E-Mail : Introdução

May 24, 2017 | Autor: Jandira Portela | Categoria: PT
Share Embed


Descrição do Produto

bab.la Frases: Negócios | E-Mail Português-Português E-Mail : Introdução Excelentíssimo Sr. Presidente,

Excelentíssimo Sr. Presidente,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Prezado Senhor, Caro Senhor,

Prezado Senhor, Caro Senhor,

Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido

Prezada Senhora, Cara Senhora,

Prezada Senhora, Cara Senhora,

Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido

Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a),

Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a),

Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos

Prezados Senhores, Caros Senhores,

Prezados Senhores, Caros Senhores,

Formal, endereçado a diversas pessoas ou a um departamento

A quem possa interessar,

A quem possa interessar,

Formal, nome e gênero do destinatário desconhecidos

Prezado Sr. Vítor Silva, Caro Sr. Vítor Silva,

Prezado Sr. Vítor Silva, Caro Sr. Vítor Silva,

Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido

Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva,

Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva,

Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido

Prezada Srtª. Maria Silva, Cara Srtª. Maria Silva,

Prezada Srtª. Maria Silva, Cara Srtª. Maria Silva,

Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido

Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva,

Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva,

Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido

Prezado Vítor Andrade, Caro Vítor Andrade,

Prezado Vítor Andrade, Caro Vítor Andrade,

Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente

Prezado Vítor, Caro Vítor,

Prezado Vítor, Caro Vítor,

Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum

Nós escrevemos a respeito de...

Nós escrevemos a respeito de...

Formal, escrevendo em nome de toda a empresa

Nós escrevemos em atenção à/ao...

Nós escrevemos em atenção à/ao...

Formal, escrevendo em nome de toda a empresa

A respeito de..

A respeito de..

Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando

Com referência a...

Com referência a...

Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando

Escrevo-lhe para saber sobre...

Escrevo-lhe para saber sobre...

Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa

Escrevo-lhe em nome de...

Escrevo-lhe em nome de...

Formal, escrevendo em nome de outra pessoa

Sua empresa foi altamente recomendada por...

Sua empresa foi altamente recomendada por...

Formal, maneira polida de introdução

O senhor se importaria

Requerimento formal,

O senhor/A senhora teria a

O senhor/A senhora teria a

Requerimento formal,

E-Mail : Corpo principal O senhor se importaria

1/3

bab.la Frases: Negócios | E-Mail Português-Português se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino)

se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino)

tentativa

gentileza de...

gentileza de...

tentativa

Eu ficaria muito satisfeito se...

Eu ficaria muito satisfeito se...

Requerimento formal, tentativa

Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...

Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...

Requerimento formal, muito polido

Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...

Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...

Requerimento formal, muito polido

O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...

O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...

Requerimento formal, polido

Nós estamos interessados em obter/receber...

Nós estamos interessados em obter/receber...

Requerimento formal, polido

Devo perguntar-lhe se...

Devo perguntar-lhe se...

Requerimento formal, polido

O senhor/A senhora poderia recomendar...

O senhor/A senhora poderia recomendar...

Requerimento formal, direto

O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...

O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...

Requerimento formal, direto

O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...

O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...

Requerimento formal, muito direto

Nós ficaríamos agradecidos se...

Nós ficaríamos agradecidos se...

Requerimento formal, polido, em nome da empresa

Qual a lista atual de preços de...

Qual a lista atual de preços de...

Requerimento formal específico, direto

Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...

Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...

Questionamento formal, direto

Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...

Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...

Questionamento formal, direto

É a nossa intenção...

É a nossa intenção...

Declaração formal de intenção, direto

Nós analisamos sua proposta com atenção e...

Nós analisamos sua proposta com atenção e...

Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio

Lamentamos informar que...

Lamentamos informar que...

Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

O anexo está no formato...

O anexo está no formato...

Formal, especificando com qual programa o destinatário deve abrir o arquivo anexo

Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.

Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.

Formal, direto, especificando um problema com um arquivo anexo

Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".

Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".

Formal, polido

Para maiores informações, por favor consulte nosso website...

Para maiores informações, por favor consulte nosso website...

Formal, anunciando seu website

2/3

bab.la Frases: Negócios | E-Mail Português-Português E-Mail : Desfecho Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.

Formal, muito polido

Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informenos por favor.

Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informenos por favor.

Formal, muito polido

Desde já agradeço (singular)... Desde já agradecemos...(plural)

Desde já agradeço (singular)... Desde já agradecemos...(plural)

Formal, muito polido

Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.

Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.

Formal, muito polido

Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.

Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.

Formal, muito polido

Por favor, responda o mais rápido possível, pois...

Por favor, responda o mais rápido possível, pois...

Formal, polido

Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.

Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.

Formal, polido

Espero que possamos trabalhar em parceria.

Espero que possamos trabalhar em parceria.

Formal, polido

Obrigado por sua ajuda com esta questão.

Obrigado por sua ajuda com esta questão.

Formal, polido

Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.

Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.

Formal, direto

Caso precise de maiores informações...

Caso precise de maiores informações...

Formal, direto

Nós prezamos o seu negócio.

Nós prezamos o seu negócio.

Formal, direto

Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...

Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...

Formal, muito direto

Espero ter notícias suas em breve.

Espero ter notícias suas em breve.

Menos formal, polido

Cordialmente,

Cordialmente,

Formal, destinatário de nome desconhecido

Atenciosamente,

Atenciosamente,

Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido

Com elevada estima,

Com elevada estima,

Formal, não amplamente utilizado, nome do destinatário conhecido

Lembranças,

Lembranças,

Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome

Abraços,

Abraços,

Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos

3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.