PAR - Património Azulejar Religioso na Diocese da Guarda (EN | ES | FR)

Share Embed


Descrição do Produto

TÍTULO: PAR - Património Azulejar Religioso na Diocese da Guarda COORDENAÇÃO GERAL: Anabela Sardo (Escola Superior de Turismo e Hotelaria / Instituto Politécnico da Guarda) AUTORIA: Joana Pereira | Vítor Roque TEXTOS: Joana Pereira FOTOGRAFIAS: Joana Pereira | Vítor Roque CARTOGRAFIA: Emanuel Castro | Gonçalo Fernandes PREFÁCIO: Anabela Sardo APRESENTAÇÃO: Dom Manuel Rocha Felício TRADUÇÃO: Espanhol – Cármen Cardona e Florbela Rodrigues | Francês – Elisabete Brito, Florbela Rodrigues e Helena Pinto | Inglês – Ana Costa Lopes e Zaida Pinto Ferreira DESIGN: Sérgio Currais EDIÇÃO: Diocese da Guarda e Instituto Politécnico da Guarda PATROCÍNIOS: Diocese da Guarda | Escola Superior de Turismo e Hotelaria / Instituto Politécnico da Guarda APOIOS: Câmara Municipal de Almeida, Câmara Municipal de Belmonte, Câmara Municipal de Castelo Branco, Câmara Municipal de Celorico da Beira, Câmara Municipal da Covilhã, Câmara Municipal de Figueira de Castelo Rodrigo, Câmara Municipal de Fornos de Algodres, Câmara Municipal do Fundão, Câmara Municipal de Gouveia, Câmara Municipal da Guarda, Câmara Municipal de Manteigas, Câmara Municipal de Oliveira do Hospital, Câmara Municipal de Penamacor, Câmara Municipal de Pinhel, Câmara Municipal de Sabugal, Câmara Municipal de Seia, Câmara Municipal de Trancoso, Câmara Municipal de Vila Nova de Foz Côa. ANO: 2015 DEPÓSITO LEGAL: ---------ISBN: 978-972-8681-66-1 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada num sistema de processamento ou transmitida por outra qualquer forma ou quaisquer meios eletrónicos, mecânicos, fotocópias, gravação ou outros, sem permissão dos seus autores e editores.

Índice Prefácio.................................................................................................................................................7 Apresentação........................................................................................................................................11 Azulejaria no interior e exterior dos edifícios religiosos da Diocese da Guarda........15 Azulejos de padrão...........................................................................................................................19 Século XVI.....................................................................................................................................20 Século XVII....................................................................................................................................30 Século XVIII..................................................................................................................................34 Séculos XIX e XX.........................................................................................................................41 Azulejos de figura avulsa................................................................................................................49 Azulejos figurativos.........................................................................................................................55 Século XVIII..................................................................................................................................56 Século XX.......................................................................................................................................81 Inscrições............................................................................................................................................123 Glossário...............................................................................................................................................130 Cartogramas e contactos...................................................................................................................135 Bibliografia...........................................................................................................................................186

5

PREFÁCIO Anabela Sardo

A

inda que a utilização do azulejo seja comum a outros países como Espanha, Itália, Turquia, Irão ou Marrocos, a pequena placa cerâmica quadrada, com uma das faces decorada e vidrada, tornou-se numa das manifestações mais singulares da Cultura Portuguesa e uma das contribuições mais originais do génio lusitano para a Cultura Universal, transformando-se numa vasta obra ilustrada, de extraordinária riqueza cromática, da História de Portugal e da mentalidade e do gosto de épocas diversas. No nosso país, o azulejo ultrapassou a mera função utilitária ou o seu destino ornamental e alcançou o estatuto sublime de Arte, enquanto intervenção poética na criação da arquitetura dos lugares e dos edifícios. Nele se reflete, além da luz ímpar de Portugal, o peculiar repertório do imaginário nacional. A especial importância do azulejo português, no contexto universal da criação artística, fica a dever-se a três aspetos essenciais: a longevidade do seu uso, sem interrupção durante cinco séculos; a forma de aplicação, como elemento in-

fraestruturante, através de vastos revestimentos no interior dos edifícios e em fachadas exteriores; e a maneira como foi percebido, ao longo dos tempos, não só como arte decorativa mas, igualmente, como base de renovação do gosto e de registo do imaginário, como já mencionámos. O projeto, que agora se concretiza em forma de livro, intitulado PAR - Património Azulejar Religioso na Diocese da Guarda, nasceu, há cerca de dois anos, da constatação da necessidade de sistematizar e promover o relevante património azulejar religioso que existe na área que abrange a diocese da Guarda. Tesouro devidamente inventariado pe­la Diocese, o património azulejar, parte dele passível de ser usufruído livremente, porque visível da via pública, mas não devidamente valorizado em alguns casos, tornou-se o alvo de interesse para a elaboração desta publicação. Esta riqueza, nem sempre preservada da melhor forma ao longo dos tempos, mas, ainda assim, existente em número 7

considerável no território que se circunscreveu, despertou a curiosidade de um grupo de pessoas com sensibilidades e competências diversas. Intentou-se, então, ainda que através de olhares breves e seletivos, dar voz aos belos e singulares painéis azulejares religiosos que, graciosa e alegremente, se oferecem ao apreço e deleite do residente, visitante ou turista, devoto ou não, nas aldeias, vilas e cidades da região. Como é evidente, a presente edição não tem, nem podia ter, o ensejo de mostrar todo o vastíssimo património azulejar existente e inventariado, pelo que foi imperioso definir-se uma escolha metodológica, optando-se por selecionar os exemplares cuja importância histórica, artística e religiosa servissem de exemplo e convidassem a descobrir os outros não menos fascinantes que podem encher de cor e magia a passagem do visitante. A promoção cultural e turística, no âmbito da apreciação patrimonial e qualificação do valor intrínseco dos espaços religiosos, é considerada, na atualidade, de crucial importância. Deste modo, ao 8

texto e às imagens, acrescentaram-se cartogramas de forma a facilitar percursos e itinerários e possibilitar a programação de visitas associadas, como afirmam os autores dos mapas, “à dimensão geográfica de proximidade ou interesse ou de acordo com a origem do respetivo património azulejar, nomeadamente pelas representações dos séculos XVI, XVII, XVIII, XIX e XX”. Ainda no contorno da promoção cultural e turística a nível internacional, fundamental na atualidade, considerou-se a tradução dos textos para as línguas inglesa, francesa e espanhola, procurando, deste modo, que a publicação atingisse um público-alvo mais abrangente. Não há dúvida, pois, que esta obra conforma o objetivo principal que a fez nascer: a valorização de um património, de um território e, como não podia deixar de ser, das suas gentes, ajudando, simultaneamente, a promover o Turismo e a aumentar a autoestima de uma região.

FOREWORD Anabela Sardo

Although the use of the “azulejo” is common to other countries like Spain, Italy, Turkey, Iran or Morocco, the small square ceramic plaque, with one side decorated and glazed, has become one of the most unique manifestations of Portuguese Culture and one of the most original contributions of the Portuguese genius to Universal Culture, turning out to be a vast illustrated work, of an amazing chromatic richness, of the History of Portugal, the mentality and the taste of different periods. In our country, the “azulejo” has surpassed its mere practical function or its decorative purpose and has reached the sublime status of Art, as poetic intervention in the architectural creation of places and buildings. They also reflect the awesome light of Portugal and the peculiar repertoire of the national imagery. The special importance of the Portuguese “azulejo”, in the universal context of the artistic creation, is due to three main aspects: the longevity of its use, uninterrupted for five centuries; the way it is used, as an operational element, through

countless coverings inside the buildings and outside the facades; and the way it has been perceived, over the years, not only as a decorative art, but also as renewal source of the taste and register of one’s imaginary, as mentioned above. The project, soon to be available in book form, entitled ARH - Azulejar Religious Heritage in the county and diocese of Guarda, was born about two years ago, following the acknowledgement of the need to organize and promote the significant religious “azulejar” heritage that exists in the area, across Diocese of Guarda. A treasured collection, properly inventoried by the Diocese, the “azulejar” heritage, part of which can be contemplated freely, as it is visible from the public street, but not properly valued in some cases, has generated the interest for the production of this book. This patrimonial wealth, not always well preserved across the ages, but, even so, existing in a substantial number in the encompassed territory, has stimulated the 9

interest of a group of people with different sensibilities and skills. Then, through brief and selective glimpses, it was sought to give voice to the beautiful and unique religious “azulejar” panels that, charming and gladly, are offered to the appreciation and enjoyment of the resident, visitor or tourist, devout or not, in the villages, towns and cities of the county. Of course, this edition doesn´t have, nor could it have, the chance to show the vast existing and inventoried “azulejar” heritage. Hence, it was necessary to define a methodological choice, which led to the selection of copies whose historical, artistic and religious value would serve as an example and an invitation to find out the other, no less fascinating samples likely to fill one’s visit with color and magic. The cultural and tourist promotion, within the concern for an appreciation of the intrinsic value of the religious spaces,

10

is currently considered to be of crucial importance. Thus, to the text and images, maps were added, so as to simplify routes and itineraries and enable scheduled visits associated to, as the authors of the maps say, “the geographic dimension of proximity or interest, or according to the origin of the “azulejar” heritage, namely, through the illustrations of the sixteenth, seventeenth, eighteenth, nineteenth and twentieth centuries. “ Regarding the cultural and tourist promotion at an international level, currently essential, it was also considered the translation of the texts into English, French and Spanish, in order to reach a wider target public. Therefore, there is no doubt that this work conforms to the main goal underlying its birth: the valuation of a heritage, of a territory and, of course, of its people, helping to promote Tourism and increase the self-esteem of a region.

Apresentação Dom Manuel da Rocha Felício Bispo da Guarda

A

riqueza do nosso património azulejar vê finalmente a luz do dia esta publicação a todos os títulos louvável. Pretende apresentar o património azulejar da Diocese da Guarda. E estamos perante um riquíssimo património, cuja mensagem interessa divulgar o mais possível. Está em causa o bem das nossas aldeias, vilas e cidades, mas principalmente a valorização da nossa riquíssima cultura secular, capaz de interessar e atrair visitantes vindos das mais variadas procedências. Saúdo esta parceria agora concretizada entre a Diocese da Guarda e o Instituto Politécnico da Guarda, através da sua Escola Superior de Turismo e Hotelaria, a qual permitiu reunir os meios de saber e técnicos capazes de trazer à luz do dia a importante mensagem da nossa azulejaria. Esperamos que os seus objetivos sejam integralmente conseguidos, como são os de caracterizar, preservar e divulgar este valor patrimonial patente tanto no interior como no exterior de edifícios religiosos.

O território abrangido por esta amostra é o da Diocese da Guarda que compreende partes significativas de dois Distritos – os da Guarda e de Castelo Branco. Segundo a divisão administrativa eclesiástica, este território está distribuído por 15 arciprestados, a saber: Figueira de Castelo Rodrigo, Almeida, Sabugal, Penamacor, Alpedrinha, Fundão, Covilhã, Manteiga/Belmonte, Guarda, Rochoso, Pinhel, Trancoso, Celorico da Beira, Gouveia e Seia. Por sua vez, abrange um conjunto de 365 paróquias, as quais definimos como sendo organismos vivos, abertos à vida da Diocese, através do seu agrupamento em arciprestados. Desde há sete anos a esta parte que a Diocese da Guarda colocou meios humanos e técnicos no terreno com a finalidade de cumprir o ambicioso projeto de inventariar todo o património móvel e imóvel de arte sacra existente no seu território. E até agora já se inventariaram centenas de painéis de azulejos. Por razões óbvias, não é possível inserir nesta

11

publicação todo o património azulejar inventariado. As opções da escolha feita tiveram em conta a importância histórica, artística e religiosa das peças selecionadas e também alguns pormenores ligados à conservação e à distribuição geográfica. O texto que se segue encontra-se organizado por tipologias de azulejos (seu padrão e aspetos figurativos) e tendo em conta a cronologia. É também sua intenção apontar itinerários e mesmo chegar à indicação de contactos possíveis, em local próprio, para a marcação de visitas.

12

Estamos conscientes de que assim prestamos valioso serviço à arte, mas também aos locais que a sediam e sobretudo aos potenciais visitantes que aqui encontram preciosa ajuda para definir os seus itinerários dentro das opções possíveis que este trabalho lhes apresenta. Saúdo o IPG, nosso parceiro nesta importante iniciativa e cumprimento quantos se empenharam em levar por diante este importante passo em favor da defesa e valorização do nosso património cultural e artístico.

Presentation Dom Manuel da Rocha Felício Bishop of Guarda

The richness of our azulejar heritage. At last, this publication, a truly laudable work, finally sees the daylight. It aims to present the azulejar heritage of the Diocese of Guarda. And a valuable heritage stands before us, whose message must be divulged as much as possible. What is at stake is the well-being of our villages, towns and cities, but mainly the valuation of our very rich secular culture, likely to interest and attract visitors coming from the most diverse provenances. I greet this partnership now fulfilled between the Diocese of Guarda and the Guarda Polytechnic Institute, through its Higher School of Tourism and Hotel Management, which has made it possible for one to bring together the knowledge and technical means capable of bringing to daylight the important message of our azulejaria. We hope that their objectives are fully achieved, as well as those of characterizing, preserving, and promoting this heritage present both inside and outside religious buildings.

This heritage is found throughout the Diocese of Guarda, comprising significant parts of two Counties - Guarda and Castelo Branco. According to the ecclesiastical administrative division, this territory spreads out across 15 archpriest churches, namely: Figueira de Castelo Rodrigo, Almeida, Sabugal, Penamacor, Alpedrinha, Fundão, Covilhã, Manteiga/Belmonte, Guarda, Rochoso, Pinhel, Trancoso, Celorico da Beira, Gouveia and Seia. In turn, it covers a set of 365 parishes, defined by us as living organisms, open to the Diocese, through their clustering into archpriest churches. Over the past seven years, the Diocese of Guarda has placed human and technical resources on the field in order to achieve the ambitious project of inventorying all the movable and fixed heritage of sacred art within its territory. And so far hundreds of azulejos panels have been listed. For obvious reasons, in this publication, it is not possible to include the entire inventoried azulejar heritage. The 13

options for the choice that was made had to do with the historical, artistic and religious importance of the selected pieces and also some details related to preservation and geographical distribution.

places which harbour it and, especially, to potential visitors who here find precious help to define their itineraries within the possible options that this work presents to them.

The text which follows is organized by azulejos typologies (its pattern and figurative aspects) and considering the chronology. It also aims to point out itineraries and even get to indicate possible contacts, in an appropriate place, for booking visits.

I greet the Guarda Polytechnic Institute, our partner in this important initiative and congratulate all the people who have shown strong commitment in carrying out this important step for the protection and the sake of our cultural and artistic heritage.

We are aware that this way we provide valuable service to the art, but also to the

14

Azulejaria no interior e exterior dos edifícios religiosos da Diocese da Guarda Internal and external azulejaria in religious buildings of the Diocese of Guarda

15

O

azulejo forma, com a talha, uma das expressões plásticas mais originais e que mais facilmente identifica a herança patrimonial de tradição portuguesa. De facto, mais do que em qualquer outra manifestação das artes ornamentais, foi através do azulejo que os artistas e mestres oficinais portugueses alcançaram uma via artística própria, original e vincadamente nacional. Ao percorrer os incontáveis edifícios de matriz religiosa, existentes no vasto território da Diocese da Guarda, o visitante aperceber-se-á da multiplicidade e singularidades dos painéis de azulejos utilizados, na decoração dos edifícios, para revestimento interior ou exterior. O fabrico azulejar manifestou, ao longo dos seus cerca de cinco séculos de história, duas tendências dominantes: a padronagem e a figuração1.

Internal and external azulejaria in religious buildings of the Diocese of Guarda The azulejo, together with the woodcarving, forms one of the most original plastic expressions, one which more easily identifies the patrimonial heritage of Portuguese tradition. In fact, more than in any other manifestation of the decorative arts, it was through the azulejo that the artists and Portuguese Arts and Crafts masters achieved a unique artistic way, markedly national. Going through the countless religious buildings which exist in the vast territory of the Diocese of Guarda, the visitor will discover the multiplicity and uniqueness of the azulejo panels used in the decoration of buildings, for internal or external covering. The azulejar manufacture has manifested, throughout its nearly five centuries of history, two main trends: patterned and figurative.

1 PAIS, Alexandre; Rosário Salema de Carvalho; Ana Almeida; Inês Aguiar; Isabel Pires; Lúcia Marinho; Patrícia Nóbrega, Azulejos de padrão: uma proposta de catalogação. Invenire – Revista dos Bens Culturais da Igreja. Lisboa: SNBCI, 2011, p. 16. 17

18

AZULEJOS DE PADRÃO PATTERNED AZULEJOS

19

Século xvi 16th CENTURY

A

20

o longo dos séculos XV e XVI, Portugal importou, de Sevilha, Manises, Valência, Málaga e Toledo, importantes conjuntos de azulejos de padrão com motivos geométricos e de laçarias e, mais tarde, também com motivos vegetalistas. Estes exemplares eram executados segundo as técnicas da corda seca e de aresta e são correntemente designados como hispano-mouriscos.

Throughout the fifteenth and sixteenth centuries, Portugal imported from Seville, Manises, Valencia, Malaga and Toledo, important sets of patterned azulejos with geometric motifs and laceworks and, later, with plant motifs as well. These specimens were made according to the technique of dry rope and edge and are currently designated as HispanoMoorish.

Alguns desses azulejos podem ser contemplados nas capelas de São Silvestre e de São Martinho (Covilhã), do Sagrado Coração de Maria (Vinhó), do Espírito Santo (Aldeia de João Pires), de São Cosme (Corgas – Quinta de São Cosme) e nas igrejas de Aldeia Rica (Açores), de Benquerença, de Santiago, de Moreira de Rei e de Aldeia Nova, edifícios cultuais que reúnem, no seu interior, importantes conjuntos de azulejos de influência hispano-mourisca.

Some of these specimens can be admired in the chapels of Saint Silvestre and Saint Martinho (Covilhã), the Sacred Heart of Mary (Vinhó), the Holy Spirit (Aldeia de João Pires), Saint Cosme (Corgas - Quinta de Saint Cosme) and in the churches of Aldeia Rica (Açores), Benquerença, Santiago, Moreira de Rei and Aldeia Nova, cultural buildings that gather together, inside, important sets of azulejos of Hispano-Moorish influence.

Capela de São Martinho Localização: Covilhã, Rua Marquês de Ávila e Bolama. Tutela: Fábrica da Igreja Paroquial da Freguesia de São Martinho. Classificação: IIP - Imóvel de Interesse Público, pelo Decreto n.º 45 327, DG n.º 251, de 25-10-1963.

Neste vetusto templo românico da Covilhã, os frontais dos altares laterais são revestidos com azulejos, com maior predominância dos de aresta, do século XVI.

Chapel of Saint Martinho Location: Covilhã, Rua Marquês de Ávila e Bolama. Tutelage: Factory of the parish council of Saint Martinho. Classification: IIP - Property of Public Interest, through the Decree nº DG nº 251, 25-10-1963.

In this ancient Romanic temple of Covilhã, the fronts of the side altars are covered with azulejos, mainly the edge ones, dating from the sixteenth century.

Inv. DGACSM.azu.3 *

Inv. DGACSM.azu.4 * Inv. (Inventário) - Número de inventário. O inventário do património, móvel e imóvel, da Diocese da Guarda encontra-se disponível para consulta na Diocese da Guarda.

21

Século xviII 18th CENTURY

À

policromia intensa que caraterizou a centúria setecentista, seguiu-se o padrão azul e branco.

34

The intense polychrome that characterized the eighteenth century was followed by the blue and white pattern.

Igreja Paroquial de Santa Maria de Trancoso Localização: Trancoso, Largo Eduardo Cabral. Tutela: Fábrica da Igreja Paroquial da Freguesia de Santa Maria.

A capela-mor da Igreja de Santa Maria (Trancoso) e a Capela de Santo Cristo (Reigada) são ornamentadas por azulejos de padrão “pombalino” com cercaduras e rodapés. Os padrões são de grande efeito decorativo, apesar da discrição das cores e dos ornatos, envolvidos por cercaduras compostas de entrelaçados e delimitados, na secção inferior, por rodapés, executados segundo a técnica do esponjado.

Parish Church of Saint Mary of Trancoso Location: Trancoso, Largo Eduardo Cabral. Tutelage: Main Church Factory of the Parish Council of Saint Mary.

The chancel of the church of Saint Mary (Trancoso) and the Chapel of the Holy Christ (Reigada) are embellished with Pombalino patterned azulejos with border azulejos and baseboards. The patterns are very decorative, despite the simplicity of colours and ornaments, surrounded by border azulejos consisting of entwined patterns with the lower section enclosed by baseboards, accomplished using the technique of esponjado.

Inv. DGATTr.azu.30 (pormenor/detail) 39

SéculoS XIX e XX 19th AND 20TH CENTURIES

O

azulejo de padrão continuou a ser profusamente utilizado nos edifícios religiosos ao longo dos séculos XIX e XX.

The patterned azulejo continued to be widely used in religious buildings throughout the nineteenth and twentieth centuries.

No território da Diocese da Guarda, notamos que, nestas centúrias, os azulejos de padrão conquistaram os espaços exteriores ao serem utilizados no revestimento total das fachadas dos edifícios e para o cobrimento total ou parcial (silhar) das superfícies parietais interiores.

Throughout the Diocese of Guarda territory, we observe that, in these centuries, the patterned azulejos conquered the outdoor spaces, on being used to cover building façades entirely and for the total or partial overlay (ashlar) of the inner wall surfaces.

Do século XIX, período de expansão do ferro e do vidro na arquitetura portuguesa, são os azulejos que revestem a Capela de Nossa Senhora dos Remédios, em Parada (Almeida), e do século XX os da Igreja Matriz de Caria, Gouveia e Fundão. Estes azulejos de padrão foram fabricados em diversas unidades industriais portuguesas. Em alguns casos, imitam padrões dos séculos XVI e XVII.

Dating from the nineteenth century, period of iron and glass expansion in Portuguese architecture, are the azulejos which cover the Chapel of Nossa Senhora dos Remédios, in Parada (Almeida), and from the 20th, those of the Parish Church of Caria, Gouveia and Fundão. These patterned azulejos were manufactured in various industrial units. In some cases, they imitate patterns from the sixteenth and seventeenth centuries.

41

AZULEJOS DE FIGURA AVULSA Non-Patterned Azulejos

49

53

AZULEJOS FIGURATIVOS figurative azulejos

55

in the framing, with marbling of yellow and manganese, topped by a “crown of flowers and copper green foliage”. Underneath, a memorial panel, typically Rococo, centres the entire picture.

Capela-mor

Chancel

Os painéis desenrolam-se segundo uma sequência lógica.

The panels unfold in a logical sequence

• Flagelação • Símbolos da Paixão - no lado do Evangelho e da Epístola • Coroação de espinhos • Pilatos e Cristo - Ecce Homo • Queda de Jesus no caminho do Calvário • Porta em Tromp l’oeil

• Flagellation • Symbols of the Passion (on the side of the Gospel and Epistle) • Crowning with Thorns • Pilate and Christ (Ecce Homo) • Fall of Jesus on the road to Calvary • Door in Tromp l’oeil.

Flagelação Na capela-mor, no primeiro painel, encontra-se representado o momento em que Jesus Cristo foi, por ordem de Pilatos, açoitado com chicotes com pontas de ferro. Trata-se de um painel constituído por cerca de 330 azulejos.

58

Flagellation In the chancel, the first panel represents the moment when Jesus Christ was, by order of Pilate, scourged with iron tipped whips. This is a panel composed of about 330 azulejos.

Inv.DGASSV.azu.1 (pormenor/detail)

59

74

Inv.DGASSV.azu.13

Fuga para o Egipto

Flight to Egypt

A completar o conjunto de painéis, que ilustram o corpo da Igreja de São Vicente, temos a fuga para o Egipto.

The flight into Egypt completes the set of panels that illustrate the body of the church of Saint Vicente.

Depois da partida dos magos, o anjo do Senhor apareceu a São José dizendolhe que partisse para o Egipto com sua Mulher e Filho, pois Herodes pretendia matar o Menino. Representado está o momento em que José toma o Menino e sua Mãe, aqui resignada, e, de noite, montados num burro, partem para o Egipto. Composição composta por cerca de 460 azulejos.

After the departure of the magi (wise men), the Lord’s angel appeared to St. Joseph telling him to leave for Egypt with his Wife and Son, once Herod intended to kill the Baby Jesus. Displayed is the moment when Joseph takes the Baby Jesus and his Mother, here conformed, and, at night, mounted on a donkey, they run to Egypt. The panel consists of approximately 460 azulejos.

Inv.DGASSV.azu.15 (pormenor/detail) 77

84

Paróquia de Lageosa do Mondego, Igreja Matriz

São Martinho Sain Martinho

Inv. DGACLm.azu.9

100

PARISH OF LAGEOSA DO MONDEGO, PARISH CHURCH

Painéis Azulejares de temática Mariana Azulejar panels of Marian thematic

M

aria, a Mãe de Deus, honrada com um culto muito especial, foi exaltada pela graça divina acima de todos os anjos e de todos os homens. A ela recorrem os fiéis, invocando-a como padroeira de todos os locais, modelos de todas as virtudes e advogada de todas as necessidades. Na circunscrição territorial da Diocese da Guarda, foram utilizados, como revestimentos no exterior e interior dos edifícios cultuais, vários painéis de azulejos, monocromos e policromos, de temática mariana, fabricados em diversas unidades industriais portuguesas ao longo do século XX.

Mary, the Mother of God, worthy of a very special cult, was exalted by divine grace above all angels and all men. The believers turn to her, invoking her as patroness of all locals, model of all virtues and advocate of all needs. In the territorial division of the Diocese of Guarda, several panels of azulejos, namely, monochrome and polychrome, of Marian thematic, manufactured in several plants throughout the twentieth century, were used as coverings outside and inside buildings destined for religious cult.

101

Igreja Matriz da Amoreira Localização: Almeida, Amoreira, Rua da Igreja. Tutela: Fábrica da Igreja Paroquial da Freguesia da Amoreira.

A Igreja Matriz da Amoreira, dedicada a Nossa Senhora da Conceição, foi reedificada no século XVII, conforme a inscrição que ostenta no entablamento do portal principal: “O ABADE S.TEVAO. SEIA PA / GLORIA DE DEUS E DE MA / ANNO DE 1614”. O recorte exterior do arco triunfal é preenchido por um painel de azulejos azuis sobre brancos com a figuração de a Última Ceia. Percorrem a nave os painéis azulejares da Via Dolorosa.

Última Ceia (pormenor) Last Supper (detail) Inv.DGARAm.azu.1 110

Parish Church of Amoreira Location: Almeida, Amoreira, Rua da Igreja. Tutelage: Main Church Factory of the Parish Council of Amoreira.

The Church of Mulberry, dedicated to Nossa Senhora da Conceição, was rebuilt in the seventeenth century, according to the inscription on the entablature of the main entrance: “The ABBOT S.TEVAO. SEIA PA / GLORY OF GOD AND MA / YEAR 1614”. The outside cutting of the triumphal arch is filled by a panel of blue azulejos upon white ones with the representation of the Last Supper. The azulejar panels of the Via Dolorosa spread all throughout the nave.

Igreja Paroquial de São Pedro - Gouveia Localização: Gouveia, Praça de São Pedro. Tutela: Fábrica da Igreja Paroquial da Freguesia de São Pedro.

Na nave desta Igreja, surgem painéis de azulejo monocromo, azul sobre fundo branco, com cenas dos Passos da Via Sacra. De particular interesse, é o painel de azulejos que representa o episódio bíblico “Diálogo com a Samaritana” no qual Jesus replica àquela mulher: “Todo aquele que bebe desta água voltará a ter sede; mas quem beber da água que Eu lhe der, nunca mais terá sede: a água que eu lhe der há-de tornar-se nele em fonte de água que dá a vida eterna” ( Jo 4,13).

Parish Church of Saint Peter - Gouveia Location: Gouveia, Praça de São Pedro. Tutelage: Main Church Factory of the Parish Council of Saint Peter.

Inside the nave of this church, one finds panels of monochrome azulejo, blue on white, with scenes of the Steps on the Via Dolorosa. Of particular interest is the panel of azulejos representing the biblical episode “Dialogue with the Samaritan woman” in which Jesus replies to the woman: “Everyone who drinks this water will be thirsty again; but whoever drinks the water I shall give will never thirst; the water I shall give will become in him a spring of water welling up to eternal life” ( Jn 4-13).

Diálogo com a Samaritana (pormenor) Dialogue with the Samaritan (detail) Inv.DGAGG.azu.17

111

Paróquia do Rochoso, Igreja Matriz do Rochoso

PARISH OF ROCHOSO, PARISH CHURCH OF ROCHOSO

Batismo de Jesus Baptism of Jesus DGARR.azu.36

119

INSCRIçÕES INSCRIPTIONS

Glossary Altar frontal – Azulejo panel for covering the front of the altars, used from the sixteenth to the eighteenth century. 1 Ashlar or alizar – Panel of decorative azulejo covering the lower part of walls, not exceeding half of the wall height. Attribute – Object or particular trait of a figure likely to individualize his/her image, regardless of physical features, i.e., it allows for an iconographic identification. Accessory designed for characterizing gods, saints, arts, science, virtues, and vices. In Christian archeology, apostles and saints have their own attribute that allows them to be recognized without any error.2 Azulejo – Glazed earthenware, white, monochrome or polychrome, with diversified decoration, either forming or not forming panels, used to cover walls (churches, sacristies, cloisters, facades of buildings, walls, gardens, rooms), stone benches, altar frontals, etc.3 Azulejo Panel – Work comprised of a variable number of elements which, seen together, make up a formal, functional and aesthetic unity. 4 Bar – Type of frame for azulejo panels with a width of two azulejos that are overlapped and overlaid, framing a work. The corners and counter corners are solutions for closure. 5 Baseboard – Lower part of decorations using azulejo, or isolated covering with azulejo, of reduced height, on the lower part of the walls. Its purpose is more practical than decorative or protective. 6 Border azulejos – Simple frame with a single row of azulejos whose decoration is limited by fillets or bands. Carpet – Covering of vast wall surfaces, with the repetition of one or more patterns. 7 Chacota – refers to the ceramic body baked once only without vitreous coating. This term is applied to all ceramic bodies but porcelain. Cob – Ornamentation comprised by a log coated with berries and leaves at the bottom, similar to a corn cob. 8 Diamond Tip – Ornamentation in the form of a quadrangular pyramid that stands out from the surface.” 9 Dry rope (technique of) – Grooves inscribed on the surface of the azulejos, filled with manganese mixed with a fat substance, so as to separate the glass plumbiferous of several 1 MÂNTUA, Ana Anjos; Paulo Henriques; Teresa Campos, op. cit., p. 72. 2 SILVA, Jorge Henrique Pais da; Margarida Calado, Dicionário de termos de arte e arquitectura. Lisboa: Editorial Presença, 2005, p. 47. 3 SILVA, Jorge Henrique Pais da; Margarida Calado, Ibidem, p. 49. 4 MÂNTUA, Ana Anjos; Paulo Henriques; Teresa Campos, op. cit, p. 78. 5 MÂNTUA, Ana Anjos; Paulo Henriques; Teresa Campos, op. cit., p. 64. 6 HESPANHA, António Manuel (dir.), op. cit., p. 272. 7 HESPANHA, António Manuel (dir.), op. cit., p. 272. 8 MÂNTUA, Ana Anjos; Paulo Henriques; Teresa Campos, op. cit,, p. 92. 9 MÂNTUA, Ana Anjos; Paulo Henriques; Teresa Campos, op. cit, p. 94. 133

Valorização do património azulejar para promoção do turismo cultural e religioso

N

a atualidade, torna-se imperativo cultural e turístico promover, no âmbito da valorização patrimonial e qualificação do valor intrínseco dos espaços religiosos, itinerários que permitam divulgar as regiões, os seus recursos e o valor cultural que os mesmos encerram. A divulgação dos motivos religiosos e dos seus valores culturais e artísticos visam qualificar igrejas e capelas, fortalecendo o seu valor patrimonial e a promoção do turismo religioso na região. Quanto mais alargada e qualificada for a informação reunida, maior será a capacidade de programação de um itinerário e de definição, com rigor, dos procedimentos e recursos necessários para a sua realização, permitindo, a quem visite a região ou queira aceder ao património azulejar religioso, dispor de informação qualificada para a sua visita. Os itinerários, aqui apresentados, constituem uma forma de promoção e divulgação do património azulejar existente no distrito e diocese da Guarda. O valor patrimonial, associado às caraterísticas artísticas e à dimensão religiosa, projeta, no território, valor cultural cuja divulgação se revela de grande importância. Procedeu-se, desta forma, à identificação dos lugares de localização de capelas e igrejas de modo a possibilitar a sua visita (cartograma 1). No intuito de facilitar os percursos e de acordo com parâmetros temporais, diferenciaram-se os itinerários por séculos em função da origem dos azulejos, permitindo assim construir uma visita associada à dimensão geográfica de proximidade ou interesse ou de acordo com a origem do respetivo património azulejar, nomeadamente pelas representações dos séculos XVII, XVIII, XIX e XX, conforme os cartogramas 2, 3, 4 e 5.

136

Nowadays, it has become a cultural and touristic imperative to promote, in terms of heritage appreciation and qualification of the intrinsic value of the religious spaces, itineraries that will enable the promotion of the regions, their resources and their cultural value. The divulgation of a region’s religious motifs and of their cultural and artistic values aims to qualify the churches and chapels, strengthening their patrimonial worth, the promotion of the religious tourism within the region and its qualification. The more extensive and qualified the gathered information is, the more capability there will be of scheduling an itinerary and rigorously defining the procedures and resources needed for its fulfilment, allowing those who visit the area or seek access to the azulejar religious heritage, to have a well-qualified information for their visit. The itineraries, presented here, are a means of promotion of the azulejar heritage of the churches and chapels of the Diocese of Guarda. The heritage value, associated with the artistic features and religious dimension, projects, in the territory, cualtural value whose promotion is of great importance. This way, we have identified the azulejar heritage and the location of chapels / churches in order to allow for their being visited (map 1). To facilitate the routes or in accordance with time parameters, the itineraries were differentiated by centuries on the basis of the origin of the azulejos, hereby enabling the planning of a visit in connection with the geographical dimension of proximity (or interest) or according to the origin of the azulejar heritage at issue, namely through representations related to the seventeenth, eighteenth, nineteenth and twentieth centuries, as shown on the maps 2, 3, 4 and 5.

137

En la actualidad debemos promover cultural y turísticamente dentro de un marco de valorización patrimonial y cualificación de valor intrínseco de los espacios religiosos, itinerarios que permitan divulgar las regiones, sus recursos y el valor cultural que los mismos engloban. La divulgación de los motivos religiosos y de sus valores culturales y artísticos, pretenden la cualificación de las iglesias y capillas, fortaleciendo su valor patrimonial yla promoción del turismo religioso en la región y su cualificación. Cuanto más amplia y cualificada sea la información reunida, mayor será la capacidad de programación de un itinerario y de definición con rigor de los procedimentos y recursos necesarios para su realización, permitiendo a quien visite la región o quiera acceder al património azulejar religioso obtener información cualificada para su visita. Los itinerarios presentados constituyen una forma de promoción y divulgación del patrimonio azulejar presente en las iglesias y capillas de la Diócesis de Guarda. El valor patrimonial, asociado a las características artísticas y a la dimensión religiosa proyectan en el territorio un valor cultural de gran relevo. Se procedió de esta manera a una identificación general de patrimonio azulejar y a la identificación de los lugares de ubicación de las capillas /iglesias que posibiliten su visita (cartogragrama 1). De modo a facilitar el recorrido de acuerdo también con los critérios temporales, se podrán diferenciar los itinerarios por siglo en función del origen de los azulejos, permitiendo así construir una visita asociada a la dimensión geográfica de proximidad o interés, o de acuerdo con el origen del respectivo patrimonio azulejar, concretamente por las representaciones presentes en los siglos XVII, XVIII, XIX y XX, según los cartogramas 2, 3, 4 y 5.

138

Actuellement, il est impératif au niveau culturel et touristique de promouvoir, dans le contexte de valorisation du patrimoine et de la qualification de la valeur intrinsèque des espaces religieux, les itinéraires qui permettent de diffuser les régions, leurs ressources et leur valeur culturelle. La divulgation des motifs religieux et de leurs valeurs culturelles et artistiques visent la qualification des églises et des chapelles. Plus grande et plus riche est l’information recueillie plus grande sera la capacité de programmer un itinéraire et de définir rigoureusement les procédés et les recours nécessaires à sa réalisation, permettant aux visiteurs ou à ceux qui veulent accéder au patrimoine azulejar religieux de disposer d’une information de qualité pour procéder à sa visite. Les itinéraires présentés ici constituent une forme de promotion et de divulgation du patrimoine azulejar présent dans les églises et les chapelles du Diocèse de Guarda. La valeur du patrimoine, associée aux caractéristiques artistiques et à la dimension religieuse, projette sur le territoire de la valeur culturelle dont la divulgation se révèle d’une extrême importance. On a procédé ainsi à une identification générale du patrimoine azulejar et à l’identification de la localisation des églises et des chapelles qui rendent possible leur visite (cartogramme 1). De façon à faciliter le parcours en accord également avec des critères de temps, on a différencié les itinéraires par siècles en fonction de l’origine des azulejos, permettant ainsi de programmer une visite associée à une dimension géographique de proximité ou d’intérêt ou bien encore en accord avec l’origine du respectif patrimoine azulejar, plus précisément par les représentations apparues aux XVIIème, XVIIIème, IXème et XXème siècles, conformément aux cartogrammes 2, 3, 4 et 5.

139

2. Património Azulejar Religioso: Século XVI / Azulejar Religious Heritage: 16th Century / Patrimonio Azulejar religioso: Siglo XVI / Patrimoine des Azulejos Religieux: XVIème Siècle

3. Património Azulejar Religioso: Século XVII / Azulejar Religious Heritage: 17th Century / Patrimonio Azulejar religioso: Siglo XVII / Patrimoine des Azulejos Religieux: XVIIème Siècle

142

Patrimonio Azulejar Religioso en la Diocésis de Guarda

149

Prefacio

Anabela Sardo Aunque la utilización del azulejo sea común a otros países como España, Italia, Turquía, Irán o Marruecos, la pequeña placa cerámica cuadrada, con una de las caras decorada y vidriada, se há convertido en una de las manifestaciones más singulares de la cultura portuguesa y una de las contribuciones más originales del genio lusitano para la cultura universal, transformándose en una vasta obra ilustrada, de extraordinaria riqueza cromática, de la historia de Portugal y de la mentalidad y del gusto de épocas diversas. En nuestro país, el azulejo superó la mera función utilitaria o su destino ornamental y alcanzó el estatuto sublime de Arte, como intervención poética en la creación de la arquitectura de los lugares y de los edificios. En él se reflejan, a parte de la luz impar de Portugal, el peculiar repertorio del imaginario nacional. La especial importancia del azulejo portugués, en el contexto universal de la creación artística, se debe a tres aspectos esenciales: la longevidad de su uso, ininterrumpidamente durante cinco siglos; la forma de aplicación, como elemento infra estructurante; a través de vastos revestimientos en el interior de los edificios y en fachadas exteriores; y la manera como fue entendido, a lo largo de los tiempos, no solo como arte decorativo pero, igualmente, como base de renovación del gusto y del registro del imaginario, como ya referimos. El proyecto, que ahora se concretiza en formato de libro, titulado PAR – Patrimonio Azulejar Religioso en la Diócesis de Guarda, nació, hace aproximadamente dos años, de la constatación de la necesidad de sistematizar y promover el relevante patrimonio azulejar religioso que existe en el área que abarca la Diócesis de Guarda. Tesoro debidamente inventariado por la Diócesis, el patrimonio azulejar, parte de él pasible de ser disfrutado libremente, porque se encuentra visible en la vía pública, pero no debidamente valorizado en algunos casos, se volvió el objetivo de interés para la elaboración de esta publicación. Esta riqueza, no siempre preservada de la mejor forma a lo largo de los tiempos, pero, aún así, existente en número considerable en el territorio circunscrito, despertó la curiosidad de un grupo de personas con sensibilidades y competencias diversas. Se intentó, entonces, aunque a través de miradas breves y selectivas, dar voz a los bellos y singulares paneles azulejares religiosos que, graciosa y alegremente, se ofrecen al aprecio y deleite del residente, visitante o turista, devoto o no, en los pueblos y ciudades de la región. Evidentemente, la presente edición no tiene, ni podía tener, la oportunidad de mostrar todo el vastísimo patrimonio azulejar existente e inventariado, por lo que fue imperioso definir una elección metodológica, optándose por seleccionar los ejemplares cuya importância histórica, artística y religiosa sirviesen de ejemplo e invitasen a descubrir los otros no menos fascinantes que puedan llenar de color y magia el paso del visitante. La promoción cultural y turística, en el ámbito de la apreciación patrimonial y cualificación del valor intrínseco de los espacios religiosos, se considerada, en la actualidad, de crucial importancia. De este modo, al texto y a las imágenes, se juntaron cartogramas de forma a facilitar percursos e itinerarios y posibilitar la programación de visitas asociadas, como afirman los autores de los mapas, a la dimensión geográfica de proximidad o interés o de acuerdo con el origen del respectivo patrimonio azulejar, concretamente por las representaciones de los siglos XVI, XVII, XVIII, XIX y XX”. Asimismo y referente a la promoción cultural y turística a nivel internacional, fundamental en la actualidad, se consideró la traducción de los textos para las lenguas inglesa, francesa y española, procu150

rando, de este modo, que la publicación pudiese abarcar un mayor y amplio número de público. No existe duda, pues, que esta obra alcanza el objetivo principal que la hizo nacer: la valorización de un patrimonio, de un territorio y, como no podía dejar de ser, de sus gentes, ayudando, simultáneamente, a promover el turismo y a aumentar la auto-estima de una región.

Presentación

Dom Manuel R. Felício, Bispo da Guarda La riqueza de nuestro patrimonio azulejar ve finalmente la luz con esta loable publicación. Pretende presentar el patrimonio azulejar de la Diócesis de Guarda. Estamos ante un riquísimo patrimonio, cuyo mensaje interesa divulgar lo más posible. Está comprometido el bien de nuestros pueblos y ciudades, principalmente la valorización de nuestra riquísima cultura secular, capaz de interesar y atraer a visitantes procedentes de los más variados rincones. Me congratulo de esta asociación ahora concretizada entre la Diócesis de Guarda y el Instituto Politécnico de Guarda, a través de su Escuela Superior de Turismo y Hotelería, la cual permitió reunir los medios intelectuales y técnicos capaces de iluminar el importante mensaje de nuestra azulejería. Esperamos que sus objetivos se concreticen totalmente, como son los de caracterizar, preservar y divulgar este valor patrimonial patente tanto en el interior como en el exterior de edificios religiosos. El territorio que engloba esta muestra está formado por la Diócesis de Guarda que comprende partes significativas de dos comarcas – las de Guarda y de Castelo Branco. Según la división administrativa eclesiástica, este territorio está distribuido por 15 arciprestazgos, a saber: Figueira de Castelo Rodrigo, Almeida, Sabugal, Penamacor, Alpedrinha, Fundão, Covilhã, Manteiga/Belmonte, Guarda, Rochoso, Pinhel, Trancoso, Celorico da Beira, Gouveia y Seia. A su vez, engloba un conjunto de 365 parróquias, las cuales definimos como siendo organismos vivos, abiertos a la vida de la Diócesis, a través de su agrupamiento en arciprestazgos. Desde hace siete años que la Diócesis de Guarda colocó medios humanos y técnicos en el terreno con la finalidad de cumplir el ambicioso proyecto de inventariar todo el patrimonio mueble e inmueble de arte sacra existente en su territorio. Y hasta el momento ya se han inventariado centenas de paneles de azulejos. Por razones obvias, no es posible inserir en esta publicación todo el patrimonio azulejar inventariado. Las opciones de esta elección tuvieron en cuenta la importancia histórica, artística y religiosa de las piezas seleccionadas y también algunos detalles relacionados con la conservación y la distribución geográfica. El siguiente texto se encuentra organizado por tipologías de azulejos (su modelo- patrón y aspectos figurativos) y teniendo en cuenta la cronología. Su intención es también la de señalar itinerarios e incluso llegar a la indicación de posibles contactos, en el propio local, para la reserva de visitas. Somos conscientes de que de esta forma prestamos un valioso servicio al arte, pero también a los locales que lo sedian y sobre todo a los potenciales visitantes que aquí encuentran una buena ayuda para definir sus itinerarios dentro de las posibles opciones que este trabajo les presenta. Felicito al IPG, nuestro socio en esta importante iniciativa y saludo también a cuantos se empeñaron en llevar adelante este importante paso en prol de la defensa y valorización de nuestro patrimonio cultural y artístico.

151

Azulejos en el interior y exterior de los edificios de la Diócesis de Guarda

El azulejo forma, juntamente con la talla, una de las expresiones plásticas más originales y que más fácilmente identifica la herencia patrimonial de tradición portuguesa. De hecho, más que en cualquier otra manifestación de las artes ornamentales, fue a través del azulejo que los artistas y maestros oficinales portugueses alcanzaron una vía artística propia, original y destacadamente nacional. Al recorrer los incontables edificios de matriz religiosa, existentes en el vasto territorio de la Diócesis de Guarda, el visitante se dará cuenta de la multiplicidad y singularidad de los paneles de azulejos utilizados, en la decoración de los edificios, para revestimiento interior o exterior. La fabricación azulejar manifestó, a lo largo de sus cinco siglos de historia aproximadamente, dos tendencias dominantes: el patronaje y la figuración.1

Azulejos de modelo patrón

Los edificios religiosos, existentes en la circunscripción territorial, conservan un conjunto expresivo de modelos producidos entre las centurias de quinientos y novecientos.

Siglo XVI

A lo largo de los siglos XV y XVI, Portugal importó, de Sevilla, Manises, Valencia, Málaga y Toledo, importantes conjuntos de azulejos de patrón con motivos geométricos y de lacerías y, más tarde, también con motivos vegetalistas. Estos ejemplares se ejecutaban según las técnicas de cuerda seca y de arista o cuenca y se designan corrientemente como hispano-moriscos. Algunos de esos ejemplares pueden contemplarse en las capillas de San Silvestre y de San Martinho (Covilhã), del Sagrado Corazón de María (Vinhó), del Espiritu Santo (Aldeia de João Pires), de San Cosme (Corgas – Quinta de San Cosme) y en las iglesias de Aldeia Rica (Açores), de Benquerença, de Santiago, de Moreira de Rei, y de Aldeia Nova, edificios culturales que reúnen en su interior importantes conjuntos de azulejos de influencia hispano-morisca. Capilla de San Martinho Localización: Covilhã, Rua Marquês de Ávila e Bolama. Tutela: Fábrica de la Iglesia Parroquial de San Martinho. Clasificación: IIP - Inmueble de interés Público, por el Decreto n.º 45 327, DG n.º 251, de 25-101963. En este vetusto templo románico de Covilhã, los frontales de los altares laterales están revestidos con azulejos, predominando mayoritariamente los de arista ou cuenca, del siglo XVI. Iglesia Matriz de Aldeia Nova Localización: Trancoso, Aldeia Nova, Rua da Igreja. Tutela: Fábrica de la iglesia Parroquial de Aldeia Nova. Referimos la iglesia matriz de Aldeia Nova en la Memória Paroquial de 1758 como teniendo cuatro altares, localizándose en el altar-mor, a la par del orago Nuestra Señora de la Concepción, el Santísimo Sacramento2. Actualmente, el frontal está revestido por un panel de azulejos quinientistas, polícromo y 1 PAIS, Alexandre; Rosário Salema de Carvalho; Ana Almeida; Inês Aguiar; Isabel Pires; Lúcia Marinho; Patrícia Nóbrega, Azulejos de padrão: uma proposta de catalogação. In: Invenire – Revista dos Bens Culturais da Igreja. Lisboa: SNBCI, 2011, p. 16. 2 DGARQ/TT: Dicionário Geográfico, vol. 2, n.º 26, pp. 191-196. 152

Patrimoine des Azulejos Religieux dans le Diocèse de Guarda

167

Préface

Anabela Sardo Bien que l’utilisation de l’azulejo soit commune à d’autres pays tels que l’Espagne, l’Italie, la Turquie, l’Iran et le Maroc, la petite plaque de céramique carrée, avec une face décorée et vitrifiée, est devenue une des manifestations les plus singulières de la Culture Portugaise et une des contributions les plus originales du génie lusitanien à la Culture Universelle, se transformant en une vaste œuvre illustrée, d’une extraordinaire richesse chromatique, de l’Histoire du Portugal, de la mentalité et du goût d’époques diverses. Dans notre pays, l’azulejo a dépassé la simple fonction utilitaire ou la finalité ornementale et il a atteint le statut sublime de l’Art, comme intervention poétique dans la création de l’architecture des lieux et des édifices. En lui se reflète, en plus de la lumière du Portugal, le répertoire singulier de l’imaginaire national. L’importance particulière de l’azulejo portugais, dans le contexte universel de la création artistique, est due à trois aspects essentiels : la longévité de son utilisation, sans interruption pendant cinq siècles ; la forme d’application, comme élément infrastructurant, par le biais de revêtements à l’intérieur des édifices et sur les façades extérieures ; et la façon dont il a été perçu, au fil du temps, non seulement comme art décoratif mais, également, comme base de rénovation du goût et de registre de l’imaginaire, comme nous l’avons déjà mentionné. Le projet, qui maintenant se concrétise en forme de livre, intitulé PAR-Patrimoine des Azulejos Religieux dans le diocèse de Guarda, est né il y a environ deux ans, à partir du constat de la nécessité de systématiser et promouvoir le patrimoine azulejar religieux qui existe dans la zone qui couvre le diocèse de Guarda. Trésor dûment inventorié par le Diocèse, en partie passible d’être utilisé librement, à cause de sa visibilité sur la voie publique, mais non apprécié à sa juste valeur dans certains cas, le patrimoine des azulejos est devenu la principale cible d’intérêt pour l’élaboration de cette publication. Cette richesse, pas toujours préservée de la meilleure façon au fil du temps, mais néanmoins répartie de manière considérable sur le territoire délimité plus haut, a réveillé la curiosité d’un groupe de personnes avec des sensibilités et des compétences diverses. On a alors tenté, grâce à des regards quoique brefs et sélectifs, de donner de la voix aux beaux et singuliers panneaux des azulejos religieux qui, gracieusement et allègrement, s’offrent à l’appréciation et à la joie du résident, du visiteur ou touriste, dévot ou non, dans les villages et les villes de la région. Il est évident que la présente édition n’a pas la prétention de montrer tout le vaste patrimoine azulejar existant et inventorié, si bien qu’il a été impérieux de définir un choix méthodologique, en optant pour la sélection des exemplaires dont l’importance historique, artistique et religieuse puisse servir d’exemple et inviter à découvrir les autres azulejos non moins importants susceptibles d’apporter de la couleur et de la magie au passage du visiteur. Dans le cadre de l’appréciation patrimoniale et de la qualification de la valeur intrinsèque des espaces religieux, la promotion culturelle et touristique est considérée, actuellement, d’une importance cruciale. Ainsi, au texte et aux images, on a ajouté des cartogrammes de façon à faciliter les parcours et les itinéraires et rendre possible la programmation de visites associées, comme l’affirment les auteurs des cartes, «à la dimension géographique de proximité ou d’intérêt ou en accord avec l’origine du patrimoine azelujar respectif, plus précisément par les représentations apparues aux XVIème, XVIIème, XVIIIème, XIXème et XXème siècles». Toujours dans le contexte de la promotion culturelle et touristique au niveau international, qui est fondamentale actuellement, on a considéré la traduction des textes en anglais, français et espagnol, en 168

cherchant ainsi à ce que la publication atteigne un public cible plus ample. Il ne fait donc aucun doute que cet ouvrage est conforme au principal objectif qui l’a fait naître : la valorisation d’un patrimoine, d’un territoire et, bien évidemment, de ses gens, en aidant, simultanément, à promouvoir le Tourisme et à augmenter l’estime de soi de toute une région.

Présentation

Dom Manuel R. Felício, Evêque de Guarda La richesse de notre patrimoine des azulejos Cette publication, louable à tous les niveaux, voit finalement le jour. Elle vise à présenter le patrimoine des azulejos dans le Diocèse de Guarda. Nous nous trouvons face à un patrimoine richissime, dont le message se doit d’être divulgué le plus possible. Pour le bien de nos villages et de nos villes, nous souhaitons une valorisation de notre riche culture séculaire, capable d’intéresser et d’attirer les visiteurs aux provenances les plus variées. Je tiens à saluer le partenariat concrétisé actuellement entre le Diocèse de Guarda et l’Institut Polytechnique de Guarda, à travers son Ecole Supérieure de Tourisme et d’Hôtellerie, qui a permis de réunir les savoirs et les techniques capables d’amener à la lumière du jour le message important de nos azulejos. Nous espérons que les objectifs de ce partenariat seront atteints intégralement, notamment la caractérisation, la préservation et la divulgation de cette valeur patrimoniale qui existe tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des édifices religieux. Le territoire concerné par cet échantillon est celui du Diocèse de Guarda qui comprend des parties significatives de deux Districts – ceux de Guarda et de Castelo Branco. Selon la division administrative ecclésiastique, ce territoire s’étend sur 15 archipresbytérats  : Figueira de Castelo Rodrigo, Almeida, Sabugal, Penamacor, Alpedrinha, Fundão, Covilhã, Manteiga/Belmonte, Guarda, Rochoso, Pinhel, Trancoso, Celorico da Beira, Gouveia et Seia. Il comprend également un ensemble de 365 paroisses, que nous définissons comme étant des organismes vivants, ouverts à la vie du Diocèse, à travers leur regroupement en archipresbytérats. Cela fait sept ans que le Diocèse de Guarda a mis en place des moyens humains et techniques avec la finalité d’accomplir le projet ambitieux d’inventorier tout le patrimoine mobile et immobile de l’art sacré qui existe dans son territoire. Et jusqu’à présent, des centaines de panneaux d’azulejos ont déjà été inventoriés. Pour des raisons évidentes, il n’est pas possible d’insérer dans cette publication tout le patrimoine inventorié des azulejos. Les options choisies ont tenu compte de l’importance historique, artistique et religieuse des pièces sélectionnées et aussi de quelques détails liés à la conservation et à la distribution géographique. Le texte qui suit est organisé selon les types d’azulejos (modèle type non figuratif et modèle à la décoration figurative), tout en tenant compte de la chronologie. Il vise aussi à indiquer des itinéraires et même à proposer des contacts possibles, dans un lieu déterminé, pour l’organisation des visites. Nous sommes conscients qu’ainsi nous offrons un service de grande valeur à l’art, mais aussi aux lieux qui la concernent et surtout aux visiteurs potentiels qui trouvent ici une aide précieuse pour définir leurs itinéraires, compte tenu des options possibles que ce travail présente. Je tiens à saluer l’IPG, notre partenaire dans cette importante initiative et je voudrais féliciter tous ceux qui se sont efforcés de mener à bien cette étape importante en faveur de la défense et la valorisation de notre patrimoine culturel et artistique.

169

Les azulejos à l’intérieur et à l’extérieur des édifices religieux du Diocèse de Guarda

L’azulejo forme, avec les boiseries, une des expressions de l’art plastique les plus originales et renvoie, le plus facilement, à l’héritage patrimonial de tradition portugaise. De fait, bien plus que n’importe quelle autre manifestation des arts ornementaux, c’est à travers l’azulejo que les artistes et les maîtresartisans portugais sont parvenus à avoir leur propre vie artistique, originale et profondément nationale. En parcourant les innombrables édifices de type religieux qui existent dans le vaste territoire du Diocèse de Guarda, le visiteur se rendra compte de la multiplicité et des singularités des panneaux des azulejos utilisés, dans la décoration des édifices, pour le revêtement intérieur ou extérieur. La fabrication des azulejos a manifesté, tout au long de ses cinq siècles d’histoire, deux tendances dominantes : les modèles abstraits ou géométriques non figuratifs et les représentations figuratives.1

Les azulejos de padrão (non figuratifs)

Les édifices religieux qui existent dans la circonscription territoriale conservent un ensemble significatif de modèles types produits entre les XVIe et XXe siècles.

XVIème siècle

Tout au long des XVe et XVIe siècles, le Portugal a importé, de Séville, Manises, Valence, Malaga et Toledo, d’importants ensembles d’azulejos du type non figuratif aux motifs géométriques et à la décoration sous forme de lacets et, plus tard, aussi, avec des motifs empreints à la végétation. Ces exemplaires étaient exécutés selon les techniques de la corde sèche et de l’arête et sont couramment désignés comme hispano-mauresques. Certains de ces exemplaires peuvent être contemplés dans les chapelles de Saint Silvestre et Saint Martinho (Covilhã), Sagrado Coração de Maria (Vinhó), Espírito Santo (Aldeia de João Pires), Saint Cosme (Corgas – Quinta de Saint Cosme) et dans les églises d’Aldeia Rica (Açores), de Benquerença, Moreira de Rei, Santiago et Aldeia Nova, édifices culturels qui réunissent dans leur intérieur d’importants ensembles d’azulejos d’influence hispano-mauresque. Chapelle de São Martinho Localisation: Covilhã, Rua Marquês de Ávila e Bolama. Tutelle: Fabrique de l’Eglise de la Paroisse de São Martinho. Classement: IIP - Immeuble d’Intérêt Public, par le Décret n.º 45 327, DG n.º 251, 25-10-1963. Dans ce temple roman vétuste de Covilhã, le frontal de l’autel latéral est revêtu d’azulejos, avec une plus grande prédominance pour ceux de l’arête, du XVIe siècle. Eglise Matrice d’Aldeia Nova Localisation: Trancoso, Aldeia Nova, Rua da Igreja. Tutelle: Fabrique de l’Église de la Paroisse d’Aldeia Nova. 1 PAIS, Alexandre; Rosário Salema de Carvalho; Ana Almeida; Inês Aguiar; Isabel Pires; Lúcia Marinho; Patrícia Nóbrega, Azulejos de padrão: uma proposta de catalogação. In: Invenire – Revista dos Bens Culturais da Igreja. Lisboa: SNBCI, 2011, p. 16. 170

Bibliografia | Bibliography | Bibliografía | Bibliographie ALMEIDA, Fortunato de, História da Igreja em Portugal. Nova Edição preparada e corrigida por Damião Reis. Porto – Lisboa: Livraria Civilização, II vol., 1968. ALMEIDA, Fortunato de, História da Igreja em Portugal. Nova Edição preparada e corrigida por Damião Reis. Porto – Lisboa: Livraria Civilização, III vol., 1970. ALMEIDA, José António Ferreira de (coord.), Tesouros Artísticos de Portugal. Lisboa: Selecções do Reader’s Digest, 1976. ALVES, Herculano (coord.), Bíblia Sagrada. Difusora Bíblica, 2006. ISBN: 972-652-202-3. BORGES, Augusto Moutinho, Cores da Cidade: Azulejaria de Alcântara. Lisboa: Junta de Freguesia de Alcântara e By The Book, 2013. Ed. bilingue (português e inglês). ISBN: 978-989-8614-05-6. Cores da Cidade: Azulejaria de Santa Maria de Belém. Lisboa: Junta de Freguesia de Santa Maria de Belém e By The Book, 2012. Ed. bilingue (português e inglês). ISBN: 978-989-973179-0. BORGES, Júlio António, Concelho de Figueira Castelo Rodrigo: Subsídios para a sua História. Figueira de Castelo Rodrigo: Município de Figueira de Castelo Rodrigo, 2007. ISBN: 978972-96115-8-2. CALADO, Rafael Salinas, 5 séculos do azulejo em Portugal. Lisboa: Correios e Telecomunicações Portugal, 1986. CÂMARA, Maria Alexandra Trindade Gago da, Arte de bem viver: A encenação do quotidiano na azulejaria portuguesa da segunda metade de setecentos. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2005. ISBN: 978-31-1128-4. DOMINGUES, Celestino, Dicionário de Cerâmica. Lisboa: Caleidoscópio, 2006. ISBN: 9898010-08-8. FALCÃO, D. Manuel Franco, Enciclopédia Católica Popular. [Em linha] Disponível em WWW http://www.ecclesia.pt/catolicopedia/>. Consulta em: 1/05/2013. FRANÇA, José Augusto, História da Arte em Portugal: O Pombalismo e o Romantismo. Lisboa: Ed. Presença, Col. Biblioteca da Arte, n.º 5, 2004. ISBN: 972-23-3159-X. GOMES, J. Pinharanda, História da Diocese da Guarda. Braga: Editorial Pax, 1981. HENRIQUES, Paulo (coord.), A Arte do azulejo em Portugal, do século XV ao século XX. Lisboa: CajaDuero, 2005. ISBN: 972-95797-5-X. HESPANHA, António Manuel (dir.), Oceanos e Brasil – Azulejos Portugal. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses, Número 36/37, 1999. Dep. Legal: 2747/98. LÁZARO, Maria Alice de Oliveira, Leopoldo Battistini: realidade e utopia, percurso artístico. Coimbra: CM Coimbra, Capital da Cultura, 2003. ISBN: 972-97542-7-6.

186

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.