Condições de Felicidade-Capítulo 3 -TRADUZINDO O JORNALISMO PARA TABLETS COM A TEORIA ATOR-REDE_TESE.pdf

May 29, 2017 | Autor: André Holanda | Categoria: Jornalismo Digital, Teoria Ator-Rede, Cosmograma
Share Embed


Descrição do Produto

3

65

-

65

-

3.1

O público, portanto, reage às vezes sobre o jornalista, mas este age continuamente sobre o seu público. Após alguns tenteios, o leitor escolheu seu jornal, o jornal selecionou seus leitores, houve uma seleção mútua, portanto uma adaptação mútua. Um submeteu-se a um jornal de sua conveniência, que adula seus preconceitos ou suas paixões, o outro a um leitor de seu agrado, dócil e crédulo, capaz de ser dirigido facilmente mediante algumas concessões a suas ideias análogas às precauções oratórias dos antigos oradores. É de se temer o homem de um único livro, disseram; mas o que é ele comparado ao homem de um único jornal? E esse homem, no fundo, é cada um de nós, ou pouco quase. Eis o perigo dos novos tempos (TARDE, 2005, pp. 18-19).

-

-

-

-

-

-

66

Já havia cursos de Ciência dos Jornais aqui ocasionalmente assim como na Suíça na virada do século, nos currículos de algumas escolas superiores, enquanto outras áreas da pesquisa cultural e social ainda tinham seu acesso negado (GROTH, 2011, p. 30).

-

66

67

-

-

-

-

67

-

- -

-

Nada menos que os mais altos ideais, a mais escrupulosa ansiedade por agir corretamente, o mais profundo conhecimento dos problemas que irá encontrar e um sentimento sincero de sua responsabilidade moral irá salvar o jornalismo da subserviência aos interesses comerciais que, de forma egoísta, perseguem objetivos contrários ao bem-estar público (PULITZER, 2009, p. 29).

-

-

Ninguém pensa por um momento que ele deveria pagar pelo seu jornal. Ele espera que as fontes da verdade borbulhem, mas não faz contrato, legal ou moral, envolvendo qualquer risco, custo ou problema para si próprio (LIPPMANN, 2008, p. 276).

Circulação é, portanto, um meio para um fim. Torna-se um recurso somente quando pode ser vendido a um anunciante, que compra com seus lucros assegurados através da taxação indireta do leitor. O tipo de circulação que o publicitário comprará depende do que ele tem para vender. Pode ser de LIPPMANN, 2008, p. 277).

-

-

-

Por conta desta persistente incompreensão do real sentido do processo de mediação, surge este estranho complexo da mídia noticiosa calcado em um duplo vínculo insolúvel: para a maior parte do público e dos críticos, a mídia se define por mediar o acesso à realidade social, mas ao cumprir com o seu papel não pode interferir com a comunicação da verdade, o que esvazia completamente aquele processo de mediação de valor e sentido (LEMOS e HOLANDA, 2013, p. 8).

-

-

3.2

-

-

-

3.2.1

68

-

68

-

-

Espero que esteja claro que esse acontecimento não o torna qualitativamente diferente da ficção; um fato é algo que é retirado do centro das controvérsias e coletivamente estabilizado quando a atividade dos textos ulteriores não consiste em crítica ou deformação, mas também ratificação. A força da afirmação original não reside em si mesma, porém deriva de qualquer dos textos que a incorporam (LATOUR, 2000, p. 72).

Não existe um mundo lá fora, não porque inexista um mundo, mas porque não há uma mente lá dentro, nenhum prisioneiro da linguagem fiado unicamente nos apertados caminhos da lógica. Falar com veracidade a respeito do mundo pode ser tarefa incrivelmente rara e arriscada para uma mente solitária saturada de linguagem, mas constitui prática bastante comum para sociedades fartamente vascularizadas de corpos, instrumentos, cientistas e instituições. Nós falamos com veracidade porque o próprio mundo é articulado e não o contrário (LATOUR, 2001, p. 338).

-

3.2.2 -

-

-

Le réseau sociotechn : «Le trou de la couche » inclut tous les laboratoires travaillant directement ou indirectement sur le sujet, le mouvements écologiste, les gouvernements que se recontrent lors de sommets internacionaux, les industries chimiques concernées et les parlements qui promulguent les lois, mais également et surtout les subs que les couches atmosphérique concernées69 (CALLON in AKRICH, CALLON e LATOUR, 2006, p. 269).

69

Tout énoncé scientifique est ainsi pris dans des chaînes de traduction qui mettent en relation des entités dont cer non humains et des humains70 (CALLON in AKRICH, CALLON e LATOUR, 2006, p. 238).

Vous doutez de ce que je dis?.. Vous allez voir, je vais vous montrer! et yeux de ses critiques autant de figures, diagrammes, planches, silhouttes q nscriptions, aussi lointaines que soient les choses dont on parle des chemins à double entes dans la salle71 (LATOUR, 1985, in AKRICH, CALLON e LATOUR, 2006, p. 49).

1.

2. 70 71

3.

4.

5.

6.

7.

-

Des mots comme rationalité, logique, prevue, démonstration, cachent, des stratégies et des rapports de force à travers lesquels les sciences se fabriquent réelement72 (CALLON in AKRICH, CALLON e LATOUR, 2006, pp. 135-136).

72

O paradoxo dos construtores de fatos é ter de, simultaneamente, aumentar o número de pessoas que participam da ação para que sua alegação se dissemine e diminuir o número de pessoas que tomam parte da ação para que ela se dissemine como está (LATOUR, 2000, p. 339).

A prova de resistência debates científicos, como os julgamentos no tribunal, põem à prova as alegações dos proponentes com o intuito de declarar a vitória da verdade, nunca desvendá-la ou descobri-la. A composição de uma rede de evidências, testemunhos e argumentos tão firmemente interconectada pelos promotores da verdade que suas associações não possam ser desfeitas pelos adversários é a chave da vitória nos tribunais da verdade: seja no âmbito da justiça, da ciência ou do jornalismo (LEMOS e HOLANDA, 2013, p. 11).

-

-

3.3

-

-

The representation of nonhumans belongs to science, but science is not allowed to appeal to politics; the representation of citizens belongs to politics, but politics is not allowed to have any relation to the nonhumans produced and mobilized by science and technology73 (LATOUR, 1993, p. 28)

a)

73

b)

-

3.4

-

-

-

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.