Valter Hugo Mãe: em busca da humanidade essencial

July 3, 2017 | Autor: Susana Ventura | Categoria: Literatura portuguesa contemporânea
Share Embed


Descrição do Produto

  Valter  Hugo  Mãe:  em  busca  da  humanidade  essencial      

O  contato  com  a  obra  do  escritor  português  nascido  em  Angola  Valter  Hugo  

Mãe   pode   representar   para   os   leitores   brasileiros   a   chave   de   entrada   para   a   complexidade   da   produção   de   um   artista   multicultural   que,   ao   mesmo   tempo   em   que   detém   uma   originalidade   notável,   pode   ser   colocado   num   continuum   com   os   mais  criativos  escritores  da  língua  portuguesa.    

Valter  Hugo  Mãe  é  escritor,  mas  não  apenas  escritor  e,  como  vários  artistas  

de   sua   geração,     ele   tem   se   expressado   em   diversas   linguagens   artísticas.   Mais   conhecido  no  Brasil    como  romancista,  graças  à  sua  participação  no  Festival  Literário   de  Paraty  e  às  edições  de  todos  os  seus  romances  por  editoras  brasileiras,  ele  tem   também   se   destacado   em   Portugal     como   poeta,   cantor,   letrista   de   canções,   desenhista  e  editor.    

Teve   o   Direito   como   primeira   graduação   e,   tendo   exercido   a   função   de  

advogado  por  pouco  tempo,  foi  em  Letras  que  o  escritor  encontrou  o  caminho  que  o   tornaria   conhecido.   Sua   trajetória   literária   começou   a   ser   traçada   tanto   pela   realização   de   uma   pós-­‐graduação   em   Literatura   Portuguesa   Moderna   e   Contemporânea,  quanto  pela  publicação,  desde  meados  da  década  de  1990,  de  seus   livros  de  poesia,  o  que  lhe  rendeu  um  primeiro  prêmio  de  relevo  no  país  de  origem,   o   Almeida   Garrett,   conferido   em   1999.   Também   este   é   o   ano   que   marca   sua  adesão   à   área   editorial   no   papel   de   editor.   Foi   um   dos   fundadores   em   Portugal   da   Quasi   Edições,   uma   pequena   editora   especializada   em   poesia   contemporânea,   onde   se   editaram  pela  primeira  vez  em  Portugal  poetas  brasileiros  como  Manoel  de  Barros,   Caetano  Veloso  e  Adriana  Calcanhotto,  ao  lado  de  nomes  já  lá  consagrados,  como  o   de  Ferreira  Gullar.  A  opção  de  colocar  lado  a  lado  a  poesia  tradicional  e  aquela  ligada   à  música  mostra  a  sintonia  com  o  contemporâneo  e  reflete  o  caminho  que  o  próprio   Valter   Hugo   Mãe   escolheu   como   artista.   Várias   outras   iniciativas   editoriais   receberam  seus  esforços  desde  então,  estando  sempre  ligado  ao  que  de  mais  novo  e   arrojado  se  produziu  nos  últimos  anos.      

O   autor   ficaria   conhecido   por   um   grande   número   de   leitores   dos   países   de  

língua   portuguesa   a   partir   da   atribuição,   em   2007,     do   Prêmio   Literário   José  

Saramago  –  que  distinguiu,  entre  outros,  Adriana  Lisboa,  José  Luís  Peixoto,  Gonçalo   M.   Tavares   e   Andréa   del   Fuego   -­‐,   e   que   ele   venceu   com   um   romance,     O   remorso   de   baltazar  serapião.      

José   Saramago   o   considerou   um   verdadeiro   tsunami   literário,   declarando   à  

época   que:   "Por   vezes,   tive   a   sensação   de   assistir   a   um   novo   parto   da   Língua   portuguesa"1.    

Tanto   neste   romance   como   em   O   nosso   reino,   O   apocalipse   dos  

trabalhadores   e   A   máquina   de   fazer   espanhóis,   o   autor   abole   o   uso   de   letras   maiúsculas,   grafando   seu   próprio   nome   e   o   nome   próprio   de   seus   personagens   e   lugares   de   sua   ficção   com   letras   minúsculas.   Esta   particularidade   gráfica,   imitada   pelo  próprio  Saramago  no  conto  A  viagem  do  elefante,  publicado  em  2008,  fez  com   que   os   quatro   romances   fossem   nomeados   pela   crítica   como   a   ‘tetralogia   das   minúsculas’.    

O  procedimento  foi  justificado  pelo  autor  como  um  desejo  de  se  aproximar  

da   oralidade,   onde,   naturalmente,   não   aparecem   maiúsculas   e   minúsculas,   e   para   conferir  uma  aceleração  à  escrita.  A  manifesta  intenção  do  autor  era  colaborar  para   a   limpeza   formal   do   texto,     numa   busca   pela   agilização   da   escrita   e   da   leitura.   Neste   aspecto,   ele   continua   a   senda   aberta   por   José   Saramago,   que   aboliu   parte   da   pontuação  tradicional  em  busca  da  aproximação  com  o  universo  da  oralidade.    

No  caso  específico  da  liberdade  gráfica  adotada  por  Valter  Hugo  Mãe,  antes  

dele  na  Literatura  Portuguesa  o  poeta  Al  Berto  (1948-­‐1997)  fez  uso  do  recurso  das   minúsculas   em   alguns   de   seus   poemas.   Foi   no   exemplo   dele,   mas   também   nas   palavras   de   outro   poeta   português,   Ruy   Belo   (1933-­‐1978),   que   Valter   Hugo   Mãe   encontrou  a  justificativa  para  a  adoção  das  minúsculas:  "Numa  dada  passagem,  ele   diz   que   num   poema,   nenhuma   palavra   deve   levantar   a   cabeça   acima   das   outras.   Levei  esta  imagem  à  letra,  também  por  uma  espécie  de  democracia  das  palavras".2                                                                                                                     1  In  http://www.dn.pt/inicio/interior.aspx?content_id=987685     2  In  ‘As  grandes  minúsculas  de  valter  hugo  mãe’,  artigo  e  entrevista,  por  Maria   Leonor  Nunes,  publicada  em  2010,    disponível  emhttp://visao.sapo.pt/as-­‐ grandes-­‐minusculas-­‐de-­‐valter-­‐hugo-­‐mae=f545016#ixzz3hAvAWwMh  (acesso   em  20  de  julho  de  2015).    

 

A   evocação   da   poesia   e   de   dois   poetas   como   disparadores   desta   que   seria  

uma   das   características   de   parte   da   obra   do   autor,   refletem   a   importância   que   a   poesia   tem   em   toda   a   obra   em   romance   de   Valter   Hugo   Mãe:   seja   nas   epígrafes   a   cada   uma   das   obras,   seja   durante   as   narrativas,   a   poesia   e   a   menção   a   poetas   é   constante  e  enriquece  o  tecido  narrativo.      

O   uso   de   minúsculas   foi   sendo   gradualmente   abandonado   pelo   autor   ao  

longo  de  A  máquina  de  fazer  espanhóis,  onde  exatamente  uma  figura  relacionada  à   poesia   de   Fernando   Pessoa,   o   Esteves   (de   “Tabacaria),   aparece   como   personagem.   Nos   dois   romances   seguintes,   A   desumanização     e   O   filho   de   mil   homens,     as   maiúsculas  foram  retomadas.      

O   que   permanece   como   um   fio   condutor   de   toda   a   obra   de   Valter   Hugo   Mãe  

é   seu   pendor   para   a   busca   de   uma   humanidade   essencial   em   seu   elenco   de   personagens,   seres   muitas   vezes   dominados   por   circunstâncias   difíceis   ou   incontornáveis,   diante   das   quais   saem   engrandecidos   devido   a   seu   crescimento   pessoal,  à  sua  maturidade  e  a  seu  posicionamento  diante  da  realidade  que  os  oprime   ou  não  lhes  concede  a  plenitude  que  terminam  por  alcançar  devido  a  seus  próprios   méritos.    

Os   afetos   têm   lugar   especial   na   obra   do   autor:   o   amor   desenvolvido   pelo  

velho  viúvo  que  se  relaciona  com  seus  companheiros  de  asilo  em  A  máquina  de  fazer   espanhóis  ou  a  adoção  do  menino  órfão  por  Crisóstomo,  o  homem  de  quarenta  anos   que  se  viu  só  no  mundo,  em  O  filho  de  mil  homens,  são  vistos  de  maneira  poética  e   com   uma   linguagem   que   é   capaz   de   decifrar   os   labirintos   da   dúvida   e   dos   anseios   humanos  por  algo  transcendente.    

Também  em  toda  a  obra  de  Valter  Hugo  Mãe,  Portugal  é  uma  presença  forte.  

Seja  mencionado  especificamente,  como  em    O  nosso  reino    ou    A  máquina  de  fazer   espanhois   ou     não,   como   em   O   filho   de   mil   homens,   as   características   sociais   que   aparecem  nas  obras  apontam  para  a  sociedade  portuguesa  de  maneira  inequívoca.     A   sociedade   é   desvelada   pelas   ações   das   personagens   e   vista   de   forma   por   vezes   impiedosa.  Toda  a  solidariedade  do  autor,  grande  e  transbordante,  é  para  com  suas   personagens,  por  vezes  presas  em  situações  sociais  difíceis  de  serem  resolvidas,  com   dramas  que  beiram  o  insolúvel.  A  nota  de  esperança  e  fé  na  capacidade  humana  está   sempre  presente.  Não  há  questões  fáceis,  nem  soluções  milagrosas,  há  um  caminho  

muitas   vezes   difícil   e   doloroso,   mas   premiado   pela   vitória   da   inteireza   pessoal   que   vence  o  aparentemente  invencível.    

De   um   modo   geral,   todas   as   obras   de   Valter   Hugo   Mãe   apresentam   uma  

estreita  relação  com  a  tradição  literária  ocidental,  especialmente  a  portuguesa  dos   séculos  passados.  Ao  começar  qualquer  um  dos  romances,  o  leitor  se  vê  diante  de   intertextos  com  vários  outros  romances  e  poemas.  A  multiplicidade  de  referências,   realizadas   com   cuidado   para   que   nada   fique   muito   aparente   e   não   prejudique   a   leitura  mais  ligeira  também  se  pode  fazer  da  obra,  aponta  para  um  projeto  de  escrita   consciente  e  em  consonância  com  o  melhor  que  sua  geração  vem  produzindo.    

A   circunstância   biográfica   do   nascimento   em   Angola   às   vésperas   do  

desmantelamento   do   antigo   Império   Português,   desaparecido   em   1975,   na   sequência   da   Revolução   dos   Cravos,   de   25   de   abril   de   1974,   que   pôs   fim   a   uma   ditadura   de   quase   cinquenta   anos   em   Portugal,   não   deve   ser   desprezada.   Como   outros   autores   bastante   significativos   na   literatura   contemporânea   portuguesa,   como   Dulce   Maria   Cardoso   e   Gonçalo   M.   Tavares,   o   nascimento   na   antiga   colônia   indica   o   pertencimento   a   uma   família   transplantada   para   África,   participante   do   projeto  colonial  em  algum  nível,  e  que  voltou  a  Portugal  para  reconstruir  a  vida.  Nos   três   autores,   este   fator   biográfico   conduz   a   algumas   das   obras   mais   instigantes   da   contemporaneidade,   na   medida   em   que   reflete   sobre   Portugal   com   um   duplo   olhar:   de   dentro,   mas   parcialmente   condicionado   por   uma   visão   construída   em   outro   continente.    

Na   obra   de   Valter   Hugo   Mãe   esta   amplitude   de   visão   de   mundo   se   reflete  

numa   descrição   de   sociedade   por   vezes   crua,   mas   precisa   e   na   afirmação   da   grandeza  de  sua  humanidade  feita  de  papel,  capaz  de  dar  resposta  aos  desafios  de   viver  em  comunidade  e  conseguir  realizar-­‐se  de  maneira  plena.         Susana  Ramos  Ventura      

Susana  Ramos  Ventura  é  doutora  em  Estudos  Comparados  de  Literaturas  de  Língua   Portuguesa   pela   USP   (2006),   com   tese   sobre   os   romances   de   Mia   Couto   e   José   Saramago.  Ensaísta  e  professora,  é  também  autora  dos  livros  Convite  à  navegação:   uma  conversa  sobre  literatura  portuguesa  (São  Paulo:  Peirópolis,  2012)  e  O  tambor   africano   e   outros   contos   dos   países   africanos   de   língua   portuguesa   (São   Paulo:   Volta   e  Meia,  2013).  Pesquisadora  ligada  ao  Centro  de  Literaturas  Lusófonas  e  Europeias   da   Universidade   de   Lisboa   (CLEPUL)   e   ao   Centro   de   Pesquisas   sobre   os   Mundos   Ibéricos  Contemporâneos  (CRIMIC),  da  Sorbonne  (Paris  IV).  

Lihat lebih banyak...

Comentários

Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.