Traducción

Dom Quixote: poesia, crítica e tradução - Estudo dos versos preliminares de Dom Quixote e proposta de tradução

Miguel de Cervantes / Cervantes / Traducción / Poesía / Literatura española del Siglo de Oro

Uma falha de tradução

Psychoanalysis / Translation Studies / Metapsychology / Translation theory / Jacques Lacan / Sigmund Freud / Lacanian theory / Freud and Lacan / Translation / Lacanian psychoanalysis / Traducción / Psicoanálisis / Traduction / Psicanálise / Psychanalyse / Psicoanalisis / Tradução / Metapsicología / Théories de traduction / Sigmund Freud / Lacanian theory / Freud and Lacan / Translation / Lacanian psychoanalysis / Traducción / Psicoanálisis / Traduction / Psicanálise / Psychanalyse / Psicoanalisis / Tradução / Metapsicología / Théories de traduction

A recepção de Almada Negreiros em Espanha

Comparative Literature / Portuguese and Brazilian Literature / Literature / Poetry / Iberian Studies / Portuguese Literature / Poesía de las vanguardias hispánicas / Modernismo, Spanish and Latin American Modernism / Traducción / Poesía / Artes plásticas / Traduction / Modernismo / Literatura Comparada / Literatura Comparada (Comparative Literature) / Modernismo Ibérico / Poesia / Literatura española e hispanoamericana / Contemporary Spanish and Portuguese Literature / Literatura española contemporánea / Traducción e interpretación / Vanguardia artística / Comparative iberian studies / José de Almada Negreiros / Recepción literaria / Almada Negreiros / Estudios Ibéricos / Modernismo Português / Portuguese Literature / Poesía de las vanguardias hispánicas / Modernismo, Spanish and Latin American Modernism / Traducción / Poesía / Artes plásticas / Traduction / Modernismo / Literatura Comparada / Literatura Comparada (Comparative Literature) / Modernismo Ibérico / Poesia / Literatura española e hispanoamericana / Contemporary Spanish and Portuguese Literature / Literatura española contemporánea / Traducción e interpretación / Vanguardia artística / Comparative iberian studies / José de Almada Negreiros / Recepción literaria / Almada Negreiros / Estudios Ibéricos / Modernismo Português

Ser traductor, ¿cómo se siente?

Self-Efficacy / Adult learning / Self-regulation / Cognitive Translatology / Traducción / Translator / Autoeficacia / Translator and Interpreter Education / Translator / Autoeficacia / Translator and Interpreter Education

Viagem de Ida: de There is no Ithaca a Ítaca não há

Translation Studies / Translation of Poetry / Experimental Cinema / Traducción / Tradução Intersemiótica / Jonas Mekas

Pessoa y España (Pre-Textos)

Comparative Literature / Portuguese and Brazilian Literature / Spanish Literature / Spanish Literature (Peninsular) / Iberian Studies / Fernando Pessoa / Portuguese Literature / Cross-cultural studies (Culture) / Literatura española / Traducción / Traduction / Literatura Comparada / Literatura Comparada (Comparative Literature) / Literatura Portuguesa / Estudos Culturais / Tradução / Literatura española e hispanoamericana / Contemporary Spanish and Portuguese Literature / Literatura española contemporánea / Traducción e interpretación / Literatura portuguesa contemporânea / Comparative iberian studies / Estudos De Tradução / Estudos Ibéricos / Estudios Ibéricos / Fernando Pessoa / Portuguese Literature / Cross-cultural studies (Culture) / Literatura española / Traducción / Traduction / Literatura Comparada / Literatura Comparada (Comparative Literature) / Literatura Portuguesa / Estudos Culturais / Tradução / Literatura española e hispanoamericana / Contemporary Spanish and Portuguese Literature / Literatura española contemporánea / Traducción e interpretación / Literatura portuguesa contemporânea / Comparative iberian studies / Estudos De Tradução / Estudos Ibéricos / Estudios Ibéricos

Estudos de Terminologia para a tradução técnica

Translation Studies / Terminology / Translation / Specialized translation / Traductologie / Traducción / Traductology / Terminologia / Tradução / Estudos da Tradução / Traducción e interpretación / Terminología / Estudos De Tradução / Traducion y traductologia / Specialized Languages / Traducción / Traductology / Terminologia / Tradução / Estudos da Tradução / Traducción e interpretación / Terminología / Estudos De Tradução / Traducion y traductologia / Specialized Languages

Derrida Deguy y viceversa

Jacques Derrida / Traducción / Michel Deguy / Geo-poética / Originario

Patente de corso: Joe de Graft

Ghana / Traducción / Poesía / Traducción De Poesía / Ghanaian poetry

Diego López Medina - Por que falar de uma teoria impura do direito - trad. Matheus Neres da Rocha e Alfredo de J. Flores - Cadernos PPGDir-UFRGS vol. 11 - n. 01 - 2016

Latin American Studies / Translation Studies / Colombia / Legal Theory / Cultural Transfer Studies / Legal Philosophy / Translation / Cultural Translation / Latin America / Traducción / Traduction / Legal translation studies / Legal Translation / Tradução / América Latina / Legal Transplants / Traducción e interpretación / Legal Philosophy / Translation / Cultural Translation / Latin America / Traducción / Traduction / Legal translation studies / Legal Translation / Tradução / América Latina / Legal Transplants / Traducción e interpretación
Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.