Uma entrevista com Eduardo Viveiros de Castro (2010)

June 7, 2017 | Autor: Daniel Augusto | Categoria: Eduardo Viveiros de Castro, Antropología, Antrophology
Share Embed


Descrição do Produto

Eduardo  Viveiros  de  Castro:  uma  entrevista  (2010)   Eduardo   Viveiros   de   Castro   é   professor   do   Museu   Nacional   do   Rio   de   Janeiro   desde  1978.  Também  lecionou  na  École  des  Hautes  Études  en  Sciences  Sociales   em  Paris  e  nas  universidades  de  Chicago  e  Cambridge.  No  mestrado,  estudou  os   Yawalapíti;   no   doutorado,   os   Araweté.   Seu   livro   A  inconstância  da  alma  selvagem   (São   Paulo:   Cosac   &   Naify,   2002)   reúne   as   bases   do   perspectivismo   ameríndio:   um   modo   de   pensar   cuja   descrição   marcou   a   antropologia   e   trouxe   um   novo   olhar  para  a  filosofia,  entre  outras  contribuições  importantes.   Quando   fui   dirigir   o   documentário   Amazônia   desconhecida,   o   motivo   que   mais   me  estimulou  a  realizar  o  filme  foi  a  possibilidade  de  entrevista-­‐lo.  Quem  viu  o   longa-­‐metragem,   sabe   que   seu   depoimento   ocupa   um   lugar   fundamental   na   arquitetura   da   argumentação:   desde   que   li   o   livro   acima   citado,   tenho   certeza   de   que   é   impossível   pensar   os   povos   ameríndios   da   Amazônia   sem   passar   pelas   ideias  do  antropólogo.  No  entanto,  como  a  montagem  de  um  filme  sempre  obriga   a   cortar   trechos   preciosos   de   uma   conversa,   resolvi   postar   a   íntegra   da   entrevista   aqui,   pois   acredito   que   seu   conteúdo   deve   ser   público.   Minha   vontade   era  de  fazer  um  filme  inteiro  somente  sobre  seu  pensamento.   Amazônia  Desconhecida  tem  a  direção  minha  e  do  Eduardo  Rajabally,  com  roteiro   nosso   e   do   Luiz   Bolognesi.   A   produção   é   da   Gullane   e   da   Grifa.   Foi   exibido   na   Mostra   Internacional   de   Cinema   de   São   Paulo   (is.gd/L4fKPc)   e   ficou   um   breve   tempo  em  cartaz.  Na  televisão,  foi  exibido  até  agora  no  Discovery  Channel.   Abaixo,  a  entrevista  de  Eduardo  Viveiros  de  Castro.  Tentei  preservar  ao  máximo   a  oralidade  e  a  informalidade  deste  fim-­‐de-­‐tarde  de  julho  de  2010.     A  inconstância  da  alma  selvagem   -­‐  Esse  foi  um  título  um  tanto  fantasioso  que  eu  dei  a  um  artigo,  escrito  por  mim,   que  depois  virou  o  título  de  um  livro,  onde  esse  artigo  está  incluído.  É  um  artigo   no  qual  eu  tomo  como  mote  uma  observação  feita  pelo  Padre  Antônio  Vieira  no  

 

1  

célebre   Sermão   do   Espírito   Santo,   no   qual   ele   faz   uma   comparação   entre   as   dificuldades   que   os   missionários   jesuítas   enfrentaram,   desde   meados   do   século   XVI,  com  os  índios  do  Brasil,  e  as  dificuldades  que  enfrentaram  na  Ásia  -­‐  na  Índia,   no  Japão  e  na  China  -­‐,  onde  a  Companhia  de  Jesus  também  enviou  missionários.     Pagãos  da  Ásia  e  o  mármore   -­‐   Vieira,   comparando   as   duas   situações,   dizia:   imaginem   vocês   dois   tipos   de   estátua.  Aquelas  estátuas  que  estão  nos  jardins  dos  palácios,  dos  príncipes,  que   são   feitas   de   murta,   de   árvore,   que   são   esculpidas   com   tesoura   pelos   jardineiros,   tipo  Edward   Mãos   de   Tesoura.  E  comparem  essas  estátuas  com  aquelas  feitas  de   mármore.   Essa   diferença   é   a   mesma   que   você   tem   entre   os   pagãos   do   Novo   Mundo,  e  os  pagãos  do  Velho  Mundo.  Entre  os  índios  brasileiros  e  os  pagãos  da   Índia,   China   e   Japão.   Na   China,   na   Índia   e   no   Japão,   o   missionário   tem   muitas   dificuldades,   como   a   estátua   de   mármore   para   o   escultor.   A   matéria   é   muito   dura:   é   muito   difícil   converter.   É   muito   difícil   dar   forma   àquele   bloco   de   mármore.   Mas   uma   vez   que   aquele   bloco   de   mármore   pegou   a   forma,   a   forma   não   se   desforma,   ela   permanece   lá.   Esse   é   o   caso   do   missionário   que   trabalha   na   Ásia.   Os   pagãos   de   lá   possuem   ídolos   e   deuses,   e   tem   resistência   para   abandonar   suas  crenças  para  abraçar  a  crença  católica.  Mas,  uma  vez  que  eles  abandonam,   eles  ficam  fiéis.     Pagãos  do  Brasil  e  a  murta   -­‐  Já  na  América,  os  “brasis”  –  brasis  era  como  ele  chamava  os  índios  -­‐  são  como  as   estátuas   de   murta.   É   muito   fácil   dar   forma   a   eles.   Mas   se   o   jardineiro   não   estiver   lá   todo   dia   cortando   e   podando,   em   pouco   tempo   aquela   estátua   vira   uma   confusão   de   galhos   e   folhas,   saindo   pelo   olho,   pela   orelha.   E   aquela   forma,   que   deu   tanto   trabalho   construir,   desaparece   de   um   dia   para   o   outro,   porque   nada   gruda,   nada   cola,   nenhuma   forma   se   mantém.   Porque   os   índios   brasileiros   acreditam  em  qualquer  coisa,  e  desacreditam  com  a  mesma  facilidade.  Eles  são  

 

2  

tão  crédulos  que  são  incrédulos.  “Por  um  punhado  de  anzóis”,  dizia  outro  jesuíta,   o  Padre  Manoel  da  Nóbrega,  você  os  converte,  e  “por  outro  punhado  de  anzóis”,   você   os   desconverte.   Isso   é   parte   de   uma   imagem   que   os   missionários   tinham   dos   índios   brasileiros   como   uma   raça,   povo,   nação   ou   gente   inconstante.   Gente   que   mudava   de   opinião,   mudava   de   crença,   como   quem   mudava   de   roupa.   Porque  na  verdade  eles  não  acreditavam  em  nada.  Esse  é  o  ponto.  Era  muito  fácil   convertê-­‐los  porque  -­‐  na  verdade  –  eles  não  tinham  sido  convertidos.  Portanto,   era  preciso  de  uma  polícia.  Uma  “polícia”  não  no  sentido  militar,  mas  no  sentido   etimológico  do  termo.  Uma  polícia  dos  costumes,  uma  vigilância  constante,  para   manter  os  índios  na  linha.  Mantê-­‐los  na  religião  era  uma  tarefa  permanente.     Os  índios  não  tem  fé,  nem  lei,  nem  rei     -­‐   E   eles   atribuem   essa   diferença,   em   última   análise,   ao   fato   de   que   os   índios   aqui   não   tinham   –   como   dizia   uma   célebre   figura   de   linguagem   da   época   –   “nem   fé,   nem   lei,   nem   rei”.   Era   gente   que   não   estava   acostumada   a   obedecer,   e   que   portanto   não   era   capaz   de   obedecer   aos   mandamentos,   às   leis   trazidas   pelos   missionários.  Não  que  os  índios  tivessem  outras  leis.  Mas  porque  os  índios  não   tinham  lei.  Era  gente  sem  lei,  era  gente  sem  rei,  era  gente  sem  fé.  Não  tinham  fé   porque   não   tinham   nem   rei,   nem   lei.   Essa   ideia   então   de   que   o   selvagem   brasileiro  –  “selvagem”  era  como  se  chamavam  os  índios  brasileiros  -­‐  era  gente   indomável,   gente   propriamente   selvagem.   E   os   jesuítas   perceberam   que   essa   atitude   não   era   uma   deficiência.   Os   jesuítas   diziam   que   eles   tinham   o   intelecto   tão  bom  quanto  o  deles,  uma  memória  prodigiosa,  mas  uma  vontade  fraca.  Isto  é,   os  índios  não  persistiam.  Eles  não  tinham  a  virtude  da  persistência.  Porque  eles   não   tinham   a   virtude   da   obediência.   Eles   não   tinham   o   hábito   da   obediência.   Então,   desde   cedo   os   jesuítas   perceberam   que   as   sociedades   ameríndias,   em   particular   aquelas   que   eles   encontraram   na   costa   brasileira,   eram   constitucionalmente  diferentes.  Produziam  um  homem  diferente  que  um  homem   europeu.  Diferente  no  sentido  de  que  era  um  homem  que  não  tinha  o  hábito  de   servir,   não   tinha   o   hábito   de   obedecer.   A   relação   que   eles   tinham   com   seus   chefes,   com   seus   profetas   e   seus   pajés   era   uma   relação   diferente   da   qual   os  

 

3  

europeus   estavam   acostumados   por   séculos   de   tradição   de   outra   ordem,   de   sociedades   monoteístas   e   estatais.   Eles   chegaram   num   continente   aonde   as   sociedades,  que  eles  encontraram  na  costa  brasileira,  não  tinham  Estado.  E  cujo   sistema   de   autoridade   política   era   profundamente   diferente   do   europeu.   Portanto,  a  relação  com  a  autoridade  religiosa  era  igualmente  diferente.     O  tema  da  inconstância   -­‐   Por   que   esse   tema   da   inconstância?   Porque   esse   tema   pegou.   Os   índios   são   inconstantes   é   algo   que   se   disseminou   no   imaginário   nacional.   E   passou   para   esses   clichês,   como   “o   índio   não   se   adaptou   para   o   regime   do   trabalho   escravo,   e   tivemos  que  importar  o  trabalho  escravo  africano,  porque  o  índio  era  rebelde,  o   índio  fugia,  o  índio  não  se  acostumava  ao  trabalho  regular,  à  labuta  cotidiana  nos   canaviais,   nas   plantações   da   colônia”.   O   que   é   parcialmente   verdadeiro.   Mas   é   dito   como   se   fosse   um   defeito.   Os   índios   inclusive   não   queriam   trabalhar   nos   canaviais.   Veja   que   absurdo!   Eles   não   queriam   ser   chicoteados.   Havia   um   certo   escândalo.  Isso  foi  o  que  me  seduziu  na  ideia.  Inclusive  na  comparação  do  Viera,   que   é   bonita,   entre   a   murta   e   o   mármore,   entre   um   ser   que   está   sempre   em   constante   transformação,   em   deformação   contínua,   como   um   vegetal.   E   outro   que  é  uma  pedra  que  é  estática.  Quer  dizer,  você  dá  a  forma  de  fora.  E  a  forma,   uma   vez   dada   de   fora,   é   imposta   sobre   a   matéria.   Há   uma   separação   nítida   entre   forma  e  matéria.  E  o  outro  no  qual  a  forma  e  matéria  estão  imbricadas,  e  que  –  no   fundo  –  a  árvore  sempre  ganha.  Porque  por  mais  que  o  jardineiro  esteja  cortando   -­‐   ao   menos   que   você   corte   as   raízes   –   a   árvore   vai   continuar   a   tomar   o   seu   próprio   rumo.   E   na   verdade   o   que   se   fez   com   a   maioria   dos   povos   foi   cortar   a   raiz.   Arrancaram   eles   pela   raiz   como   forma   a   fazê-­‐los   parar   de   mudar.   Isto   é,   deixar  de  ser  eles  mesmos,  transformá-­‐los  em  estátuas  de  mármore.  E  isso  é  um   pouco   a   história   da   formação   do   povo   brasileiro.   Só   que   não   deu   muito   certo,   tanto  é  que  o  povo  brasileiro  continua  inconstante,  inconfiável,  mutável,  rebelde.   Em  boa  medida.  Não  completamente.  Mas  ainda  estamos  muito  longe  de  sermos   disciplinados,  ordeiros  e  obedientes  como  os  povos  europeus.  Há  quem  ache  isso   um   defeito,   há   quem   ache   isso   uma   qualidade,   e   há   quem   somente   constate.   E  

 

4  

talvez   haja   mais   de   murta   do   que   mármore   no   nosso   complexo   de   civilização,   haja   mais   de   índio   do   que   a   gente   imagina,   e   que   essa   inconstância   da   alma   brasileira   deriva   até   certo   ponto   de   uma   herança   que   conseguiu   ser   extirpada.   Que  é  a  herança  indígena.  Então,  é  um  pouco  essa  a  ideia  da  inconstância  da  alma   selvagem.  Inclusive,  eu  termino  esse  artigo  com  uma  seção  intitulada  “Elogio  da   Inconstância”,   porque   muitas   pessoas   que   leram,   inclusive   alguns   índios,   entenderam   que   isso   era   uma   crítica.   De   que   eu   estava   falando   mal   dos   índios.   “Não   basta   me   chamarem   de   preguiçoso,   selvagem,   primitivo,   agora   sou   inconstante   também!”.   Quando   na   verdade   tudo   é   uma   coisa   só:   inconstante,   selvagem,   primitivo...   Eu   só   procurei   inverter   os   valores.   E   mostrar   como   essa   inconstância   exprimia   uma   irredutibilidade,   uma   resistência.   Uma   resistência   não   de   mármore,   mas   de   murta.   Uma   resistência   pela   capacidade   de   estar   em   constante  mudança.  Não  simplesmente  de  resistir  às  formas  extrínsecas.  Ou  seja,   havia   uma   relação   entre   essa   ideia   de   inconstância   da   alma   selvagem   e   certas   teorias   que   começaram   a   surgir   durante   o   modernismo   brasileiro   que   a   utilizaram   como   metáfora:   o   mundo   indígena   como   uma   espécie   de   matriz   metafórica.  Uma  teoria  da  antropofagia  oswaldiana  em  particular.  Do  Oswald  de   Andrade.  Uma  maneira  de  se  relacionar  entre  colônia  e  metrópole  que  não  fosse   simples   imitação   ou   a   simples   recusa   ressentida   dessa   forma   externa,   mas   a   assimilação  dessa  forma  e  a  sua  devoração,  sua  digestão,  para  colocar  essa  forma   a  serviço  da  murta  e  não  ao  contrário.  Havia  uma  espécie  de  um  estudo:  de  um   lado,  uma  reflexão  sobre  as  impressões  dos  jesuítas  sobre  os  índios  no  século  XVI   da   costa   brasileira;   de   outro,   um   certo   uso   analógico,   com   uma   interpretação   antropológica   do   por   quê   os   índios   pareciam   assim   aos   jesuítas;   e,   em   seguida,   uma   tentativa   de   conectar   essa   interpretação   antropológica   com   as   interpretações  do  Brasil  que  foram  feitas  no  século  XX,  particularmente  a  partir   do   modernismo,   que   tinha   uma   referência   ao   mundo   indígena,   e   mostrando   uma   certa   convergência   entre   as   teorias   anticolonialistas,   contra-­‐colonialistas   do   movimento   modernista,   e   essa   visão   que   desde   cedo   se   teve   das   populações   indígenas  brasileiras  como  gente  inconstante.  Que  não  é  outra  coisa  senão  dizer   aquilo   que   muitos   anos   depois   o   antropólogo   francês   Pierre   Clastres   veio   a   chamar   de   sociedades   contra   o   Estado.   Na   verdade,   essa   ideia   de   uma   inconstância   do   selvagem   não   é,   senão,   a   primeira   manifestação   na   consciência  

 

5  

europeia  daquilo  que,  na  antropologia  do  século  XX  veio  a  se  definir,  caracterizar,   como   sociedades   contra   o   Estado   –   sociedades   nas   quais   o   poder   político   não   está  baseado  na  coerção,  nem  na  alienação  da  vontade  coletiva  em  favor  de  um   soberano,   um   chefe,   um   rei,   que   é   suposto   encarnar   a   totalidade   da   sociedade.   Então,   essa   intratabilidade,   esse   caráter   refratário   do   socius   indígenas,   ao   monoteísmo,  ao  monopolitismo,  ao  uno  em  geral,  era  no  fundo,  digamos  assim,  o   conceito  por  trás  da  ideia  de  uma  inconstância  da  alma.     Perspectivismo  ameríndio   -­‐   O   perspectivismo   foi   um   termo   que   eu   acabei   popularizando   nessa   área   da   etnologia   amazônica,   sul-­‐americana,   que   foi   um   termo   roubado   do   vocabulário   filosófico  tradicional,  um  termo  corrente  na  filosofia  ocidental,  que  é  usado  pra   caracterizar   algumas   orientações   filosóficas   muito   diferentes   entre   si:   Leibniz,   Nietzsche,   Whitehead,   autores   que   foram   mais   ou   menos   associados   ao   termo.   Mas   eu   meio   que   roubei   o   termo,   capturei   o   termo,   para   caracterizar   um   aspecto   das   cosmologias   indígenas,   das   mitologias   indígenas,   da   maneira   indígena,   das   antropologias   indígenas,   das   teorias   indígenas   sobre   o   que   é   o   ser   humano,   e   quais   são   as   semelhanças   e   as   diferenças   entre   os   seres   humanos   e   os   outros   habitantes  do  cosmos,  que  aparecia  em  vários  lugares  na  etnografia  amazônica,   na  etnografia  indígena,  panamericana.  É  um  termo  que  você  encontra  do  Alaska  à   Terra   do   Fogo,   quase   que   literalmente,   mas   que   não   tinha   sido   sistematicamente   tratado   por   ninguém.   Em   algum   ou   outro   lugar,   você   encontrava   alguém   ou   algum   autor   que   tinha   prestado   mais   atenção   a   isso,   mas   ninguém   tinha   realmente   transformado   isso   num   tema   dotado   de   uma   significação   filosófica   e   política  maior.       Como  surgiu  a  ideia  do  perspectivismo  ameríndio     -­‐  Na  verdade,  era  um  diálogo  entre  uma  aluna  minha,  hoje  colega,  a  Tania  Stolze   Lima,  que  trabalha  com  os  Yudjá,  um  povo  de  língua  Tupi  do  médio  Xingu.  E  foi  

 

6  

num   diálogo   com   ela   que   essa   ideia   foi   surgindo   e   se   consolidando.   E   na   verdade   esse  nome  é  uma  espécie  de  abreviatura,  um  nome  sintético,  sinóptico,  para  uma   determinada   maneira   de   conceber   a   relação   entre   os   homens   e   os   outros   viventes,   entre   a   sociedade   humana   e   as   outras   espécies   vivas,   que   é   muita   característica.   Não   é   exclusiva,   mas   é   muito   característica   das   sociedades   indígenas  das  três  Américas.  Na  Amazônia,  em  particular,  é  muito  desenvolvida,   no   norte   da   América   do   Norte   igualmente.   São   lugares   onde   essa   concepção   é   mais  elaborada.     A  ideia  do  perspectivismo   -­‐   É   uma   concepção   que,   grosso   modo,   corresponde   ao   seguinte:   os   índios   americanos,  como  milhares  de  outras  culturas  tradicionais  do  planeta,  são  o  que   a   antropologia   convencionou   chamar   desde   o   século   XIX   –   pejorativamente,   hoje   já  não  mais  –  de  animistas.  Isto  é,  eles  entendem  que  o  homem  não  é  o  possuidor   exclusivo   da   alma.   A   espécie   humana   não   tem   o   monopólio   do   alma   ou   da   consciência,  ou  do  pensamento,  ou  seja,  o  homem  não  é  um  ser  especial  dentro   da  criação.  Não  é  uma  espécie  especial,  não  é  um  ser  à  parte.  Mas,  ao  contrário,  é   como   se   o   fundo   universal   do   cosmo,   como   se   todos   os   seres   do   universo   fossem   potencialmente   dotados   de   consciência,   de   volição,   de   vontade,   de   intencionalidade,   e   de   uma   forma   de   percepção   essencialmente   semelhante   à   humana.  Isto  é,  a  ideia  de  que  o  universal  é  a  alma,  não  a  matéria,  como  para  nós   ocidentais  modernos.     A  ideia  ocidental   O  que  nos  torna  –  nós,  os  humanos  –  iguais  a  todos  os  outros  seres  do  universo  é   aquilo  de  que  somos  feitos,  a  nossa  substância,  o  carbono,  o  DNA,  os  átomos  do   qual   somos   todos   compostos.   Para   nós,   a   nossa   alma   é   o   que   nos   distingue   do   resto   da   criação:   só   os   humanos   são   racionais,   só   os   humanos   cometeram   o   pecado  original,  só  os  humanos  foram  criados  especialmente  por  Deus  num  dia  

 

7  

separado,  só  os  humanos  possuem  linguagens,  regras  símbolos,  seja  o  que  for.  Os   humanos   possuem   algo   a   mais,   e   esse   “algo   a   mais”   do   resto   dos   seres   existentes   no  universo  é  sempre  da  ordem  do  espírito,  da  espiritualidade.  Hoje  tem  outros   nomes.  Chama-­‐se  cultura,  chama-­‐se  linguagem,  mas  é  sempre  alguma  coisa  que   descende  da  velha  oposição  entre  alma  e  corpo:  o  corpo  como  sendo  aquilo  que   nos  mistura  com  o  resto  da  criação,  o  signo  inclusive  da  nossa  condição  mortal,   perecível,  pecadora;  e  a  alma  é  aquilo  que  nos  distingue  do  resto  da  criação  e  nos   aproxima  do  Criador,  porque  é  aquilo  que  nos  torna  semelhantes  a  Ele.  Então,  a   alma   separa,   a   alma   distingue.   Não   só   distingue   a   nossa   espécie   do   resto   das   espécies:  mesmo  dentro  da  nossa  espécie,  as  diferenças  são  sempre  concebidas   em   termos   ligados   à   linguagem,   formulados   na   linguagem   da   alma.   Então,   cada   cultura  é  vista  como  uma  espécie  de  espírito  coletivo,  consciência  coletiva.  O  que   distingue  uma  cultura  da  outra,  o  que  distingue  o  Brasil  da  França  é  o  espírito,  é   a  alma  brasileira,  o  espírito  francês,  é  a  cultura  concebida  como  uma  qualidade   essencialmente   espiritual.   Enquanto   nós   sabemos   que,   do   ponto   de   vista   do   corpo,  todos  os  homens  são  feitos  da  mesma  matéria,  imperfeita.  Então,  é  a  alma,   é  o  espírito,  é  essa  qualidade  não  material,  não  corporal,  que  distingue:  a  espécie   do  resto  das  espécies;  dentro  da  nossa  espécie,  uma  cultura  de  outra,  um  povo  de   outro,  uma  nação  de  outra;  dentro  de  cada  cultura,  de  cada  sociedade,  distingue   um   indivíduo   de   outro.   O   que   nos   distingue   como   indivíduos   é   a   nossa   consciência,   é   a   nossa   interioridade,   sempre   concebida   como   uma   propriedade   espiritual,   digamos.   Tanto   assim   que   nós   podemos   imaginar   perfeitamente   trocar   de   corpo,   mas   a   ideia   de   trocar   de   alma,   não   faz   nem   sentido.   Se   você   trocar   de   alma,   não   é   mais   você.   Trocar   de   espírito   ou   de   consciência   não   faz   sentido  algum.  Porque  não  é  mais  você  que  está  nas  duas  pontas  do  processo.  Já   eu  consigo  perfeitamente  imaginar  -­‐  sobretudo  se  eu  for  ficando  velho  e  doente,   e   me   acho   feio   –   num   outro   corpo,   melhor   que   o   meu.   Tá   cheio   de   filmes   que   fazem  pessoas  trocar  de  corpo.  A  pessoa  vai  junto  com  a  alma.  A  individualidade,   o   ego,   vai   junto   com   a   alma.   Então,   esse   regime,   que   é   o   regime   ocidental   da   maneira  de  conceber  essas  duas  dimensões  do  universo  -­‐  a  dimensão  visível  e  a   invisível,   a   corporal   e   a   espiritual,   etc.   –   no   mundo   indígena   aparece   invertida.   Numa  inversão  quase  que  especular  dessa  distribuição.  

 

8  

  A  ideia  indígena     -­‐   Os   índios,   como   eu   dizia,   são   chamados   de   animistas.   Eles   entendem   precisamente   que   a   alma   é   o   contrário.   A   alma   é   o   que   liga   tudo.   Os   seres   se   assemelham,   se   comunicam,   se   transformam   uns   nos   outros,   em   virtude   precisamente  de  serem  dotados  da  mesma  forma  espiritual.  Ou,  para  falar  como   os   índios   às   vezes   falam   para   gente   -­‐   para   simplificar,   porque   nós   não   vamos   entender   na   língua   deles   –   tudo   é   gente,   todos   os   animais   também   são   gente,   planta  também  é  gente.  Tudo  é  humano.  Enquanto  que,  para  nós  ocidentais,  é  a   matéria  que  é  o  fundo  universal  do  ser.     Se  tudo  é  igual,  de  onde  vêm  as  diferenças?   -­‐  Uma  vez  isso  colocado  nesses  termos  –  se  tudo  é  igual,  é  humano  –  de  onde  vêm   as  diferenças?  Como  é  que  se  distinguem  as  coisas  nesse  universo?  Onde  está  a   diferença   nesse   mundo   animista?   Qual   é   a   fonte,   a   origem,   da   dinâmica   entre   a   origem   das   espécies?   Da   diferença   entre   os   indivíduos?   Da   diferença   entre   os   gêneros?  Masculino  e  feminino?  Enfim,  das  diferenças  que  fazem  o  mundo.  Foi  aí   que   nós   topamos   com   uma   literatura   etnográfica   com   várias   ideias   -­‐   que   todo   mundo  já  tinha  lido,  mas  ninguém  tinha  levado  profundamente  a  sério  -­‐  que  diz   respeito   ao   modo   como   essas   diferentes   subjetividades   povoam   o   universo,   já   que   todo   o   universo   é   pontuado,   cravejado,   de   subjetividades   equivalentes   à   humana:   os   animais   são   humanos,   os   porcos   são   humanos,   as   onças   são   humanos,   os   jacarés   são   humanos,   as   árvores   são   humanos,   eventualmente   até   objetos  e  artefatos  possuem  um  componente  invisível  que  é  humanóide,  que  tem   uma  forma  humana.       Todos  os  seres  se  vêem  como  humanos  

 

9  

-­‐   Nós   vimos   que   essa   ideia   estava   associada   à   ideia   de   que   cada   uma   dessas   subjetividades  vê  o  mundo  –  vê-­‐se  a  si  mesma,  e  vê  o  mundo  –  de  uma  maneira   muito   peculiar.   Em   primeiro   lugar,   a   ideia   de   que   todos   esses   seres   se   vêem   como   humanos.   Todos   os   seres   do   cosmos   se   vêem   potencialmente   como   humanos.  Isto  é,  maneira  como  eu  percebo  um  animal  qualquer  não  é  a  maneira   como   ele   se   percebe.   Quando   um   animal   desses   vê   um   semelhante,   ele   vê   um   ser   humano.   Como   se   olhasse   no   espelho:   é   um   ser   humano.   Isto   é,   para   toda   a   espécie   tomada   como   ponto   de   referência,   essa   espécie   se   percebe   como   humana.     Na  origem,  somos  todos  humanos   -­‐   Tem   várias   maneiras   de   dizer   isso,   de   modos   como   os   índios   formulam   isso.   Às   vezes  eles  formulam:  “os  animais  são  gente  debaixo  de  uma  roupa”.  Isso  que  você   vê,   essa   forma   do   corpo   é   só   uma   roupa   que   -­‐   quando   o   animal   está   longe   das   suas  vistas,  na  terra  deles,  longe  -­‐  ele  tira  essa  roupa,  e  aparece  na  sua  verdadeira   forma,  que  é  uma  forma  humanóide,  humana.  Aquele  corpo  é  só  uma  roupa  que   eles  tiram.  Ora  os  índios  falam:  “na  verdade,  hoje  eles  são  assim,  tem  essa  forma   animal,   mas   eles   foram   humanos   na   origem   dos   tempos,   e   aconteceram   vários   eventos  míticos,  que  fizeram  com  que  esses  humanos  originais  perdessem  a  sua   forma  humana  original  e  se  metamorfoseassem  nas  formas  animais  que  eles  tem   hoje.  Mas  eles  continuam  por  dentro  vendo  o  mundo  como  humanos,  pensando  o   mundo  como  humanos,  e  se  vendo  a  si  mesmos  como  humanos”.  Então,  você  tem   essa   ideia   primeira,   que   é   um   universo   saturado   de   subjetividades   análogas   ao   humano,   e   sobretudo   de   modos   de   auto-­‐percepção   análogas,   idênticas,   em   que   todo   ser   se   vê   como   humano.   Mas,   esses   seres   não   vêem   os   outros   seres   como   humanos.   As   queixadas,   por   exemplo,   são   gente   para   elas   próprias.   Mas   esses   animais  não  vêem  as  demais  espécies,  e  tampouco  a  nossa  espécie  humana,  como   humanos.   É   como   se   eles   vissem   o   mundo   de   uma   maneira   radicalmente   diferente  da  nossa.  São  elas,  os  humanos.  E  o  resto  das  outras  espécies  são  não-­‐ humanas,  inclusive  nós.  

 

10  

  Exemplos  de  “ser  gente”     -­‐  Para  dar  um  exemplo,  que  está  na  literatura  em  vários  lugares,  as  onças  –  que   se   vêem   como   gente,   tal   como   todo   ser   ou   espécie   –   colocadas   nesse   ponto   de   vista  reflexivo,  não  nos  vêem  como  gente.  Nos  vêem,  por  exemplo,  como  porcos   do  mato.  Então  é  por  isso  que  elas  nos  atacam,  que  elas  nos  comem.  Porque  gente   como   porco   do   mato,   ou   peixe,   ou   o   que   for.   A   onça,   no   caso,   vista   como   um   exemplo   típico   daquela   população   que   está   contando   essa   história.   Então,   as   onças   nos   vêem   como   não-­‐gente.   Do   mesmo   modo   como   nós   vemos   as   onças   como  não-­‐gente,  como  animais.     O  universo  é  uma  relação   -­‐   O   que   muda   não   é   só   aonde   está   o   humano   no   universo:   o   humano   se   torna   menos  uma  substância,  um  tipo  de  ser,  e  sim  uma  forma,  a  forma  pela  qual  todo   ser  se  percebe.  Ou  seja,  o  humano  deixa  de  ser  uma  qualidade  exclusiva  de  uma   espécie,  como  a  nossa.  Deixa  de  ser  uma  substância  qualquer  –  mesmo  que  seja   uma  substância  espiritual  –  e  passa  a  ser  uma  forma.  Humano  é  o  modo  pelo  qual   todo   ser   se   experimenta,   se   percebe,   se   relaciona   consigo   mesma,   se   vê.   Se   vê,   literalmente.   Os   índios   falam   freqüentemente   “ver-­‐se”.   Quando   um   bicho   olha   para   um   ser   da   mesma   espécie,   ele   vê   um   se   humano.   Quando   ele   se   olha   no   espelho,  digamos,  ele  vê  um  ser  humano.  Ou  quando  ele  “tira  a  roupa”,  vê  o  outro   como  um  humano.  Então,  o  humano  deixa  de  ser  uma  substância,  e  passa  a  ser   uma   forma.   Ou,   mais   ainda,   o   humano   passa   a   ser   uma   relação.   A   relação   do   sujeito  consigo  mesmo,  daquele  ser  –  tomado  como  sujeito  –  consigo  mesmo.  E  o   não-­‐humano  também  se  transforma  numa  relação.  É  a  relação  de  exterioridade   em   relação   ao   sujeito.   Tudo   aquilo   que   não   sou   eu,   não   é   humano.   Tudo   aquilo   que  não  é  meu  semelhante,  meu  congênere,  meu  co-­‐específico,  é  visto  como  nós   vemos   todos   os   seres   do   universo.   Mas   não   é   só   essa   diferença   que   acontece.   Todas   as   coisas   se   modificam   concomitantemente,   correlativamente,   a   essa   mudança.    

11  

  Exemplo:  a  onça  e  a  cerveja   -­‐   Quando   você,   um   caçador,   vê   uma   onça   na   mata,   debruçada   sobre   um   animal   que  ela  acabou  de  matar,  bebendo  o  sangue  da  presa,  lambendo  sangue  da  presa,   você  diz:  “eu  vi  uma  onça,  ela  matou  um  veado,  está  comendo”.  Mas  a  onça  não   está   vendo   isso,   dizem   os   índios.   A   onça,   que   se   vê   como   gente,   vê   aquele   sangue   como   cauim,   cerveja   de   milho.   É   por   isso   que   elas   são   tão   sedentas   de   sangue:   porque  os  seres  humanos  são  grandes  admiradores  de  cerveja  de  milho.  Então,   quando  a  onça  mata  um  veado,  ela  está  preparando  na  verdade  cerveja  de  milho.     Outro  exemplo   -­‐   As   antas   gostam   muito   de   andar   nas   margens   barrentas   de   rio   porque   ali   se   acumula   sal,   e   elas   lambem   o   sal,   como   vaca   faz.   São   chamados   “barreiros”,   regiões   que   o   barro   é   salgado.   E   as   antas   vão   lá   e   se   espojam   naquele   lamaçal   na   beira   do   rio,   fazendo   aquela   confusão,   rolando   na   lama,   para   se   proteger   dos   mosquitos  também.  Os  índios  dizem  assim:  “para  nós  aquela  beira  do  rio  é  uma   grande   casa   cerimonial,   e   elas   estão   dançando,   fazendo   a   sua   cerimônia   de   iniciação”,   ou   alguma   outra   coisa   que   os   índios   fazem.   O   meio   ambiente   se   modifica  com  o  sujeito.  Isto  é,  o  meio  ambiente  das  antas  é  o  mesmo  que  o  nosso.   E   aí   que   a   descrição   de   que   “elas   vêem   o   mundo   diferente   do   nosso”   começa   a   falhar.   E   que   torna   a   coisa   interessante.   E   por   isso   eu   escolhi   a   palavra   “perspectivismo”  para  me  referir  a  essa  concepção.     Ocidente:  cada  um  vê  o  mundo  de  uma  maneira  diferente     -­‐  Nós  ocidentais  temos  um  pouco  essa  ontologia  espontânea  segundo  a  qual  cada   ser   vê   o   mundo   de   uma   maneira   diferente.   Cada   um   tem   sua   opinião,   cada   um   tem   a   sua   posição,   cada   um   tem   a   sua   cultura,   cada   um   tem   a   sua   representação.   Eu  digo  “cada  um”,  quer  dizer,  cada  pessoa  humana,  cada  indivíduo,  cada  cultura.    

12  

Cada   um   tem   uma   maneira   de   apreender   o   mundo.   Um   mundo   este   que   é   externo.  Que  é  exterior.  Que  não  muda.  E  que  não  podia  ligar  menos  a  respeito  da   nossa   opinião   sobre   ele,   como   a   gente   é   freqüentemente   lembrado   quando   acontece  algo  que  a  gente  não  gosta.  Mas  o  mundo  é  uma  coisa  que  está  fora,  é   independente  e  é  único.  É  uno.  É  o  mesmo  para  todos.  Mas  cada  um  percebe  esse   mundo   de   uma   maneira   parcial,   subjetiva   e   diferente.   Apreende   apenas   alguns   aspectos   desse   mundo.   É   um   mundo   muito   grande,   infinito,   digamos.   E   é   um   mundo  que  você  vai  percebendo  parcialmente  pelos  pontos  de  vista.  É  como  se   houvessem   vários   pontos   de   vista   circulando,   orbitando,   em   torno   de   um   centro,   que  é  o  coração  da  realidade  tal  como  ela  é.  Verdadeira.  E  essa  realidade  é  uma   só.  É  única,  una,  homogênea.  Alguns  até  dizem  que  ela  é  incognoscível.  Porque  só   podemos   percebê-­‐la   parcialmente.   E   cada   um   vai   percebê-­‐la   do   seu   jeito,   conforme   a   sua   época   histórica,   sua   posição   política,   sua   cultura   de   origem.   É   como   se   houvessem   visões   parciais   de   um   objeto   total.   E   que   esse   objeto   total   só   pode   ser   apreendido   por   Deus,   em   última   análise.   Ou   talvez   pela   nossa   cultura   científica,   desenvolvida.   É   como   se   houvesse   então   diferentes   visões   de   um   mesmo   objeto.   Essa   é   a   posição   um   pouco   clássica,   que   você   vai   encontrar,   por   exemplo,   na   própria   antropologia.   Cada   cultura   é   como   se   fosse   uma   diferente   visão   da   realidade,   e   esta   é   uma   só   para   todos.   Há   uma   comparação   que   a   antropologia   faz   freqüentemente:   é   como   se   cada   cultura   fosse   um   óculos   colorido.   Cada   cultura   tem   os   óculos   de   uma   cor.   Então,   se   você   coloca   aquele   óculos,   você   vê   o   mundo   inteiro   com   aquela   cor.   Troca   de   óculos,   você   vê   de   outra  cor.  Mas  o  que  você  vê  não  depende  dos  óculos.  Ou  melhor,  o  que  você  vê   depende   do   óculos,   mas   aquilo   que   está   para   além   do   óculos   não   depende   do   óculos.   E,   na   verdade,   você   nem   poderá   dizer   qual   é   a   verdadeira   cor   deste   mundo,  porque  você  não  pode  tirar  os  óculos.     A  primeira  impressão:  relativismo   -­‐  Quando  você  lê  a  etnografia  sobre  os  índios  na  América,  a  primeira  impressão   que   se   tem   é   que   os   índios   estão   falando   a   mesma   coisa,   só   que   eles   estão   estendendo  isso  universalmente.  Não  são  só  as  diferentes  pessoas  humanas,  ou  

 

13  

culturas   humanas,   que   estão   vendo   as   coisas   diferentemente.   É   como   se   cada   espécie  visse  o  mundo  de  uma  maneira  diferente.  Então,  a  onça  vê  o  mundo  de   um   jeito,   o   peixe   vê   o   mundo   de   um   jeito,   o   jacaré   vê   o   mundo   de   um   jeito,   os   humanos  vêem  o  mundo  de  um  jeito.  Esses  jeitos  são  diferentes:  tanto  assim  que   a   onça   não   me   vê   como   gente,   me   vê   como   um   bicho.   Já   eu   vejo   a   onça   como   bicho.  No  fundo,  seria  como  se  a  gente  só  estivesse  estendendo  esse  relativismo   cultural  para  o  restante  da  criação.  É  como  se  o  animismo  fosse  uma  espécie  de   antropologia   mais   democrática.   Tudo   é   humano,   então   tudo   tem   as   mesmas   propriedades  que  nós;  entre  elas,  a  propriedade  de  ver  as  coisas  ao  seu  modo.  É   como  se  cada  espécie  fosse  uma  cultura.  Então,  você  tem  a  cultura  das  onças,  a   cultura   das   antas,   a   cultura   dos   porcos,   a   cultura   dos   humanos,   e   assim   por   diante.     A  impressão  correta   -­‐   Mas   se   você   olhar   mais   de   perto   o   que   dizem   os   índios   nesses   mitos,   nesses   contos,  nessas  observações,  nesses  relatos  dos  xamãs,  você  vai  ver  que  eles  estão   dizendo   algo   um   pouco   diferente.   Na   verdade,   eles   estão   dizendo   que   as   onças   vêem   o   mundo   exatamente   como   nós.   As   antas   vêem   o   mundo   exatamente   como   nós.  O  que  a  onça  vê  é  cerveja,  é  porco.  O  que  as  antas  vêem  são  casas  ao  estilo   indígena.   Dançam   as   danças   que   os   índios   dançam.   Ou   seja,   o   mundo   é   visto   exatamente   da   mesma   maneira   por   cada   espécie.   Mas   o   mundo   é   que   muda.   Não   a  maneira  de  vê-­‐lo.  É  como  você  se  houvesse  uma  espécie  de  inversão  do  nosso   relativismo   cultural.   É   como   se   a   cultura   fosse   idêntica,   porque   cada   espécie   –   ao   se   ver   como   gente   –   vê   o   mundo   como   gente   vê.   E   o   mundo   como   gente   vê   é   o   mundo  como  nós  vemos.  O  mundo  que  cada  espécie  vê,  na  medida  em  que  cada   espécie  vê  como  gente,  é  um  mundo  que  tem  a  mesma  mobília  –  digamos  –  que  o   nosso  mundo.  No  caso,  o  mundo  indígena.  Então,  é  um  mundo  feito  de  cerveja  de   milho,  casas  de  palha,  pajés,  chefes,  guerras,  relações  de  parentesco  do  tipo  que   tem   naquela   sociedade...   Portanto,   se   tratam   de   mundos   substancialmente   idênticos,  do  ponto  de  vista  da  sua  “mobília”,  da  sua  composição.  E  são  mundos   substancialmente   humanos.   Mundos   sociais.   Mundos   povoados   pelos   mesmos  

 

14  

objetos  e  seres  que  habitam  nosso  mundo.  Mas  o  que  corresponde  a  esses  seres   para   cada   um   é   radicalmente   diferente.   O   sangue   da   onça,   a   “cerveja   da   onça”,   não  é  o  mesmo  para  os  humanos.  Ou  melhor,  de  nós,  porque  todos  nós  nos  vemos   como  humanos.     Problema:  se  todos  são  humanos,  por  que  somos  diferentes?   -­‐  O  que  coloca  inclusive  um  grande  problema  metafísico:  se  todos  se  vêem  como   humanos,   o   que   é   que   nos   caracteriza   como   diferentes   das   onças?   As   onças   se   vêem  como  humano  também,  os  porcos  também,  os  jacarés  também,  as  árvores   também.   O   que   garante   a   minha   identidade?   Como   eu   estabilizo   a   minha   identidade?   Isso   cria   toda   uma   série   de   problemas   que   envolvem   uma   inquietação   fundamental   indígena,   que   é:   “quem   é   humano?”.   Saber   quão   humano   é   o   outro,   o   desconhecido,   é   uma   questão   fundamental.   A   humanidade   é   uma   qualidade   que   está   sempre   em   disputa   e   em   dúvida.   De   onde   a   complexidade   dos   rituais   que   envolvem   o   contato   entre   povos   diferentes.   De   onde  a  complexidade  de  rituais  que  envolvem  a  transformação  das  crianças  em   seres   humanos   completos,   os   rituais   de   iniciação   -­‐   e   nós   vamos   ver   que   todos   eles  envolvem  a  modificação  do  corpo.     Óculos   -­‐  O  modo  como  se  distribuem  as  semelhanças  e  as  diferenças  no  mundo  indígena   não   é   um   mero   análogo   da   nossa   maneira,   em   que   você   tem   diferentes   visões   de   um   mesmo   mundo.   Tudo   se   passa   como   se   fosse   ao   contrário:   você   tem   uma   visão  só,  e  o  que  muda  é  o  que  está  sendo  visto.  É  como  se  mudasse  o  que  passa   na   frente,   mas   o   óculos   permanece   fixo.   E   não   como,   para   nós,   fica   isso   na   frente,   e   vai   mudando   o   tipo   de   óculos   que   vai   passando   em   volta.   Essa   é   um   pouco   a   nossa   imagem   da   antropologia:   você   tem   um   universo,   e   você   descreve   os   diferentes   óculos   com   os   quais   os   seres   humanos,   ao   longo   da   história   e   nas   diferentes   regiões   do   mundo,   descrevem   esse   universo.   Você   nunca   sabe   muito  

 

15  

bem  como  é  que  você  aponta  para  ele,  já  que  –  de  fora  desses  óculos  –  quem  é   que   vê   esse   universo   de   um   jeito   que   você   possa   falar   assim?   Você   tem   que   postular   um   olhar   divino,   capaz   de   ver   ao   mesmo   tempo   esse   mundo   fixo   e   as   diferentes   visões   parciais,   que   só   conseguem   capturar   aspectos   parciais   desse   mundo.  O  que  os  índios  estão  propondo  parece  ser  o  contrário  disso:  parece  ser  a   postulação  de  um  único  ponto  de  vista,  mas  uma  variação  infinita  de  coisas  que   passam,  que  correspondem  a  esse  ponto  de  vista,  e  que  só  aparecem  na  diferença   entre   as   espécies.   É   como   se   o   sangue   para   o   humano,   que   é   cerveja   para   a   onça,   não   tivesse   outra   existência   senão   ser   essa   diferença   entre   ser   sangue   para   um   e   cerveja  para  o  outro.  Não  existe  uma  substância  que  não  seja  nada  para  ninguém,   e  possa  ser  colocada  lá  fora.  É  como  se  o  universo  tivesse  se  transformado  num   campo  inteiramente  relacional.  Não  existem  mais  substâncias  independentes  das   relações  entre  as  diferentes  posições  nesse  campo.  Uma  onça  não  é  senão  a  sua   diferença   em   relação   aos   humanos,   aos   porcos,   aos   jacarés,   e   assim   reciprocamente.   Então,   é   isso   que   eu   chamei   de   perspectivismo:   um   regime   no   qual   você   tem   um   modo   de   único,   potencialmente   universal,   de   perceber   a   realidade,   substancialmente   semelhante   ao   nosso,   humano;   e   diferentes   realidades,  que  correspondem  a  esse  modo  único,  para  cada  espécie  de  ser.     A  diferença  está  no  corpo:  a  “roupa”   -­‐   O   que   então   cria   essa   diferença   entre   os   mundos?   Onde   se   localizam   essas   diferenças?   Por   que   as   onças   vêem   o   sangue   como   cerveja,   e   nós   não   vemos?   Porque   nós   vemos   como   cerveja   é   outra   coisa   que   o   sangue?   Essas   diferenças   terão  que  ser  localizadas.  Visto  que  não  possam  ser  localizadas  na  alma,  no  modo   de   perceber   enquanto   propriedade   espiritual,   essas   diferenças   vão   ter   que   ser   localizadas  no  corpo.  É  isso  o  que  de  fato  você  encontra  nas  culturas  indígenas.  O   corpo  aparece  como  o  sítio  das  diferenças.  O  corpo,  que  aparece  como  uma  roupa   com  a  qual  cada  espécie  se  cobre,  é  –  na  verdade  –  o  local  de  onde  emanam  as   diferenças   entre   as   espécies.   As   espécies   são   diferentes   pelo   seu   corpo,   e   não   pela  sua  presença  ou  ausência  de  alma,  de  substâncias  individuais  diferentes.  Por   isso  que  quando  os  índios  falam  que  o  corpo  é  uma  roupa,  essa  roupa  não  deve  

 

16  

ser   entendida   como   um   mero   disfarce.   Para   os   índios,   essa   roupa   animal,   esta   forma   animal   que   eles   descrevem   como   roupa,   é   muito   mais   parecida   com   um   equipamento   de   mergulho   ou   com   um   traje   espacial.   Quer   dizer,   é   menos   uma   coisa   que   você   usa   para   se   esconder,   e   mais   para   você   funcionar   em   outros   ambientes.   Algo   que   te   dá   poderes   que   você   não   tem.   Ou   seja,   é   um   instrumento,   não   é   um   disfarce.   Não   é   um   mero   disfarce,   mas   um   instrumento   que   te   dá   poderes   específicos.   Então,   as   onças   são   onças   por   causa   da   roupa   específica   que   eles  são  capazes  de  vestir.  E  essa  roupa  inclusive  pode  ser  vestida  por  seres  que   não   são   onças:   os   pajés   humanos,   os   feiticeiros   humanos   eventualmente   são   capazes   de   suscitar,   de   se   apropriar,   de   inventar   ou   de   roubar   roupas   de   onça.   Isto  é,  equipamentos  que  os  transformam  em  onças.  É  a  metamorfose,  que  é  um   tema  fundamental  no  mundo  indígena.     Metamorfose:  trocar  de  alma  ou  corpo?   -­‐  A  metamorfose  entre  as  espécies  é  concebida  sempre  como  um  trocar  de  roupa,   como   assumir   a   roupa   de   uma   outra   espécie.   Que   é   um   tema   fundamental   no   mundo   indígena,   e   que   tem   a   mesma   importância   que   tem   para   nós   -­‐   no   nosso   mundo  -­‐  o  tema  da  conversão,  da  transformação  espiritual.  Para  nós,  a  ideia  de   mudar,   mudar   a   maneira   de   ver,   é   essencialmente   trocar   de   alma.   Trocar   de   espírito.  De  onde  a  importância  inclusive  da  conversão  como  processo  religioso.   A  ideia  de  que  a  cultura  é  uma  espécie  de  religião.  Converter-­‐se  é  trocar  de  alma.   Trocar  o  conteúdo  da  sua  alma.  Os  índios  não  dão  muita  importância  para  a  alma   nesse   sentido,   até   porque   ela   é   igual   em   todos.   Enquanto   que   o   corpo,   ao   contrário,   é   o   lugar   precisamente   aonde   as   diferenças   são   construídas,   e   portanto,   trocar   de   cultura   é   muito   mais   trocar   de   corpo,   trocar   de   hábitos   corporais,  do  que  trocar  conteúdos  mentais.     Lévi-­‐Strauss:  os  índios  têm  alma?  Os  brancos  tem  corpo?  

 

17  

-­‐  Isso  se  liga  a  uma  anedota  que  o  Lévi-­‐Strauss  conta  em  vários  lugares  da  obra   dele   –   em   pelo   menos   dois   -­‐,   que   eu   li   quando   eu   e   Tânia   estávamos   pensando   nessas  ideias  indígenas.  Uma  anedota  que  -­‐  me  pareceu  -­‐  exprimir  essa  diferença   entre   os   mundos   ocidental   e   indígena   de   maneira   muito   poética   e   muito   concisa.   É   uma   anedota   que   o   Lévi-­‐Strauss   conta,   dizendo   assim:   vocês   sabem   que,   no   século   XVI,   houve   um   grande   debate   na   sociedade   europeia   –   sobretudo   na   Espanha   –   sobre   se   os   índios   tinham   ou   não   alma,   se   os   índios   eram   ou   não   humanos.   Este   debate   teve   implicações   múltiplas,   mas   que   envolvia   principalmente   uma   certa   dúvida   dos   europeus   quanto   à   verdadeira   natureza   humana  dos  índios.  Esse  pessoal  é  gente?  A  questão  de  saber  se  os  índios  eram   ou   não   humanos   tinha   uma   série   de   implicações.   Por   exemplo,   se   você   poderia   matá-­‐los   como   a   bichos   ou   se   você   devia   convertê-­‐los   para   transformá-­‐los   em   cristãos,   se   você   tinha   direito   de   escravizá-­‐los   –   enfim,   havia   uma   série   de   implicações   jurídicas,   práticas,   óbvias,   quanto   à   questão   de   saber   se   os   índios   eram   ou   não   humanos.   Daí,   dizia   Lévi-­‐Strauss,   chamaram   para   América   uma   comissão  de  teólogos,  de  padres  especialistas,  uma  comissão  de  inquérito,  para   verificar  se  os  índios  tinham  ou  não  alma.  Questão  de  teólogos.  Iriam  submeter   os  índios  a  uma  série  de  testes  para  ver  se  eles  eram  seres  racionais,  dotados  de   uma   alma   imortal,   portanto,   passíveis   de   conversão.   Então,   o   Lévi-­‐Strauss   fala,   enquanto  os  espanhóis  chamavam  um  teólogo  para  verificar  se  os  índios  tinham   uma   alma,   os   índios   pegavam   os   europeus   que   eles   conseguiam   capturar   na   guerra,  matavam,  e  colocavam  o  cadáver  dentro  da  água,  para  ver  se  apodrecia.   Porque  eles  também  não  tinham  muita  certeza  de  que  os  espanhóis  eram  gente.   Eles,  como  os  espanhóis,  não  conseguiam  acreditar  que  o  outro  fosse  gente.  Lévi-­‐ Strauss   dá   essa   anedota   como   um   exemplo   irônico   de   que   as   sociedades   humanas  são  fundamentalmente  etnocêntricas.  São  incapazes  de  reconhecer,  ou   só   à   muito   custo   são   capazes   de   reconhecer,   a   humanidade   do   outro   completamente  desconhecido.  E  que  no  choque  de  civilizações  entre  a  Europa  e  a   América,   ambos   os   lados   duvidaram   da   humanidade   do   outro   lado.   E   a   prova   dramática,   ou   tragicômica,   depende   de   como   você   queira   interpretar,   é   que   quando   os   europeus   mandavam   padres   para   ver   se   os   índios   eram   gente,   os   índios  também  estavam  querendo  saber  se  os  europeus  eram  gente.  

 

18  

  Ciências  naturais   -­‐   O   que   me   pareceu   interessante   nessa   anedota,   no   entanto,   é   menos   essa   simetria  que  o  Lévi-­‐Strauss  vê  –  vejam  como  ambos  duvidam  da  simetria  da  alma   alheia   -­‐   do   que   da   assimetria   dos   métodos   utilizados   pelos   espanhóis   e   pelos   índios.   Uma   assimetria   que   o   Lévi-­‐Strauss   registra.   E   que   ele   registra   assim   de   maneira  meio  irônica,  dizendo  assim:  enquanto  os  europeus  estavam  usando  as   ciências   sociais   para   fazer   a   investigação,   os   índios   estavam   usando   as   ciências   naturais.  Então,  é  um  pessoal  mais  científico.  E  enquanto  os  europeus  duvidavam   que   aquele   pessoal   fosse   gente,   os   índios   pelo   menos   davam   aos   europeus   o   benefício   da   dúvida,   de   que   talvez   eles   fossem   deuses.   Porque   eles   punham   os   caras  na  água  para  ver  se  aquilo  era  de  carne  e  osso  ou  se  era  uma  divindade.  Ou   seja,   uma   atitude,   segundo   Lévi-­‐Strauss,   no   fundo   mais   digna   de   homens.   A   atitude   dos   índios.   Porque   duvidava   da   humanidade   do   outro,   mas   pelo   menos   duvidava   para   cima,   e   não   para   baixo.   É   verdade   em   parte,   mas   tem   mais   na   anedota   do   que   isso.   Tem   em   particular   o   fato   de   que   esses   dois   métodos   sugerem  que  a  dimensão  na  qual  o  problema  de  ser  ou  não  ser  humano  se  coloca   era   radicalmente   outra   de   um   lado   ou   de   outro   dos   povos   em   contato.   Para   os   europeus,  não  havia  a  menor  dúvida  de  que  os  índios  tinham  corpo.  Isso  estava   fora  de  dúvida:  os  índios  tinham  um  corpo  igual  ao  deles.  O  problema  era  saber   se   aquele   corpo   escondia,   digamos   assim,   uma   alma   semelhante   ou   não   à   alma   deles.  Então,  o  que  tornava  aqueles  índios  potencialmente  humanos  ou  não  era  a   presença  ou  ausência  da  alma.  Que  o  corpo  estava  lá  não  tinha  a  menor  dúvida:   animal  tem  corpo,  por  que  os  índios  não  haveriam  de  ter?  A  questão  é:  os  índios   são   animais   ou   são   humanos?   Porque   humanos   e   animais   tem   corpo.   O   que   os   humanos   tem,   que   os   animais   não   tem,   é   alma.   Então   nós   temos   que   testar   a   presença   ou   ausência   de   alma   naqueles   corpos.   A   questão   indígena   era   exatamente  o  inverso.  A  dúvida  dos  índios  era:  esses  caras  têm  corpo?  Eles  são   feitos   de   carne   e   osso?   Vamos   ver   se   eles   apodrecem,   porque   eles   podem   ser   espíritos.   Lévi-­‐Strauss   diz   que   eles   podem   ser   deuses,   mas   também   podem   ser   espíritos   malignos.   A   questão   é:   eles   são   feitos   de   carne   e   osso   como   nós,   apodrecem,   ou   são   pura   alma,   puros   espíritos?   O   que   mostra   que,   para   os   índios,    

19  

o   que   definia   a   humanidade   não   era   a   alma.   Porque   alma   todo   mundo   tem:   as   onças,   os   jacarés,   os   peixes,   as   árvores...   Por   isso   que   eles   são   chamados   de   animistas,   porque   tudo   é   dotado   dessa   propriedade.   Então   a   alma   não   é   uma   dimensão   que   permita   discriminar,   identificar   a   humanidade   do   outro.   A   humanidade   tinha   que   ser   localizada   no   corpo.   Assim,   o   etnocentrismo   espanhol   podia   ser   o   mesmo   do   indígena,   mas   havia   uma   diferença   fundamental.   O   problema   do   espanhol   era   saber   se   aqueles   outros   corpos   tinham   a   mesma   alma   que  a  nossa.  E  o  problema  indígena  era  saber  se  aquelas  outras  almas  –  porque   não   há   dúvida   que   os   espanhóis   tinham   alma,   pois   se   mexiam,   agiam   –   tinham   corpo.  Era  saber  se  aquele  corpo  aparente  das  almas  era  um  corpo  verdadeiro  ou   era  só  uma  aparência  projetada  por  um  espírito  maligno.  Que  o  espírito  estava  se   utilizando   só   para   se   esconder?   Mas   que,   na   verdade,   era   um   corpo   imputrescível,   um   corpo   espiritual,   um   outro   corpo,   um   corpo   glorioso,   enfim,   um  corpo  que  não  era  feito  de  carne  e  osso.     A  diferença  está  no  corpo   -­‐   Então,   isso   me   pareceu   exprimir   perfeitamente   essa   diferença   que   eu   vi   no   modo   como   a   alma   e   o   corpo   se   conectam   no   pensamento   indígena   e   no   pensamento  –  digamos  -­‐  espontâneo  popular  ocidental  moderno.  Para  os  índios,   o   que   faz   a   diferença   são   os   tipos   dos   corpos.   É   no   corpo   que   se   localiza   a   diferença  entre  os  seres  e  as  espécies.  E,  para  os  ocidentais,  é  na  alma.  No  mundo   indígena,  é  na  dimensão  da  alma  que  o  universo  se  constitui:  é  o  pano  de  fundo   do   universo,   digamos.   Aquilo   de   que   todos   os   seres   são   em   última   análise   redutíveis  é  o  espiritual,  e  o  corpo  –  ao  contrário   -­‐  é  o  que  distingue  uma  espécie   da   outra.   Isso   coincide   perfeitamente   com   as   mitologias   e   cosmogonias   indígenas.     A  origem  do  homem  (nossa  versão  científica  popular)  

 

20  

-­‐  O  que  vai  caracterizar  a  nossa  cosmologia  popular,  a  nossa  mitologia  popular,   digamos  assim?  É  que  o  fundo  comum  entre  os  seres  humanos  e  os  animais  é  a   animalidade.   Nós   e   os   animais   temos   em   comum   sermos   animais.   Nós   somos   animais   como   os   animais.   Somos   animais   com   alguma   coisa   a   mais.   Uma   coisa   extra.   E   começamos   como   animais,   de   acordo   como   a   nossa   mitologia   evolucionista   popular.   Os   homens   eram   animais:   eram   macacos,   como   se   costuma  dizer  erroneamente.  Descendem  do  macaco.  Ou  seja,  eram  animais  que   passaram   a   ser   homens   a   partir   de   um   certo   momento.   Essa   passagem   está   sempre   associada   a   algo   que   acontece   –   mesmo   que   seja   algo   que   esteja   associada   ao   corpo   –   mas   é   algo   que   acontece,   e   dá   ao   homem   o   espírito.   Inteligência.  Razão.  Linguagem.  Alguma  coisa  dotando  o  homem  como  o  animal   com   algo   a   mais.   Então   é   como   se   o   fundo   comum   entre   o   homem   e   a   animalidade   fosse   a   animalidade.   No   começo   éramos   todos   animais,   na   nossa   mitologia   científica   popular.   Todos   eram   animais,   e   num   certo   momento,   num   lugar   da   África,   uma   espécie   específica   de   primata   sofreu   uma   mutação,   por   várias   razões,   e   se   transformou   em   humano.   Então,   o   fundo   comum   entre   a   humanidade  e  a  animalidade  é  a  animalidade.     A  origem  do  homem  (versão  indígena)   -­‐   O   que   os   mitos   indígenas   dizem   é   literalmente   o   inverso.   São   incontáveis   os   mitos   indígenas   que   dizem:   “no   começo,   os   animais   eram   gente.”   “No   começo,   tudo   era   gente.”   Tem   até   um   mito,   kaxinawá   se   não   me   engano,   que   diz   radicalmente:   “no   começo   não   havia   nada,   só   havia   pessoas.”   Ou   seja,   é   o   contrário   do   que   é   para   nós:   “no   começo   havia   tudo,   só   não   havia   pessoas.”   As   pessoas  só  chegaram  depois,  no  sexto  ou  sétimo  dia  e  tal.  No  mito  kaxinawá,  é  o   contrário:   não   tem   nada,   só   tem   gente.   A   substância   originária   do   começo   é   a   humanidade.   Ou   seja,   como   dizia   o   mito:   “no   começo,   os   animais   eram   gente”.   Isto  é,  o  que  há  de  comum  entre  a  humanidade  e  a  animalidade  é  a  humanidade.   E   não   a   animalidade.   A   humanidade   é   o   substrato,   é   a   condição   comum,   é   a   condição   que   liga.   A   animalidade   é   algo   que   se   separa,   que   se   destaca   da   humanidade,  dessa  humanidade  originária.  Ou  seja,  é  preciso  uma  certa  dose  de  

 

21  

esforço,   um   acontecimento   extra,   que   algo   aconteça,   para   que   alguns   humanos   míticos  se  transformem  em  animais.  Enquanto  que,  para  nós,  é  preciso  que  algo   aconteça  para  que  alguns  animais  –  do  tempo  mítico,  digamos  –  se  transformem   em  humanos.  Aí  você  tem  todas  as  narrativas:  científica,  evolucionistas,  bíblicas,   ou   pouco   importa,   em   que   os   humanos   se   destacam   contra   um   fundo,   digamos   assim,   onde   não   havia   humanos.   Os   humanos   apareceram   depois,   os   humanos   são   recém   chegados,   são   os   que   chegaram   por   último.   No   mundo   indígena,   ao   contrário,   os   humanos   sempre   estiveram   lá.   Os   animais   é   que   apareceram   depois.   Aí   tem   várias   narrações,   peripécias,   acontecimentos,   que   vão   contando   como  as  diferentes  espécies  de  animais  são  humanos  que  foram  assumindo  essas   formas  animais  que  a  gente  tem  hoje.  Mas  essa  transformação  nunca  é  absoluta.   Assim,   como   para   nós   tampouco   é:   nós   nos   transformamos   em   humanos,   mas   jamais  deixamos  de  ser  animais.     Ocidente:  “no  fundo,  somos  animais”  (animalidade,  corpo  e  violência)     -­‐  No  fundo,  como  a  gente  diz,  somos  todos  animais.  “No  fundo”,  literalmente:  se   você  tirar  a  roupa,  no  seu  corpo,  você  no  fundo  se  parece  um  animal,  como  todos   os   outros.   E   a   idéia   de   que   no   fundo   os   homens   são   sempre   animais   está   sempre   associada   a   algum   tipo   de   violência.   Violência   física.   Alguma   manifestação   de   uma   espécie   de   natureza   que   fica   contida   por   uma   couraça,   uma   carcaça,   uma   armadura,   uma   roupa:   cultural,   educação,   costumes,   regras,   leis,   que   ficam   segurando  uma  essência  animal  oculta,  e  que  deve  permanecer  oculta,  pois  toda   vez   que   ela   aparece,   a   impressão   que   a   gente   tem   é   de   que   ela   aparece   em   violência.   Ela   aparece   sempre   para   criar   uma   disrupção   na   ordem   das   coisas,   quando  a  natureza  animal  do  homem  aparece.     Índios:  “no  fundo,  somos  humanos”   -­‐  No  mundo  indígena,  é  muito  precisamente  o  contrário:  são  os  animais  que  têm   escondido  dentro  deles  uma  essência  humana.  É  uma  espécie  de  testemunho  do  

 

22  

tempo   em   que   eles   eram   humanos.   Assim   como   nós   temos   escondido   uma   essência  animal  (como  um  testemunho  do  tempo  em  que  éramos  macacos,  que   ainda  andávamos  na  selva,  que  ainda  andávamos  de  quatro,  como  a  gente  diz),  os   animais   têm   exatamente   a   mesma   coisa.   Eles   têm   uma   essência   escondida,   que   é   o   testemunho   do   tempo   em   que   eles   eram   humanos,   em   que   eles   viviam   e   falavam  conosco,  nós  os  entendíamos.  Ou  seja,  os  humanos  são  aqueles  que  não   mudaram,  os  animais  é  que  se  afastaram.  Mas,  por  trás  dessa  aparência  animal,   continua  existindo  uma  essência  humana  originária.     Ocidente:  só  os  humanos  têm  história   -­‐  Enquanto  que,  para  nós,  os  animais  é  que  não  mudaram.  Os  animais  nem  tem   história.  Quem  tem  história  são  os  humanos.  Não  é  isso  que  a  gente  pensa?  Que  a   história   é   uma   propriedade   específica   dos   humanos.   “Só   os   humanos   fazem   história”   etc.   Toda   a   nossa   mitologia   épica,   prometéica,   de   uma   coisa   que   a   gente   arranca  da  natureza.     Crise:  quando  a  verdadeira  natureza  aparece   -­‐   Da   mesma   maneira,   no   mundo   indígena,   a   essência   humana   dos   animais,   quando  aparece,  aparece  em  crise.  Assim  como,  para  nós,  a  essência  animal  dos   humanos   aparece   em   situações   de   crise:   suscita   crise   quando   aparece,   ou   aparece   porque   uma   crise   a   causou.   Fome,   desejo   sexual,   guerra:   são   sempre   nesses   momentos   que   a   natureza   animal   do   homem   se   manifesta.   Da   mesma   maneira,   no   mundo   indígena,   quando   a   natureza   humana   dos   animais   se   manifesta,  é  perigoso.  São  as  situações  de  doença  humana,  em  que  o  homem  vê   em   sonho   um   animal   se   manifestando   como   um   humano;   situações   em   que   o   homem  sozinho  no  mato  caçando,  e  subitamente  o  animal  que  ele  está  caçando   se   revela   como   humano,   e   ele   percebe   então   que   há   uma   espécie   de   rasgo   no   tecido   das   aparências,   e   a   verdadeira   essência   das   coisas   começa   a   aparecer   (e   ela   é   sempre   perigosa,   sempre   produz   uma   instabilidade   psíquica,   um   trauma).  

 

23  

Ou   seja,   toda   vez   que   a   dimensão   que   está   oculta   pelo   visível   surge,   isso   é   traumático,   é   problemático.   Para   nós,   é   a   dimensão   animal   do   humano,   que   quando   aparece   é   problemática.   Para   eles,   é   a   dimensão   humana   dos   animais   que,   quando   aparece,   é   problemática.   Por   isso   que   os   pajés   –   os   especialistas   religiosos   indígenas   –   são   especialistas   precisamente   em   administrar   a   relação   entre  os  componentes  humanos  e  animais  dos  animais.  E  como  isso  interage  com   os  humanos.     Os  animais  são  humanos:  conseqüências   -­‐  Uma  das  primeiras  coisas  que  se  coloca  metafisicamente  urgente  é  o  seguinte:  o   que   nós   comemos   quando   comemos   os   animais?   O   que   nós   matamos   quando   matamos   animais   para   viver?   Ou   quando   nós   cortamos   as   árvores   para   construir?  O  que  acontece  quando  você  disrompe,  interfere  de  maneira  violenta,   na   integridade   dos   outros   seres   viventes,   se   todos   são   humanos?   O   que   você   come,   quando   come   um   animal,   se   todo   animal   é   no   fundo   humano?   Questão   fundamental.  Os  índios  não  deixam  de  comer  animais  por  causa  disso,  é  evidente.   Mas   o   ato   de   comer   se   torna   nesse   caso   um   ato   profundamente   inquietante,   porque  o  lado  humano  dos  animais,  o  lado  humano  das  árvores  (que  eles  cortam   e  queimam  para  fazer  suas  roças),  aparece  sempre  como  uma  ameaça  potencial,   e   que   se   não   houver   uma   enorme   atenção,   cuidado,   em   relação   ao   modo   como   você  se  relaciona  com  esse  mundo,  vai  sobrar  para  você.  Vai  vir  alguma  coisa  em   troca.   Não   se   faz   nada   impunemente   nesse   universo.   “Viver   é   muito   perigoso”,   como  dizia  o  Guimarães.  Nesse  caso,  literalmente,  viver  é  muito  perigoso,  porque   –  como  a  gente  sabe  –  você  precisa  matar.  Os  índios  sabem  perfeitamente  que  a   única   maneira   de   viver   –   para   um   animal   como   nós,   e   para   os   animais   -­‐   é   matando   outros   animais.   Cortando   planta.   Você   não   permanecesse   sem   interromper   a   permanência   de   um   outro   ser.   Essa   é   uma   condição   do   real,   digamos,  da  vida.  Mas  é  uma  condição  necessária.  Portanto,  uma  condição  sobre   a  qual  não  se  pode  evitar.  Exceto  se  você  se  transformar  num  anjo,  precisamente.   Exceto   se   você   se   transformar   num   ser   imaterial,   como   é   um   sonho   constante   no   nosso   mundo.   Dos   vegetarianos   aos   ascetas,   a   ideia   de   que   um   dia   você   possa  

 

24  

prescindir   do   corpo.   Você   poderá   viver   sem   interferir   no   fluxo   do   universo.   Para   os  índios,  ao  contrário,  você  não  pode  viver  sem  interferir  no  fluxo  do  universo.   Mas  essa  interferência  exige  uma  extrema  cautela,  uma  extrema  precaução,  uma   extrema   atenção   ao   que   se   faz.   Isso   torna   a   relação   dos   índios   com   o   que   nós   chamamos   de   “natureza”   –   isto   é,   com   o   ambiente   como   um   todo   –   muito   mais   marcada   por   um   sentido   de   responsabilidade,   de   atenção.   Não   porque   sejam   bonzinhos,   mas   porque   o   mundo   é   muito   perigoso,   é   povoado   de   gente.   Tem   muito   mais   gente   no   mundo   do   que   a   gente   imagina   (digamos,   que   a   gente   daqui   imagina).  Se  tudo  é  humano,  então  o  mundo  é  perigoso.  Porque  –  como  até  nós   sabemos   –   a   única   coisa   perigosa   no   universo   somos   nós   mesmos.   E   os   índios   também  acham  isso.  Só  que,  como  os  índios  acham  que  tudo  pode  ser  humano,   tudo   se   torna   extremamente   perigoso.   Ou   seja,   essa   irresponsabilidade   característica   da   civilização   ocidental:   você   mete   o   trator,   passa   a   motosserra,   derruba,   destrói   espécies   a   granel...   Essa   sensação   de   propriedade   em   relação   ao   mundo,   de   total   transcendência   em   relação   ao   mundo,   de   posse,   de   domínio   sobre   o   universo,   um   universo   que   no   fundo   é   radicalmente   diferente   de   você,   porque  só  você  é  humano,  e  portanto  você  está  de  certa  maneira  em  posição  de   quase   levitação   em   relação   a   esse   universo.   Ainda   que   esse   balão   esteja   preso   por   um   fio,   que   é   o   corpo,   esse   é   um   fio   que   nós   sonhamos   o   tempo   todo   em   cortar.   Seja   por   espírito,   seja   nos   dando   um   corpo   artificial,   um   corpo   cibernético,  uma  prótese,  seja  nos  “downloadando”  em  outros  corpos:  a  ideia  de   que   é   possível   viver   sem   corpo   é   um   tema,   um   sonho   ocidental   muito   característico.  A  questão  indígena  é  outra:  o  que  você  faz  num  mundo  saturado   de   almas?   Um   mundo   saturado   de   sujeitos?   E   um   mundo   no   qual   qualquer   interferência   na   corporalidade   cósmica   levanta   as   orelhas   de   uma   quantidade   dos   agentes   que   estão   disseminados   no   universo?   Ou   seja,   nada   se   faz   impunemente   nesse   universo.   E,   portanto,   o   homem   tem   que   pisar   muito   devagar.  Tem  que  olha  aonde  pisa.  Ele  tem  que  tomar  uma  série  de  precauções,   para  que  ele  não  ofenda  literalmente  esses  outros  humanos,  essas  outras  gentes   que   povoam   o   universo.   Por   isso,   uma   das   grandes   preocupações   indígenas,   metafísicas  e  práticas,  tem  a  ver  com  a  alimentação.  Se  tudo  que  você  come  tem  o   aspecto  humano,  é  fundamental  que  você  –  digamos  –  tome  cuidado  com  o  que   você   come.   Não   só   no   tipo   de   coisa   que   você   come.   É   o   contrário   da  

 

25  

transubstanciação  da  nossa  religião  católica,  em  que  você  transforma  o  inerte,  o   pão,  em  corpo  (ou,  melhor  dizendo,  em   alma).  A  questão  indígena  é  o  contrário:   como   tirar   a   alma   daquele   corpo   que   ele   come?   Como   desumanizar.   Como   separar   o   aspecto   animal   do   aspecto   humano,   de   forma   a   consumir   o   aspecto   animal   sem   perigo.   Uma   das   teorias   mais   clássicas   de   origem   das   doenças   que   acometem   as   pessoas   é   a   vingança   dos   espíritos   animais,   que   foram   mortos   e   comidos,  sem  um  tratamento  ritual  adequado.  Então,  boa  parte  do  trabalho  dos   pajés,   dos   xamãs   indígenas,   consiste   num   trabalho   equivalente   ao   que   faz   o   rabino   judeu,   de   transformar   um   alimento   num   alimento   kosher.   É   um   pouco   isso   o   que   faz   o   xamã.   É   um   processo   que   nós   poderíamos   chamar   de   dessubjetivação.   Frequentemente   você   manda   de   volta   o   animal   para   o   mundo   dos  animais.  Você  oferece  o  sacrifício,  ou  expiações,  ou  “multas”:  você  paga  uma   “multa”   simbólica,   ritual,   para   que   o   animal   não   se   ofenda   de   ter   capturado   aquele   indivíduo   da   espécie,   e   usado   para   a   sua   alimentação.   Ou   seja,   existe   uma   série   de   precauções,   que   pressupõe   essa   perigosa   humanidade   imanente   do   universo.   Uma   das   coisas   importantes   dessa   ideia   é   que   esse   mundo   saturado   de   humanidades  não  torna  esse  mundo  mais  –  como  vou  dizer?  -­‐  paradisíaco.  Não   torna  esse  mundo  mais  ameno.  Não  sei  como  definir  isso,  mas  não  é  um  mundo   de   Walt   Disney,   no   qual   todos   os   animais   são   “gente,   olha   que   bonitinho”.   Precisamente,   porque   todos   os   seres   são   humanos,   você   tem   que   saber   aonde   pisa,  porque  você  nunca  sabe  quem  está  falando,  quem  está  ouvindo,  e  no  pé  de   quem   você   está   pisando,   literalmente.   Então,   é   um   universo   delicado.   Essa   é   uma   palavra  que  a  gente  pode  dizer.  A  atitude  indígena  em  relação  ao  ambiente  é  a  de   tratar  o  ambiente  com  delicadeza.  Não  porque  os  índios  sejam  bonzinhos,  como   eu   disse,   não   porque   eles   achem   que   tudo   é   muito   frágil,   mas   porque   –   ao   contrário  –  eles  são  muito  frágeis,  a  condição  humana  é  muito  frágil,  e  porque  o   universo   é   feito   de   subjetividades   muito   suscetíveis,   muito   ciosas   da   sua   própria   condição   humana,   e   que   têm   que   ser   tratadas   com   grande   respeito.   Respeito   talvez   seja   uma   palavra   então   melhor.   A   arte   de   preservar   as   distâncias   adequadas  e  tratar  com  a  devida  deferência  e  precaução  toda  diferença  existente.   Pois,  toda  diferença  pode  suscitar  uma  reação,  porque  o  outro  é  sempre  humano.   A   forma   do   outro   nesse   universo   não   é   a   coisa   -­‐   como   é   para   nós   -­‐,   o   objeto  

 

26  

inerte.  A  forma  do  outro  é  o  sujeito.  É  o  humano.  Então,  nessa  medida,  o  universo   se  torna  extremamente  interessante  e  perigoso.     Ocidente:  universo  cinza,  isolamento   -­‐  Essa  ideia  de  que  o  universo  é  essa  coisa  cinza,  tediosa,  na  qual  só  nós  podemos   falar   conosco   mesmos,   não   temos   diálogos   com   ninguém   mais,   com   nenhuma   outra   espécie,   porque   nós   somos   sozinhos   no   universo,   o   famoso   “silêncio   dos   espaços   infinitos   apavora”,   como   dizia   Pascal.   Porque   é   o   como   se   a   espécie   humana   estivesse   só   na   criação,   porque   só   nós   fomos   criados   por   Deus   desse   jeito,   o   resto   é   essa   coisa   que   a   gente   vê.   É   como   se   o   resto   da   vida   fosse   toda   morta,   sob   o   aspecto   espiritual.   Toda   a   vida   é   morta,   espiritualmente   não   tem   vida,   só   tem   vida   material.   Só   nós   temos   a   vida   espiritual.   Então   nós   estamos   reduzidos  a  só  falar  conosco  mesmos.  O  humano  está  reduzido  ao  monólogo  da   espécie.   A   espécie   humana   é   monológica.   Ela   só   pode   falar   consigo   mesma.   Ou   com   Deus,   que   é   a   seu   único   interlocutor.   Então   a   nossa   angústia   metafísica   característica  é  o  chamado  solipsismo,  isto  é:  quem  me  garante  que  todo  o  resto   existe?  A  única  coisa  que  eu  posso  ter  absoluta  confiança  é  de  que  eu  existo  -­‐  o   famoso  cogito   cartesiano  -­‐  e  que  eu   penso,  logo  eu  existo.  Quanto  ao  fato  de  que   você  pensa,  de  que  você  existe,  eu  não  posso  garantir,  porque  eu  não  sou  você.   Então,  o  solipsismo  não  só  é  um  isolamento  da  espécie,  mas  é  um  isolamento  do   indivíduo.   O   único   sujeito   sobre   o   qual   nós   temos   certeza   de   que   é   um   sujeito   somos   nós   mesmos.   Há   várias   experiências   mentais   –   filósofo   gosta   muito   de   fazer   isso   –   por   exemplo:   e   se   o   mundo   todo   fosse   zumbi,   menos   eu?   Como   é   que   eu  posso  provar  que  todos  os  seres  humanos  que  me  rodeiam  não  são  máquinas?   Não   são   zumbis,   sem   nenhuma   consciência?   Eles   apenas   agem   como   se   tivessem   consciência,   mas   têm   alguma?   Como   é   que   eu   posso   provar   isso,   já   que   eu   não   posso   passar   para   dentro   da   cabeça   do   outro?   E   têm   uma   série   de   discussões   escolásticas  e  debates  contemporâneos,  mas  muito  bizantinos,  sobre  isso.  Não  é   tão  fácil  assim  provar  isso,  uma  vez  que  se  parte  desses  princípios,  uma  vez  que   se  assume  essas  premissas.  

 

27  

  Índios:  como  viver  num  mundo  povoado  de  gente?   -­‐  O  mundo  indígena  vai  ser  o  inverso,  mais  uma  vez...  Sempre  mais  uma  vez.  Essas   inversões  são  heurísticas:  uma  maneira  de  fazer  ressaltar  certos  aspectos  desse   mundo   indígena   (não   todos,   mas   esses   aspectos   que   contrastam   mais   com   os   nossos).   O   mundo   indígena   é   um   pouco   o   contrário   do   que   acontece.   O   problema   não  é  a  falta  de  comunicação,  o  isolamento  da  espécie,  a  solidão  da  espécie  ou  do   indivíduo,   mas   o   excesso   de   comunicação.   O   fato   de   que   as   paredes   têm   ouvidos:   no   sentido   de   que   a   floresta   toda   tem   ouvidos.   Tudo   é   vivo.   Então,   tudo   que   você   faz   está   sendo   visto,   está   sendo   ouvido.   Portanto,   você   tem   que   ser   muito   cauteloso  com  o  que  você  faz,  com  o  que  você  diz,  e  assim  por  diante.  O  problema   do  ser  humano  não  é  sua  solidão,  mas  como  constituir  um  espaço  propriamente   humano,   nosso,   dentro   de   um   universo   onde   tudo   é   humano.   Como   é   que   eu   construo  uma  sociedade  das  pessoas  humanas  de  verdade  (isto  é,  nós  mesmas)?   Como  é  que  eu  posso  garantir  que  a  minha  maneira  de  ver  é  a  maneira  correta,   uma  vez  que  os  outros  seres  não  me  vêem  como  eu  me  vejo?  Como  a  dimensão   corporal  está  envolvida  nisso?  Porque  todos  os  animais,  todos  os  seres  –  eu  dizia   –   se   percebem   como   humanos,   se   percebem   como   tendo   a   mesma   aparência   física  que  nós.     Uma  onça  vê  na  onça  outro  homem   -­‐  Quando  uma  onça  olha  para  outra  onça,  ela  não  vê  um  animal  de  quatro  patas,   pêlo   amarelo   pintado   de   preto:   ela   vê   um   outro   homem   ou   mulher,   com   esse   corpo,   cinco   dedos,   ereto,   provavelmente   com   colares   de   onça,   e   pinturas   de   onça,   e   vários   adereços   que   caracterizam   aquele   tipo   de   humano   como   um   humano-­‐onça.  Mas  ele  é  um  humano  morfologicamente  humano,  com  a  forma  do   humano.  Ou  seja,  se  a  forma  humana  é  a  forma  pela  qual  toda  espécie  se  percebe   a   si   mesma   –   e,   portanto,   nós   também   –   o   que   dá   a   nossa   espécie   a   sua   distintividade   corporal?   O   que   pode   dar   a   nossa   espécie   a   distintividade   corporal?  Porque  as  onças  têm  roupa  de  onça,  que  elas  usam,  e  é  o  seu  modo  de    

28  

ser  visível  para  as  outras  espécies.  Os  porcos  têm  a  roupa  de  porco:  é  o  seu  modo   de   ser   visível   para   as   outras   espécies,   e   o   seu   modo   de   fazer   o   que   os   porcos   fazem,  comer  tais  tipos  de  alimentos,  andar  em  tal  tipo  de  ambiente,  frequentar   tal  tipo  de  área  na  floresta,  e  assim  por  diante.     Os  humanos  diferem  como?   -­‐   E   os   humanos?   O   que   lhes   confere   a   sua   distintividade   corporal?   Já   que   a   forma   corporal   é   uma   forma   subjetiva,   é   uma   forma   reflexiva.   Isto   eu   não   tenho   uma   resposta   direta,   mas   eu   tenha   a   certeza,   digamos   assim,   de   que   essa   é   uma   questão   perene   e   constante   no   mundo   indígena,   e   explica   talvez,   no   meu   entender,   a   atenção   minuciosa   que   os   índios   dão   à   modificação   corporal   como   técnica  de  marcação  de  distintividade  étnica.  Tatuagens,  perfurações  de  orelhas,   batoques,   cortes   de   cabelo   característicos,   escarificações,   arranhões.   O   corpo   é   fortemente   investido,   do   ponto   de   vista   ritual   e   social.   E   –   acrescente-­‐se   –   a   utilização   decisiva   de   pedaços   de   corpos   animais   (porque   é   isso   que   são   as   plumas,   as   plumagens,   as   penas,   os   pedaços   de   pele,   as   unhas,   os   colares   de   dente,  os  guizos  feitos  de  cascos  de  animais)  com  que  os  índios  se  cobrem,  nos   seus  rituais  mais  fundamentais,  nos  quais  –  precisamente  –  a  humanidade  plena   para   aquele   povo   é   produzida.   Ou   seja,   é   como   se   a   humanidade   característica   daquele   grupo   tivesse   que   ser   fabricada   pelo   corpo.   E   que   esse   corpo   só   pudesse   ser   fabricado   mediante   a   captura   de   fragmentos   de   corpos   dos   animais,   constituindo  uma  espécie  de  corpo  composto  (um  pouco  de  arara,  um  pouco  de   onça,  um  pouco  de  porco).  É  como  se  o  corpo  humano  fosse  um  corpo  compósito,   um   corpo   feito   com   corpos   de   partes   animais,   porque   o   corpo   é   precisamente   aquilo  que  distingue  os  animais  um  dos  outros.  Os  humanos,  como  não  tem  um   corpo  animal  que  eles  próprios  percebam,  a  capacidade  de  se  ver  de  fora  se  torna   um  problema  fundamental.  Como  é  que  os  humanos  se  vêem  a  eles  mesmos  de   fora,  já  que  por  dentro  todas  as  espécies  vêem  a  elas  mesmas  como  humanas?  É   preciso  que  os  humanos  constituam  um  corpo  propriamente  humano,  porque  o   corpo  humano  nu  é  demasiadamente  genérico.  

 

29  

  Os  índios  estão  sempre  vestidos   -­‐   Os   índios   estão   sempre   vestidos,   ao   contrário   do   que   se   imagina.   O   que   eles   entendem   por   roupa   não   é   o   que   a   gente   entende   por   roupa.   O   corpo   indígena   está   fortemente   interferido   pela   cultura.   Porque   fura   a   orelha,   porque   corta   o   cabelo,   raspa   a   sobrancelha,   tira   os   pêlos   do   corpo   inteiro,   faz   tatuagens,   faz   escarificações,   desenhos,   coloca   adereços   de   pluma,   coloca   colares   de   dente,   de   animais,   coloca   cinturões   de   contas   de   árvores,   de   frutos   de   árvores.   Ou   seja,   é   um   corpo   como   aqueles   desenhos   do   Arcimboldo,   em   que   se   faz   uma   cara   com   vários  pedaços  de  vegetais  ou  de  animais,  de  objetos.  É  como  se  o  corpo  indígena   fosse  um  objeto  arcimboldiano,  um  objeto  barroco,  e  que  marca  esse  esforço.  E   um  esforço  importante  nesse  mundo  indígena  em  que  grupos  vizinhos  insistem   muito   nas   suas   diferenças   corporais,   na   sua   aparência   corporal   distinta.   Os   Kaiapós  não  se  pintam  como  os  Araweté,  que  não  se  pintam  como  os  Parakanã.   Essas  marcas  são  muito  características  da  humanidade.     Hans  Staden  e  os  Tupinambá   -­‐  Interessante,  por  exemplo,  recordar  a  primeira  coisa  que  os  Tupinambá  fizeram   com   o   Hans   Staden,   o   célebre   mercenário   alemão   que   foi   capturado   em   Bertioga,   e   levado   para   Angra   dos   Reis,   para   ser   devorado,   e   escapou,   por   isso   que   a   gente   sabe   da   história   dele.   A   primeira   coisa   que   os   Tupinambá   fazem   com   o   Hans   Staden   quando   o   capturam   num   forte   português   –   ele   estava   servindo   aos   portugueses   como   canhoneiro,   como   artilheiro   –   é   raspar   o   cabelo   dele   no   padrão  dos  seus  captores,  os  Tupinambá,  e  pintá-­‐lo  à  maneira  Tupinambá.  Isto  é,   eles  pegam  o  Hans  Staden  e  vestem  ele  com  a  roupa  Tupinambá.  Tiram  a  roupa   dele   para   começar,   botam   ele   nu,   e   vestem   ele   com   a   roupa   Tupinambá,   isto   é,   com   o   corte   de   cabelo   característico,   e   assim   por   diante.   Note   que   isso   é   interessante.   Duplamente   interessante.   Primeiro,   porque   mostra   a   importância   do   corpo   na   definição   do   que   é   ser   humano   ou   não.   Segundo,   mostra   como   o   inimigo,  longe  de  ser  reduzido  a  um  animal,  ser  tratado  como  uma  coisa,  é  -­‐  ao    

30  

contrário   –   transformado   num   Tupinambá.   Era   metamorfoseado,   literalmente.   Lhe  davam  um  corpo  Tupinambá  para  vestir.     Canibalismo  e  guerra   -­‐   E   daí   toda   a   diferença   do   sistema   guerreiro,   e   a   antropofagia   ritual   Tupinambá,   para   o   que   nós   imaginamos   que   seja   a   guerra   ou   canibalismo.   Os   índios   jamais   comeram  ninguém  por  fome,  e  jamais  fizeram  guerra  imaginando  que  o  inimigo   fosse   menos   que   humano,   fosse   não-­‐humano.   E,   até   se   imaginassem   que   fosse,   uma   vez   capturado,   todo   o   trabalho   era   precisamente   de   humanizá-­‐lo   e,   portanto,   a   guerra   visava   à   produção   de   humanos.   E   não   à   desumanização   do   outro,   como   no   caso   ocidental   clássico:   o   grande   exemplo,   mais   trágico   e   dramático  disso,  é  o  caso  nazista,  do  extermínio  dos  judeus,  em  que  o  outro  não  é   gente.   Não   há   nada   mais   diferente   disso   do   que   o   mundo   Tupinambá.   Que   tampouco   era   um   povo   pacífico.   Muito   pelo   contrário.   A   guerra   era   um   tema   fundamental.  Mas  essa  guerra  não  estava  fundada  na  não-­‐humanidade  do  outro.   E,   sobretudo,   não   estava   fundada   na   produção   da   não-­‐humanidade   do   outro.   Muito   ao   contrário,   na   produção   da   humanidade   do   outro.   O   único   inimigo   digno   de  se  ter  era  um  outro  Tupinambá.  Então,  era  como  se  o  Hans  Staden  só  valesse  à   pena  ser  capturado  se  fosse  como  eu.  De  onde  a  necessidade  de  transformá-­‐lo,  de   tirar   essas   coisas   de   branco.   Vamos   transformá-­‐lo   num   Tupinambá   porque   o   único  inimigo  digno  de  ser  inimigo  da  gente  é  a  gente  mesmo.  Então,  puseram  ele   como  índio.  Isso  sugere  aí  uma  série  de  diferenças  importantes  em  relação  a  nós.   Então,  você  veja,  tem  coisas  nisso  aí  que  talvez  valha  à  pena  marcar.     Cautela  e  humanização  do  outro   -­‐   De   um   lado,   isso   que   eu   chamei   de   cautela   diante   do   universo,   em   função   precisamente  do  caráter  animado  de  todo  o  universo,  do  caráter  humano  de  todo   o  universo.  E,  portanto,  a  necessidade  de  prestar  a  atenção,  de  olhar  onde  pisa,   ver   o   que   se   faz,   medir   e   pesar   as   conseqüências   do   que   se   faz.   A   vida  

 

31  

necessariamente   envolve   uma   troca   de   vidas   e   mortes   entre   as   espécies.   E,   de   outro   lado,   essa   ênfase   na   humanização   do   outro.   Você   pressupõe   o   humano,   e   você  produz  o  humano,  ao  mesmo  tempo.  No  caso,  um  inimigo  -­‐  que  na  verdade   não  era  muito  gente,  sabemos  –  você  transforma  em  gente,  para  poder  completá-­‐ lo,  digamos.   Eu   fiz   essa   entrevista   na   casa   do   antropólogo   no   Rio   de   Janeiro   em   28/07/2010.   Agradeço   a   Eduardo   Rajabally,   que   assina   a   direção   do   documentário   comigo,   e   aos   produtores   Caio   Gullane,   Débora   Ivanov,   Fabiano   Gullane,   Fernando   Dias,   Gabriel   Lacerda   e   Maurício   Dias.   A   primeira   postagem   deste   texto   foi   no   meu   blog:   is.gd/b7x3eS.      

 

32  

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.