia de falarmos
de uma ou mais línguas num só diassistema O Caso catalão: oficialmente uma língua O Movimentos isolacionistas que pretendem
quebrar a unidade por motivos políticos: O Valenciano
O Balear
O Caso portugalego: oficialmente duas línguas O Movimentos unionistas na Galiza
(reintegracionistas) que defendem a unidade normintergal 2
Diassistema catalão O Espanha: O Catalunha
O Franja de Poente (Aragão) O País Valenciano O Ilhas Baleares
O França O Rosselhão
O Itália O Alguer (Sardenha)
O Andorra 3
Diassistema galego-português (ibérico) O Espanha: O Galiza
O Castela-Leão (Bierço e
Seavra; Alamedilha) O Astúrias (Eo-Návia) O Estremadura O Serra de Xalma O Alcântara O Olivença
O Portugal 4
A norma oficial catalã Padrão catalão
Norma catalã Subnorma do Alguer
Norma valenciana
Norma balear
Subnorma da Franja
A norma oficial é integracionista. 5
Tentativas de quebrar o catalão Domínio catalão
Catalão
Valenciano
Balear
Aragonês Oriental (LAPAO)
Alguerês
Maiorquino
Menorquino
Ibicenco
6
A normas oficiais: galega, eonaviega e da fala “Domínio galego”
Língua galega
Língua Galegoasturiana (eonaviego)
A “fala” de Xalma
A norma oficial é isolacionista. A RAG reivindica a unidade do galego; a ALlA fala do eonaviego como de uma outra língua.
7
O galego exterior do ponto de vista normativo espanhol Galego (1982)
Fala (1998) (ou galego-asturiano)
Fala (2001) (lagarteiro, valverdeiro, manhego)
Domínio galego 8
A norma reintegrada galegoportuguesa (europeia)
Portugalego
Português
Galego 9
O galego na lusofonia Português EU
Português BR
Galego
Lusofonia 10
Normas existentes para o galego Tópicos
Normigal
Normintergal
Base da ortografia
espanhola
Portuguesa
Valor oficial
Sim
Não
Uso na educação
Oficial
Quase inexistente
Pertença à lusofonia
Depende
Sim
Independência da norma espanhola
Não
Sim
11
Tabela comparativa (1) Tópicos
Portugalego
Catalão
—
+
Língua estatal
+ PALOP
+ Andorra
Língua regional espanhola
+ (também o português na Estremadura)
+
Nº falantes estatal/regional
E: 10 m R: 7 m
E: 23.000 R: 9 m
+
—
Padrão oficial unificador
Língua internacional
12
Tabela comparativa (2) Tópicos
Portugalego
Catalão
Língua ameaçada
Sim em Espanha Não em Portugal
Sim nos quatro Estados
Status
Portugal: língua oficial Galiza: língua cooficial Astúrias: língua reconhecida Castela-Leão: língua reconhecida Estremadura: diversas situações
Catalunha: língua cooficial Valência: língua cooficial Baleares: língua cooficial Aragão: língua reconhecida Rosselhão: sem reconhecimento Andorra: língua oficial Alguer: língua reconhecida
13
Tabela comparativa (3) Tópicos Faixas e enclaves em Espanha
Portugalego Astúrias: Terra Eo-Návia. Língua por decreto (1998) de ortografia de base espanhola Castela-Leão: Bierço, As Portelas, Alamedilha (sem reconhecimento) Estremadura: Xalma (proteção para “a fala”), Alcântara e Olivença, sem reconhecimento.
Catalão Aragão: Franja de Ponent. Múrcia: El Carche (sem reconhecimento).
14
Conclusão O No domínio catalão é oficial o integracionismo O No domínio portugalego é oficial o isolacionismo
para o galego. O Do nosso ponto de vista existem os mesmos argumentos para declarar que o portugalego é uma unidade linguística como o é o catalão. O Mais de 30 anos de norma galega isolacionista. O Mais de 30 anos a viver o galego como una língua
independente fortes repercussões sociais. 15
Opinião pessoal Nem os galegos falam português Nem os portugueses falam galego Mas galegos e portugueses falam a mesma língua
16
Obrigado | Gracinhas
[email protected]
17