UN FALCHETTO A DOPPIA CHIAVE E UN PREFISSO ENIGMATICO

Share Embed


Descrição do Produto

UN FALCHETTO BIPARTISAN E UN PREFISSO ENIGMATICO di Alberto G. Areddu

Riguardo thilibriu (e varr.) che indica oltre al 'falchetto' (Falco tinnunculus) anche 'geco' o 'insetto alato', Pittau 2013, pensa che sia il consueto inesplicabile relitto "sardiano", sebbene temperato dall'ingresso dal vb. lat. librare 'equilibrare': col significato di "librante" e con riferimento al volo caratteristico del gheppio

Alla base sembrano poi fare riferimento tzilibriu /tzilibrincu detto di 'individui piccoli, magri, agili' o di 'bambini rachitici', evidenti specializzazioni dal concetto di "agile", o libriscu 'astuto, callido, tristarello', librísculu 'discolo, impertinente, vivace' (che ci consegna Rubattu, Dizionario), tutte formazioni ove la -b- è sempre fricativa. Per la parte iniziale, tutti gli zoonimi che principiano per thili- (perlopiù animali dagli scatti rapidi), da tempo vengono considerati o possidenti un non chiarito tratto fonosimbolico (M. Contini parteggia per questo punto di vista)1, oppure sostratici (Pittau parteggia per questa versione). Ma è facile osservare che potrebbero contenere l'imper. lat. sili- 'salta!' da un vb. *silire 'saltare', che troviamo nei composti di salire: resilire, subsilire, transilire ecc. W-H, II, 468 (probm. per tramite di adsilire non più compreso e dunque discreto> a silire), univerbato su basi facilmente individuabili: thiligherta (lucertola) < *thili licerta (< lacerta + gr. λικερτίζειν 'saltare'); thilipirche (cavalletta) < *thili pyrche (cfr. lat. bruchus, gr. βροῦχος). Giovanni Alessio in un lungo e ricchissimo studio ai nomi popolari della cavalletta 2 individuò dei tipi popolari in cui si individuava il morfema In "Formazioni fonosimboliche negli zoonimi dell'area romanza. Riflessioni sulle carte dell'ALiR" in AA.VV. Els mètodes en dialectologia: continuïtat o alternativa?, Barcelona 2005, 67-90: 84-85 e "Les phonosymbolismes: continuité d'une motivation primaire ?" in Travaux de linguistique 59/2, 2009, 77-103: 93 1

2

I nomi della cavalletta in Italia" in Archivio glottologico italiano 31, 1939, 13-48: 21 ss.; sugli aspetti morfosintattici cfr. A. Lanaia, Nomi siciliani di invertebrati e piccoli animali. Studio

imperativale unito a sostantivi, come saltamula, saltacapra, saltabecco, saltacavalla, saltapicchio, saltarocce, saltalippo, salippo che hanno una vasta diffusione specie centroitaliana, e in cui secondo Alessio il sostantivo che segue è un vero e proprio vocativo, a comporsi in una κλῆσις col verbo. Viene da pensare che le formazioni sarde siano predecessori rispetto a quelle romanze, che hanno sostituito la base latina sili oramai opaca con salta. Il fenomeno ha una certa diffusione anche nel fr. (forse per input celtico) e nel germanico. Vi sono altri animali volanti che possiedono tali formazioni, si ricorda il mariposa 'Maria, posati!', che fa pensare che nell'ambito latino di nascita di tali formazioni o fossero già diffuse per un certo specifico numero di animali, oppure per irraggiamento da "salta o locusta" thili-pyrche (la -e può testimoniare la verosimiglianza di un vocativo)3 se ne siano create di nuove nel linguaggio infantile. Pertanto la "speranza retrospettiva" che siano nostre voci sostratiche, andrà alfin accantonata: sono formazioni popolari con tratti di una latinità verosimilmente falisca che in parte risente del contatto con l'etrusco (cfr. ad es. in thilipirche l'assordimento di pirche vs. lat. bruchus, thili per sili come therpe per *serpe, thilibba per *silibba < SILIQUA, in ragione di una tendenza individuata in ambito osco-falisco a rendere s- iniziale come tz-). Riguardo poi il caso in esame di thilibriu, e la parte sostantivale, l'intromissione, come dice il Pittau, del vb. lat. librare, io direi che è proprio il vb. lat. librare, tramite un suo derivato, con una piccola deroga. Visto che la b- originaria lat. sarebbe dovuta cadere in log. producendo *tiliriccu, la soluzione praticabile è che una forma *lifra oscheggiante sia alla base dell'appellativo. Una probabile traccia dell'esistenza di lifra è data dall'abbreviazione umbra uef, dove notoriamente la U umbra sta per L latina e la F rende l'esito genuino osco-umbro di ie. -dh-, dalla base ipotizzata *leidhrā, pari del lat. libra. 4 Pertanto tilibriu si spiegherà da un : *thili lifriu 'salta o piccola cosa volante!', con -ìu da dim. gr. -ίον; nelle altre varianti si è inserito probabilmente il gr.-lat. bruchus/βροῦκος > briccus.

etimologico e iconimico, Tesi Dottorato Filologia moderna XXV ciclo , Univ. di Catania, 49-51; per l'area sett. cfr. R. Bracchi, "Il senso del non senso" in nonsolobanca.popso.it 3

Per l'osco cfr. i NP Statie, Silie, per l'umbro Serfe, Tefre

4

Cfr. J. Untermann, Worterbuch des Oskisch-Umbrischen, Heidelberg 2000, 828

Ad ogni modo, se proprio ci si costringesse a pensare al sostrato, detto che in base a quel che suppone il Pittau, un vb. livroj 'muoversi' l'alb. (ghego) lo possiede5, più acconciamente dovremmo poter ipotizzare un composto *thili friu, pensando allora al vb. frynj 'soffiare, spirare', fryrie 'ventosità' (cfr. dopo) (dunque *friu < fryi 'il vento'?), una volta ricordataci la denominazione sarda di futtientu 'fottivento' per il falco. E allora per la parte iniziale dovremmo prendere in considerazione il pronome alb. cili 'che, il quale', che talora si univerba, alternandosi con ciri, a quanto lo segue (: cilikoke 'cornacchia'), oppure il prefisso çili che precede pochi nomi come in çilibisk 'specie di uccello dalla lunga coda' (con bisk 'ramo'); cili e çili son considerati formanti del linguaggio famigliare e più spesso infantile (Cabej, Studime III, 153, 155)6

L'arbëresht ha livrinj 'agitare' (Giordano, 235); Per Orel, 226: lëviz, derivato da indigeno luaj 'id.', ma sarà anch'esso dal lat. o evoluzione da lëvroj/livroj 'arare' considerato da B. Dashi, Italianismi nella lingua albanese, Roma 2013, 253 un prestito da lavorare; cfr. ad ogni modo anche il nome della λιβέρνα, la nave veloce da guerra dalmatica 5

6

Da Elezi, 275 traggo: cilipupë, cilivang

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.