Padrões de Lexicalização de Verbos em Húngaro

Share Embed


Descrição do Produto

Padrões de Lexicalização de Verbos em Húngaro Paulo Chagas de Souza – DL/FFLCH/USP III CBM – Novembro/2015

Ponto de Partida - Ön

nem iszik?

O_senhor não bebe? ‘O senhor não vai beber?’

- Nem, ma

este

inkább

csak teázom.

Não, hoje à_noite de_preferência só

tomo_chá.

‘Não, hoje à noite prefiro só tomar chá’.

Tea → teá.z.om. 2

Outline da Apresentação • Tipologia Lexical • Hungria e Húngaro • Quadro Teórico: Linguística Cognitiva

• Tipologia de Talmy • Slobin • Discussão • Próximos passos 3

A Hungria

4

A Língua Húngara • Rodeada de línguas indo-europeias • Língua fino-úgrica • Parentes mais próximos: khanty e mansi (perto dos Urais) • Menos próximos: finlandês, estoniano, saami • Whorf: línguas SAE (Standard Average European Whorf) • Haspelmath: língua SAE marginal

• Morfologia flexional rica. Línguas fino-úgricas: sufixais. Húngaro: diversos prefixos. • Na morfologia derivacional, o sufixo -z forma verbos: végez, fényképez • Verbos denominais derivados de substantivos que não denotam eventos 5

Tipologia lexical • Definição de Lehrer’s (1992: 249): “characteristic ways in which language […] packages semantic material into words”.

• Koptjevskaja-Tamm (2008): a.

Como determinar quais palavras são possíveis e impossíveis em diferentes línguas, ou universalmente?

b. Quais significados podem ser expressos (contidos) por uma palavra? c.

Quais são os padrões de lexicalização universais e os de cada língua?

d. Qual a gama de significados diferentes que podem ser expressos pelo mesmo lexema?

e.

Quais os padrões interlinguísticos da interação entre o léxico e a gramática?

6

Linguística Cognitiva • Geeraerts & Cuyckens (2007: 3): “the formal structures of language are studied not as if they were autonomous, but as reflections of general conceptual organization, categorization principles, processing mechanisms, andexperiential and environmental influences.” • Geeraerts & Cuyckens (2007: 3): “Cognitive Linguistics is not a single theory of language, but rather a cluster of broadly compatible approaches.” • A Linguística Cognitiva em si, quando vista como categoria, tem uma estrutura de semelhança de família (Lewandowska-Tomaszczyk 2007). • Geeraerts & Cuyckens (2007: 5): “the primacy of semantics in linguistic analysis, the encyclopedic nature of linguistic meaning, and the perspectival nature of linguistic meaning.” • Generalizações de superfície 7

Linguística Cognitiva • Gramática Cognitiva (Langacker 1987, 1991, 2008) • Semântica Cognitiva (Talmy 1985, 1991, 2000) • Gramática das Construções (Goldberg 1995, 2006)

• Construal (Langacker): conceptualização em Croft (2012: 13). • Acertei a bola na cabeça dele. vs. Acertei a cabeça dele com a bola.

• Um verbo específico, mas também classes de verbos de dimensões variadas. 8

Tipologia de Talmy (1985, 1991, 2000) • Formas características de representar um evento: “… languages fall into two typological categories on the basis of where they characteristically express the schematic core of the event complex – in the verb or in a satellite to the verb.”

• Talmy (2007[1985]: 72) propõe três critérios para determinar quais são as expressões características de uma língua. Elas são: (i) coloquiais em termos de estilo, (ii) frequentes na fala e (iii) pervasivas/generalizadas na língua. • Verbos de movimento: línguas verb-framed (lexicalizam trajetória) ou satelliteframed (lexicalizam modo). a. Blériot flew across the Channel. b. Blériot traversa la Manche en avion. Blériot atravessou o Canal da Mancha de avião. (Vinay & Darbelnet 1958 apud Levin 2015) 9

Conjugação Verbal em Húngaro Iktelen

• Dois tipos de conjugação:

Ikes

indef

def

• Ikes igék (verbos com -ik)

1 sg

lakom/lakok

várok

várom

• Iktelen igék (verbos sem -ik)

2 sg

laksz

vársz

várod

3 sg

lakik

vár

várja

1 pl

lakunk

várunk

várjuk

• Sem OD: létezik, lakik, tetszik

2 pl

laktok

vártok

várjátok

• Mas: eszik, iszik, játszik

3 pl

laknak

várnak

várják

• Verbos com -ik:

10

Slobin (2003): Thinking for Speaking... • Slobin (2003: 158): “it has become clear to me that ‘‘we encounter the contents of the mind in a special way when they are being accessed for use’’ (Slobin 1987, 435). whatever effects • Slobin (ibid. 159): “whatever effects language may have when people are not speaking or listening, the mental activity that goes on while formulating and interpreting utterances is not trivial or obvious, and it deserves our attention.” • According to Slobin, speakers not only differ in the way they lexicalise semantic components, but also in the way speakers “filter” their experience through language for purposes of speaking (Berman and Slobin 1994: 9)

11

Slobin (2003): Thinking for Speaking... • (p. 157): “linguistic relativity has concerned itself primarily with the search for influences of particular languages on nonlinguistic cognition in situations in which language is not being used, overtly or covertly.” • Tipologia de Talmy: verb-framed vs. satellite-framed. • (p. 162): “Manner is highly codable in English, because it is carried by the main verb. Every clause requires a verb, and it is just as easy to say go in as run in. I will argue that English speakers get manner ‘‘for free’’ and make widespread communicative and cognitive use of this dimension. In French, by contrast, manner is an adjunct—an optional addition to a clause that is already complete. French speakers indicate manner when it is at issue, but otherwise do not mention it.”

12

Slobin (2003): Thinking for Speaking... • (163) S-languages: economical expression of manner of motion in the main verb. So, these languages make habitual use of manner verbs when encoding motion events, and have developed large lexicons with many fine-grained distinctions of manner, in comparison with smaller and less differentiated manner lexicons in V-languages. • “The semantic space of manner of motion is ‘‘highly saturated’’ in S-languages, in comparison with V-languages. For example, French bondir doesn’t distinguish between the manners of motion encoded in English by jump, leap, bound, spring, skip, gambol.” • (163) “A detailed study of 115 English manner-of-motion verbs found only 79 French counterparts, many of them of low frequency (Jovanovic ´ and Kentfield 1998). By contrast, a similar study of Russian and English showed these two S-languages to be comparably saturated on this dimension (Dukhovny and Kaushanskaya 1998).”

• Não só verbos de movimento: smile, grin, beam, smirk, leer, sneer.

13

Verbos denominais em -zik • Verbos claramente denominais, derivados de nomes que representam entidades.

Verbos de veículo: • biciklizik, kerékpározik, bringázik (andar de bicicleta); vonatozik (andar de trem); buszozik (andar de ônibus), motorkerékpározik/motorozik (andar de moto); teherautózik (andar de caminhão); robogózik (andar de vespa/lambreta).

• Tipologia de Talmy: satellite-framed.

• visszabiciklizik (back), hazabiciklizik (home), átbiciklizik (across), végigbiciklizik (até o fim). 14

Verbos denominais em -zik Verbos de ingerir (comer, beber, fumar): • kávézik (tomar café), teázik (tomar chá), kakózik (tomar chocolate), csokoládézik (comer chocolate), fagylaltozik (chupar sorvete). • cigarettázik (fumar cigarro); szivarozik (charuto), marihuánázik (maconha), pipázik (cachimbo), vízipipázik (narguilé), kokainozik, heroinozik, crackezik. Verbos de tocar: • zongorázik (piano), fuvolázik (flauta), csellózik (violoncelo), hangszerezik (instrumento). Verbos de jogar: • kártyázik (jogar baralho), teniszezik, labdázik (bola), focizik (futebol), pokerezik 15

Windowing of Attention vs. Gapping • Talmy (2000: 257): “languages can place a portion of a coherent referent situation into the foreground of attention by the explicit mention of that portion, while placing the remainder of that situation into the background of attention by omitting mention of it. Terminologically, the cognitive process at work here is called the windowing of attention…” • (ibid. 259): “a referent scene that is sequential in nature … can have a particular portion without a window on it, backgrounded by the lack of sentence constituents referring to it, and accordingly here be said to have initial, medial, or final gapping.” • (ibid. 266): “It is understood here that the gapped portions are attentionally backgrounded relative to the foregrounded windowed portions but that, given sufficient context, a hearer would reconstruct each of the partially gapped paths in (4b) and (4c) into the same conceptualization of a complete path.” (cf. Avoid Pronoun) 16

Verbos denominais em -zik • Retomando os três critérios de Talmy (2007[1985]: 72) para determinar quais são as expressões características de uma língua. Elas são: (i) coloquiais em termos de estilo  (ii) frequentes na fala  (iii) pervasivas/generalizadas na língua 

• Assim como as línguas S-framed tendem a ter um rico vocabulário de verbos de modo de movimento, uma língua como o húngaro, que produz com extremamente facilidade verbos a partir de substantivos (não eventivos), tem um inventário rico de verbos com gapping de evento. • Alto grau de arraigamento (entrenchment) e esquematização desse tipo de verbo. Há padrões bastante previsíveis, como esses grupos discutidos aqui. 17

Produtividade de Verbos, Gapping • Línguas do Subcontinente Indiano: verbos são classe fechada. • Japonês: não produz verbos denominais. • Verbos Denominais Lexicais: • Kiparsky (1997): “If an action is named after a thing, it involves a canonical use of the thing.” • Pustejovsky (1995): QUALE télico especifica a função de um nome. Reconstrução metonímica. Qual o evento reconstruído? • Verbos de veículo: ir (GO); verbos de ingerir: comer (CAUSE [GO]?); tocar: fazer (DO); jogar: fazer (DO).

18

Próximos Passos • Ampliar a coleta de dados • Tévézik, rádiózik

• Szoknyázik, kalapozik, nadrágozik • Könyvezik, utcázik

• Consulta a falantes nativos. Usos em sentenças. (Como os falantes interpretam um verbo novo desse tipo?) • Outras classes de verbos denominais • Com -l: dobozol, szónokol (fazer discursos) • Com -z: cukroz, sóz, falaz, bácsiz (chamar de tio) 19

De um blog • Az ember vesz ötmillióért egy autót... • Úgy gondolja, hogy ennyi pénzért hülye lesz buszra szállni, vagy bringázni,... • Ezért minden reggel beleül, és légkondizik, rádiózik, cédézik, dévédézik, gpsezik ... • Por isso toda manhã entra (no carro), e liga o ar-condicionado, ouve o rádio, o cd, o dvd, usa o gps...

• https://zsempet.wordpress.com/2009/09/13/3701/ 20

Algumas Referências • Croft, W. (2012). Verbs: Aspect and Clausal Structure. Oxford: Oxford UP. • Koptjevskaja-Tamm, Maria (2008). Approaching Lexical Typology. In Vanhove, Martine (org.) From polysemy to semantic change : towards a typology of lexical semantic associations. John Benjamins. pp. 3-52. • Slobin, D. I. (2003). Language and Thought Online: Cognitive Consequences of Linguistic Relativity. In: Gentner, D. e Goldin-Meadow, S. (orgs.). Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought. Cambridge, MA: Bradford/MIT Press. • Talmy, L. (1985). Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms. In Shopen, T. (org.). Language Typology and Syntactic Description. III: Grammatical Categories and the Lexicon. Cambridge: pp. 57-149. • Talmy, L. (1991). Path to realization: A typology of event conflation. Proceedings of the Berkeley Linguistics Society, 17, 480–519. • Talmy, L. (2000, 2003). Toward a cognitive semantics. 2 vols. Cambridge, MA: MIT Press.

21

Köszönöm! Obrigado! [email protected] 22

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.