Revista Cultural Puertos, ano 1, n. 1, ed. 0, 2014

May 27, 2017 | Autor: Wilton Cavalcante | Categoria: Literatura, Literatura Portuguesa, José Saramago, Processo Criativo, Ensaio Sobre a Cegueira
Share Embed


Descrição do Produto

EDITORIAL

C

uando inicié este viaje recuerdo que me encontraba en Brasilia, buscando mi mundo, navegando y tratando de encontrar mi puerto. Recuerdo, con mucha nostalgia, las sonrisas de las personas que conocí allá, una familia que abría sus brazos para darme la bienvenida y al final la despedida; fue en ese tramo de tiempo y espacio, en el que Nena y los Calixto, me preguntaron: ¿ahora, qué harás? Porque recuerdo que iba a dejar el teatro y sólo quería dedicarme a trotar por el mundo. Fue en ese momento, una noche del mes de Septiembre que inició esto. Empezamos dos personas en el navío, a quienes ahora veo de lejos, alejándose de este puerto. Suelo recordar que entusiasmados, decíamos: este puerto irá más allá de los confines de los océanos que conocemos. Siempre en broma e ilusión, como escritores o gran parte como traductores o lectores. La revista inició con la idea de ser literaria, no eramos tampoco niños, pero teníamos la juventud de tener veintidós años y creer que la literatura era el puerto en el que deberíamos empezar. Sin embargo, instalado en Brasilia, los ánimos fueron cambiando, para bien, aquella familia que conocí me explicó que a veces había que navegar para

encontrar lo que de verdad deseamos y fue lo que hice: ingresé a grupos, escribí y no dejé de escribir, fue entonces cuando empezó a dar sus frutos: llegó Irene, Flor Idrugo, Helena Rodriguez, Mary y entre otras personas, quienes saben que al no mencionarlas, siguen siendo tan importantes como lo fueron en su momento. Es así, que durante meses de trabajo, madrugadas intensas y dejando mi pasión (el teatro) fue naciendo el equipo, el satff que hoy conforma Corporación Cultural Puertos, el cual brinda este servicio, la de una revista cultural y de arte; una revista que busca innovar y unir Hispanohablantes con españoles y gran parte de Iberoamérica. Por eso trabajamos, incluso, sábados y domingos, sin dormir y dejar de imaginar. Revista Cultural Puertos, busca unir e identificar a redactores de diferentes lugares de Latinoamerica y Europa, sin distinción alguna, sólo con la convicción de hacer llegar conocimiento, innovación, creatividad… valores que nos identifican como una revista “novel”, pero que seguirá día a día trabajando para que este sueño que ahora empieza se vea reflejado en una revista de calidad, de presencia, de nombre y unión.

GERENTE GENERAL Alexis Flores-Uriol [email protected]

Traducción: Nuria Denasio

Directora General: Alejandra Alfaro Alfieri [email protected] Diseño y Maquetación Candela López | Estudio ñu www.niuestudio.com.ar Portada Génesis Lance www.genesislance.es Modelo Lorena León Comité Editorial Corrección: María Isabel No Anaïs Palomo Gimenez Elisabeth Rodríguez Daniela Manríquez Thanya Alejandra Gómez

Sección de Fotografía: Editora: Vanesa Franco Sub-editor: Ruth Iris Balfour Artal (Dixy) [email protected] Sección de Moda: Editor: Juan Márquez [email protected] Sección de Música: Editora: Carmen Mateos Campos mú[email protected] Sección de Arte Editora: Flor Idrugo Espejo [email protected] Sub-editora: Mónica Arana [email protected] Sección de Literatura Editora: Imelda Espinosa Martínez [email protected]

No quiero terminar sin antes agradecer a las personas que me soportan día a día, con mis sarcasmos y mis temores: Candela, Alejandra, Carmen, Flor y todo el equipo que conforma este maravilloso puerto, quienes – a su vez - más que mis amigos, ahora son mi familia; familia la cual ha decidido emprender un viaje, navegar buscando nuevos puertos, los cuales deseamos conquistar. Este pre-lanzamiento se logró gracias a ellos y los colaboradores, al gusto por el arte de unirse sin importar distancias y horarios, siguiendo sólo el camino de dar sin pretender recibir algo a cambio. Dedico este número 0 de la revista a mi madre quien falleció, mi abuela Luciana y a mi abuelo Manuel, quienes por sus consejos me hicieron ser quien soy; a mi madre Altemira y a mi Tía Ade, por ser quienes me engríen y a mi hermana Kelly, por el amor.

Alexis Uriol Flores Gerente General

Sección de Cine: Editora: Ornella Mangialavori Sub-Editora: Patricia Merola [email protected] Sección de Viajes Editora: Rosario Burgos [email protected] Gestión Cultural Mónica Arana [email protected] Flor Idrugo Espejo flor.idrugo@revistaculturalpuertos Rosa María Vargas [email protected] [email protected]

/

Revista cultural puertos es una publicación de Corporación Cultural Puertos E.I.R.L Editor General: Alejandra Alfaro Alfieri ISSN 2311-7753 = Online ISSN 2311-7958 = Impreso Jr. Daniel Carrión 723 DPTO. 06 URB. Primavera – Magdalena del Mar – Lima/Perú Código postal: Lima 17

4. Artistas portugueses no Río de Janeiro Por Camila Dazzi

16. La escuela de iconos de Pskov Por Lara Revilla Lozano

26. Estética Lovecraftiana

Psicoanálisis y su influencia en el arte contemporáneo del Siglo XX-XXI

37. Roberto Bolaño

Nacer escritor. Por Carolina Sánchez Molero

46. Archivo Secreto

Clint Eastwood. Por ornellla Mangialavori

54. ¿Arte o artesanía en el diseño de interiores? Por

Por Raquel Martínez - Amil Lorez

58. Omar Rodríguez López

Bosnian Raimbows por Dan Serrano

Blaxplotation .20

Una retrospectiva sobre su impacto en la cinematografía mundial. Por Gabriela S. de la Cruz

Dúo dinámico: Ricardo Darín - Juan José Campanella .34

Por ornellla Mangialavori

Micah P Hinson .39

Un problema y una Canción. Por Carmen Mateos

Con Sabor a Portugal .49 Por Ana Filipa Oliveira

Cortázar: el personaje detrás del escritor .56 Por Lucia Cortesi

CADÁVER EXQUISITO .66

La nueva forma de expresión. Por Carlo Egurrola

The Foo Figther en México .88 75. The Street Style Crónica: Por Dan Serrano Por Juan Márquez

ARTE Por Camila Dazzi (Centro Federal de Educação Tecnológica do Río de Janeiro) Arthur Valle (Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro/DeArte) Traducción Nuria Denasio

En febrero de 1925, el grabador, profesor, crítico de arte y cronista brasileño Adalberto Pinto de Mattos (1888– 1966) empezó, en las páginas del periódico Ilustração Brasileira, la publicación de una serie de artículos titulados ``Artistas Portugueses no Rio de Janeiro``. Entre los pintores, escultores y dibujantes cuyas obras comentaba Mattos en aquel entonces, estaban los nombres de los más destacados en el arte portugués en la transición de los siglos XIX y XX: José Malhôa, Rafael Bordalo Pinheiro, José de Souza Pinto, entre otros. Todos ellos manifiestan una tendencia a las artes plásticas usualmente referida en la historiografía del arte portugués como Naturalismo.

4

E

n febrero de 1925, el grabador, profesor, historiador y crítico de arte brasileño Adalberto Pinto de Mattos (1889-1966) inició, en las páginas del periódico fluminense Illustração Brasileira, la publicación de una serie de reseñas tituladas Artistas Portugueses en Río de Janeiro. Pinto de Mattos presentó el objetivo de su obra con las siguientes palabras: Al reunir comentarios sobre artistas portugueses, no alimentamos la intención de hacer una obra completa sobre la individualidad de cada uno de ellos, sino que únicamente pretendemos estudiar las obras que llegaron hasta nosotros, ya sean en muestras individuales, o en las traídas por terceros. Cuando actuamos de esta manera, estamos seguros de que prestamos un servicio, aunque pequeño, a la Historia del Arte en Brasil. El número de artistas portugueses, cuya obra ha llegado a Brasil, no es grande, sin embargo, representa un coeficiente de valor, principalmente desde el punto de vista de la calidad. En un período relativamente pequeño, algunos famosos nos visitaron y trajeron un puñado de obras de inestimable valor como equipaje; dichas obras que aquí se quedaron agregadas al patrimonio artístico de la ciudad, sirvieron para acreditar el alto merecimiento del Portugal contemporáneo, desde el punto de vista del arte. Pese a la declarada modestia de su autor, dichas reseñas son dignas de un estudio más profundo. Al igual que otra serie de textos publicados por Mattos en Illustração Brasileira desde 1921, Artistas Portugueses no Rio de Janeiro «presta una labor» a la historiografía del arte brasileño, pues presenta un panorama de la recepción, que en Río de Janeiro, tuvieron las obras de artistas que eran –y en buena medida, todavía lo son– de los más destacados en el arte portugués a finales del siglo XIX e inicios del XX. ¿Qué razones estarían detrás de este interés, atestiguado en las reseñas de Mattos? Nos gustaría presentar aquí una de las posibles razones, a título de hipótesis: la producción de los portugueses les

IMAGEN 2 | Rafael Bordallo Pinheiro (1846-1905): Um acordo y O rompimento, 1885. Têmpera sobre lienzo, 102,0 x 40.0 cm (ambas). Museu Nacional de Belas Artes, Río de Janeiro, Brasil.

5

interesaba a agentes e instituciones del medio artístico de Río de Janeiro, especialmente a la Escuela Nacional de Bellas Artes (ENBA), pues apuntaba caminos hacia una deseada modernización del arte brasileño. La hipótesis gana fuerza cuando analizamos la actuación de la ENBA. Después de una amplia reforma iniciada en 1890, la ENBA habría promocionado lo que Zuzana Paternostro designó como «una política que pretendía rellenar los huecos referentes a la colección de pintura portuguesa, en lo tangente a los maestros en plena actividad en aquel tiempo» . Aunque fragmentados, los datos disponibles respecto a esta presunta «política» de adquisiciones parecen revelar una tendencia significativa, sobre la que merece la pena detenerse. En la Exposición General de Bellas Artes de 1894, una junta compuesta por los entonces profesores de la ENBA, Rodolpho Amoêdo (1857-1941), Henrique Bernardelli (1858-1936), Pedro Weingärtner (1853-1929) y Modesto Brocos (1852-1936), indicó, para adquisición, una tela de Souza Pinto,
Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.