Traduções das Eddas em línguas neolatinas (francês, espanhol, italiano, romeno e português)
Descrição do Produto
TRADUÇÕES DAS EDDAS EM LÍNGUAS NEOLATINAS (Francês, espanhol, italiano, romeno e português) Prof. Dr. Johnni Langer (UFPB/NEVE/VIVARIUM)
Francês
Edda Poética, edição de Régis Boyer
L´Edda Poétique. Paris: Fayard, 1992. Tradução acadêmica do nórdico antigo ao francês por Régis Boyer
Edda em Prosa, edição de François Dillman
L´Edda. Paris: Gallimard, 1991. Tradução acadêmica do nórdico antigo ao francês por FrançoisXavier Dillmann
Espanhol
Edda em Prosa (somente Gylfaggining), edição de Jorge Luis Borges
La alucinacion de Gylfi. Madrid: Alianza, 1984. Tradução acadêmica do nórdico antigo ao espanhol por Jorge Luis Borges
Edda em Prosa e Poética (seleção), edição de Enrique Bernadez
Textos mitológicos de las Eddas. Madrid: Miraguano, 2013. Tradução acadêmica do nórdico antigo ao espanhol por Enrique Bernardez.
Edda Poética e Edda em Prosa, edições de Luis Lerate de Castro. Traduções acadêmicas do nórdico antigo ao espanhol. Edda Mayor. Madrid: Alianza, 2000. Edda Menor. Madrid: Alianza, 2000.
Edda Mayor. Madrid: Alianza, 2016. Edda Menor. Madrid: Alianza, 2016.
Italiano
Edda em Prosa, edição de Giornio Dolfini
Edda. Milano, Adelphi, 1975. Tradução acadêmica do nórdico antigo ao italiano por Giornio Doplfini
Edda em Prosa, edições de Gianna Chiesa Isnardi
Edda di Snorri. Milano: Rusconi, 1975. Edda di Snorri. Milano: Tea, 2003. Tradução acadêmica do nórdico antigo ao italiano por Gianna Chiesa Isnardi.
Edda Poética, edição de Scardiagli e Meli Il canzoniere eddico. Milano: Garzanti Libri, 2°. edição, 2009. Tradução acadêmica do nórdico antigo ao italiano por P. Scardigli e M. Meli
Romeno
Edda Poética e Edda em Prosa, edição de Magda Petculescu
Edda. Bucureşti: Saeculum, 2005. Tradução acadêmica do nórdico antigo ao romeno por Magda Petculescu
Português
Edda em Prosa. Rio de janeiro: Numen, 1997. Tradução do inglês ao português por Marcelo Magalhães Lima. Péssima edição, com ausências de trechos prosaicos e poéticos e traduções totalmente equivocadas.
Não recomendado para iniciantes, popularização ou pesquisas acadêmicas.
Edda em Prosa. Createspace/Amazon, 2014. Tradução do inglês ao português por Artur Avelar. Edição indicada para popularização e iniciantes na Mitologia Nórdica. Não recomendado para pesquisas acadêmicas.
Edda Poética (Völuspá, Hávamál, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Skírnismál, Hárbarðsljóð)
Disponível em www.portal-dos-mitos.blogspot.com.br Traduções de Marcio Alessandro Moreira (Vitki Þórsgoði) Técnicas e critérios de tradução desconhecidos. Indicado para popularização e iniciantes na Mitologia Nórdica.
Não recomendado para estudos, pesquisas e citações acadêmicas.
Grímnismál
Tradução acadêmica do nórdico antigo ao português por Pablo Gomes de Miranda Roda da Fortuna 3(2), 2014. Disponível em: www.academia.edu/14486233
Rúnatal
Tradução acadêmica do nórdico antigo ao português por Theo Borba Moosburger In: LANGER, Johnni (Org.). Dicionário de Mitologia Nórdica. São Paulo: Hedra, 2015, p. 423-424.
Þrymskviða
Tradução acadêmica do nórdico antigo ao português por Yuri Fabri Venâncio In: LANGER, Johnni (Org.). Dicionário de Mitologia Nórdica. São Paulo: Hedra, 2015, p. 593-518.
Völuspá
Tradução acadêmica do nórdico antigo ao português por Patricia Pires Boulhosa No prelo para publicação.
Lihat lebih banyak...
Comentários